Nógrád Megyei Hírlap, 1996. október (7. évfolyam, 229-254. szám)

1996-10-05-06 / 233. szám

4. oldal Irodalom 1996. október 5., szombat Tevékenység lázában égve Csikász István Balassagyarmaton él. Eddigi művei: Robert Burns: A vidám koldusok. Kantáta. A Ratkó József Közművelődési Egyesület kiadása. Könyv és ka­zetta. Hatvan, 1991. Illusztrálta: Csikász István; Vallatás. Versek. Mikszáth Könyvkiadó Kft., Salgó­tarján, 1991. Azóta kötettel nem lépett a nyilvánosság elé, képző- művészeti alkotásai viszont több­ször szerepeltek csoportos tárla­tokon. Jelenleg három kötete várja a kiadást. Darabokra hullva címmel egy, négy színdarabot tartalmazó könyv, és a két ver­seskötet, a Levelek Bálint úrhoz és az Aszály. Úgy látszik, közük az egyik még idén napvilágot láthat Balassagyarmaton, ahol napjainkban egyedül adnak ki Nógrádban szépirodalmi köny­veket, figyelmet érdemlő társa­dalmi összefo­gással. A töb­bit mondja el maga a költő, akinek Mono­lóg című ön­vallomását ad­juk közre.-mér Tehát akkor tárgyszerűen: a domborzatá­ban és csak külsőleg ha­sonlító Zala megyéből származom, Budapesten és Egerben kap­tam hivatásaimhoz a képzést és a nevelésit. Harmincnyolc éve élek Balassagyarmaton, azóta vagyok Nógrád megyei, gyanítom, hogy csak „közigazgatásilag”. Általá­ban minden nagyon bonyolult körülöttem, mert középiskolás koromtól kezdve azonos mennyi­ségben rajzolok, festek, írok ver­set, színdarabokat, mondok ver­set és játszom színpadon. Három évig az iparművészeti főiskolán tanultam, de későn érő típus lé­vén, sokáig kellett a helyemet és önmagamat keresni. Múzeumi restaurátor lettem, majd közben rajz-földrajz-irodalom szakos ta­nár, de irodalomból nincs állam­vizsgám. Elvégeztem a „kihelye­zett” hároméves rendezői szakot, és 1978-tól hivatásos előadómű­vész vagyok. Eddigi életem fo­lyamán nem tudtam, és nem is akartam a felsorolt művészeti műfajok egyikétől sem megsza­badulni. Eredményeimet lelkiis- meretileg nem nyugtázom meg­elégedettséggel, sikereim - elis­mertségem - annyira változóak, hogy erről szó se essék. Aggá­lyoskodom, ugyanis mindenho­gyan szeretném elkerülni a csakis nálunk pejoratívnak számító ex­hibicionizmus vádját, mert ez ná­lunk az. Attól is félek, hogy be­skatulyáznak, ez is szokás ná­lunk, aztán úgy maradunk. A külső világ véleménye nem érde­kel, tudom magamról, hogy „va­gyok, mint minden ember”, és a leírtak szerinti lét az életformám. Nem szeretem visszahallani, hogy „ez a hülye polihisztornak képzeli magát”, mert ez nálunk olyan rettenetes - Soprontól Gyuláig és Záhonytól Nagykani­zsáig -, mintha a puszta közepén álló fához kiláncolt bárányt a szélrózsa minden irányából üvöltve odarohanó kiéhezett far­kashorda marcangolná. Mert „magamat kigúnyolom, ha kell, de hogy más mondja, azt nem tűröm el”. Min­denki mást is csi­nál, mint amit ál­talában csinál, és senki sem egy­folytában, és mindig az, ami néha az, vagy ami egyébként. Tehát nem képzelek semmit magam­ról, és nincsenek háromhavonként „polihisztérikus lávaömléseim”. Egyszerűen: csi­nálom, amit csiná­lok. Itt vagyok ab­szolút vagyontalanul, állandó gondokkal tele, de az állandó ak­tivitás és tevékenység lázában égve. Vannak, akik ezt egysze­rűen nem bírják elviselni. Elis­merem, tudom, hogy a képesség nélkülieknek, a passzív kulturá­lis, művészeti adminisztrátorok­nak, a tehetségtelen és a hata­lomban elterpeszkedőknek na­gyon „csípem a szemüket”. De hát... nem kell engem szeretni, s azt sem, amit csinálok. Nem poli­tizálok, mert szeretek magyar lenni, bár ez nagy merészség. Lehet, hogy bátor vagyok? „S mégis, magyarnak számkivetve,/ lelkem sikoltva megriad -/ édes Hazám, fogadj szívedbe,/ hadd legyek hűséges fiad”. És József Attila után Mikszáth: „Az nem igaz, hogy negyven évig dolgoz­tam, én csak mulattam negyven évig. Megírtam, ami énbennem volt. Én csak a hazámat szere­tem.” Végül Tamási Áron: „Aki embernek hitvány, magyarnak alkalmatlan.” Szerintük élek. Csikász István Csikász István versei: Cigányballada jaj belesírtam pára szememből fekete könnyem a tavaszi erdőn piros öledbe ásd ki a szívem a barna földből és vedd tenyeredbe vidd el magaddal akkor is hogyha nekem más szívem nem lesz helyette jaj sír a páva lovak dobognak táncol a lábad s dobog a szívem fekete tűzbe: tavaszi erdőn piros öledben elviszel engem messzire messze Kar-dialógus- sűrített napló - 1 szuperintenzív ablakok számtalan színtelen ha­lálszem méreget szemlél mére­get engem s üvegüvöltés sikolt latin memoritert mor­molnak suttogón mogorva férfiak - mintha orvosok csak egy könnyű gramm elektrokardiogramm vagyok ha éppen nem kapok altatót s magamról tu- dokműszer-csibék csi­pognak műtőnő kotkodácsol infúzió pittyeg a kórte­rem faláról 2 jönnek-jönnek az EXTRÁK: a futurista-dandár nonfiguratív katona­osztag expresszionista rajpa­rancsnokok dadaista hadnagy huszonnégy gyalogos lövész egy katona: egy extra: egy lövés: dumdum-golyó a szív alatt örökre anyajegy marad 3 cukrászdás rózsaszín abroszok kockás radnótis-füze- tem: csak írva létezem a tüdő fekszik s a lé­legzetem áll introvertált intravé- námba angyalgyönyörű ápo­lónő tiszta fehér kis lelke száll: a mentaillat és a jód elpárologtat keserű rossz injekciót fölforrósodom és lehű­lök zavartan mint egy kis kölyök: manökencombok in­timbetét átlátszó kimutatkozó divatbemutató: az első sorba szóló betétkártya-kötvény társadalombiztosítási takarékbetét 4 nem az a nehéz hanem a derék amikor te a teljes EGÉSZ csak három csigolyán egy perc múlva negyed három őrület ez a szombat délután fulladok dagad a bo­kám darázs dőzsöl a csö­pögő nektáron 5 itt marad szájlenyoma­tom nyilvántartásban a po­harakon hulladékpiramisokban múmia-gyolcsok géz­kötözések itt maradnak hús-szöveteim szívká­belekre ráragadnak verejtékem párolgásait csorgatják a fürdőszo­bák gőzös falaikon meztelen krisztus- kontraposztban állok a csempékre fölfestem magam s leszek egy önarckép­ikon dúdolok-dalolgatok a víz-alatti bugyboré- kolásban míg széthullanak a szófoszlány-szilán­kok szótagok 6 vaságy-tálcákon föl- puffadt mellkas-tornák elektromos vibráló gyertyákkal körívben dobogó aknák-bombák a kirángatott azték-ál- dozat-szívben tüdőfűjtatók: és izza­nak izom-parázsban szikrázó szikék s a kések 7 s itt maradnak a a ha­lálraítéltek egy-egy szonáta szim­fónia egy cselló fuvola hangszer zongora nélkül a zon­goraverseny nem tudom kivárni az új billentyűk hármashangzatos kla­viatúráját hogy halljam az ÖRÓMÓDA hangje­gyeit a porzó homokkő-pár­nán konyhát tejet kávét teát mosogatókat hagyok ma itt oxigénpalackot pész­mékereket kereket oldok s itt hagyok ötvenegy mozdulatlan vekkeró­rát utánamketyegik majd a legszebb nótát itt hagyom az őrjöngő haemofiliást anyakönyvezetlen testvéreimet akik túljajongják Je­remiást ­hagyom a megfekete­dett megoxidált kisugárzá­sokat liftet számítógépeket vízköves lerakódáso­kat s meszes virágos ko­szorúeret agytekervényeim elfe­lejtenek 8 széttépett zsemlék gurulnak utánam nem felejthetem a kiuzsorázott a békétől sebesült önkénteseket 1993. augusztus­szeptember 1996. október 5., szombat Könyv 5. oldal Szepesi József: Mendemondák Ha - igen ritkán - összeverődik néhány „ős-hegyilakó”, mondjuk a Sörbár teraszán, a jóképű pincér, a híres prímás rokona elmeséli, hogy kivételes képességű unokabátyját már zsenge-gyerekként kivételes személyiségként kezelték. Ő volt ugyanis a régi cigányiskolában az egyetlen tanuló, akit még mindig pelenkázni kellett. S a híres prímás sem lódít valószínűleg, amikor a kategóriavizsgákkal kapcsolatos élményeiről mesél. Eszerint, egy ilyen alkalommal megkérdezték a segédprímást, hogy olvassa-e a kottát. Ő ugyan nem - hangzott a válasz -, de a felesége olvasgatja néha. Ennek ellenére kiváló, főfog­lalkozású muzsikus, mert a cigány­zenészek szerint „nem nagy ész, nagy vér kell a jó cigányzenéhez”, így a kötelező esti gimnázium leg­több esetben mulatságos formaság. Arra a kérdésre például, hogy is- meri-e Petőfit, az egyik irodalom­órán így válaszolt a cigány:- Már hogyne -ismerném, ké­rem... Bejár minden este az étte­rembe... Nagyon szereti a romá­kat... Régen, a cigánytelepen nem vol­tak ilyen „iskolázott” zenészek. A vélt felsőbbrendűséget sem az áb- rázatukon viselték. Muzsikálni azonban nagyszerűen tudtak. Fé­nyes Misire, Kadajcsik apjára, ma is sokan és szívesen emlékeznek. Abban az időben volt híres (talán a leghíresebb) Botos Bandi is. Púd­nál - Dratvás bátyjánál -, a Púm Pistán kívül több, régi ízes magyar nótát nem ismert messze földön senki. Aztán ott voltak a Gaborák, akiknek immár az utódaik híresek. Kajtán Karcsi, a cimbalmos, a Somlyó-szénbányatelep palahá- nyójának, a haldának köszönheti, hogy zenész lett. Vagyis: az anyjá­nak és három nővérének, akik a haldán éveken keresztül keserve­sen összeguberált szén árából vásá­rolták meg számára a hangszert. Nagybátyja, Sánta Lajos csúnyán összeveszett Kajtánnéval, nem is szóltak többé egymáshoz. A Sánta állítólag nővére temetésére sem ment el. Miért? Sajnálta volna az akkor még szívós, hihetetlenül energikus asszonyt, aki özvegy lé­vén, görnyedt vállain cipelte a csa­ládfenntartás súlyos kötelezettsé­gét, míg fia, akit a szellőtől is óvott, naphosszat a drága, öreg cimba­lommal bíbelődött?! Mert való igaz, Kajtánné kegyetlenül sokat dolgozott azért, hogy fia „úriem­ber” lehessen. És nemcsak ő, há­rom eladó lányának is könyörtele­nül húznia kellett az igát; anyjuk e tekintetben nem ismert semmi tré­fát. Ráadásul a legelemibb szülői gyöngédséget is nélkülözniük kel­lett. Arra öccsüknek nagyobb szüksége volt. Ám az is lehet, hogy a Sánta már abban az időben szakí­tani akart a hagyományos cigány életmóddal, miután a hadifogság­ban/?) különféle szemináriumokra járt. Éppen ezért hazatérése után a cigányhegyen (valószínűleg első­ként!) megalakította a Cigány Kommunista Pártot. Legfontosabb tennivalójának természetesen az új politikai funkciók, a szerepek el­osztását tekintette. Eszerint ő lett Lenin elvtárs, a szervezet korlátlan, teljhatalmú vezetője. A tagoknak mindig így kellett szólítaniuk őt, még Sztálinnak is, akit felváltva, vagy a Murga Rudi, vagy a Káko Jani személyesített meg. S ha netán valaki vétett e szabály ellen, azt ideológiailag képzetlennek nyilvá­A kötet címlapja nította, ami a pártból való azonnali kizárását jelentette. Meglehet, Kajtánné is efféle szabály ellen vétő személynek mi­nősült Sánta Lajos szemében. Csakhogy őt nem fegyelmezhette a párt vasszigorával, mert ő egy egé­szen más szervezethez tartozott. Ennek a szervezetnek nem volt po­litikai neve. Ezt a szervezetet élet- szükségletnek hívták, s a sajátos ősi cigány érzelmek és hiedelmek ideológiáján alapult. Anélkül per­sze, hogy tagjainak a leghalvá­nyabb fogalma lett volna erről. Kajtánné egyébként különbnek érezte magát a legtöbb telepi cigánynál. Ebben hasonlított test­véréhez, Sánta Lajoshoz. Csak­hogy ő a saját szervezetében halá­losan komoly küzdelmet folytatott a jobb, emberségesebb életért, amelyben tudta, már csak a fiának lehet része. De tudta azt is, hogy erre csak egy lehetősége van; tanít­tatni kell a gyereket bármilyen ál­dozat árán, mert a jövő záloga a jó muzsika. így gondolkodott külön­ben abban az időben országszerte a legtöbb cigány. Puci gyerekei, Firka meg a Cicu Pista is nagy reményű „zenésznö­vendékek” voltak, de őket a mo­dernebb hangszerek érdekelték. Dob, gitárkísérettel gyakran éne­keltek divatos angol nyelvű sláge­reket esténként a „villanyfa” alatt. Ez volt a cigánytelepi gyerekek legnépszerűbb esti találkozóhelye. Az oszlop érdes, gázolajos törzse köré mézszínű ernyőt vetített a sá­padt fénynyaláb, néhány tenyérnyi reményt a végtelennek tetsző éj­szakában. Mert furcsamód, akkor Hold is ritkán volt az égen. S leg­több esetben sűrű, ragacsos sárban ténferegtünk, melynek romlott szilvalekvár szaga volt. Talán a sok húgytól, amit a Bárkányi Bözsi mindig közénk loccsantott, ha túl hangosan szórakoztunk. Egyéb­ként a kutya sem törődött velünk. Kedvünkre röhöghettünk a szá­nalmasan apróra töpörödött öreg Csopánnén, aki az éjszakában kó- borgó macskáját szólongatta. „Ce- cokám, cec, cec.J” - vonított hosszan, panaszosan. Néha elindultunk körbekoslatni a telepet. Falkába verődve, mint zsákmányra éhes kis kopók, szag­lásztunk, tapogatóztunk szűk szo- roskákban, pléh- és rőzsekerítések között. Ez volt a leskelődés. Egyik­másik viskó ablakából gyér vilá­gosság szűrődött ki az itt-ott még gőzölgő ürülékre. Ez volt a lát­vány. Hajnalonként, amikor már elcsendesedett a telep, Janó, maga faragta hegedűjén gyakran órákig játszott furcsa, senki által* nem is­mert szerzeményeket, mely való­jában nem is volt zene, inkább egy nagy, kínlódó lélek vergődésére emlékeztetett. S ettől mindig voní­tani kezdtek a kutyák. Akárcsak azon a hajnalon, amikor meghalt az apám. Szikrázó télben, nélkülem temették. Talán, mert nem volt ka­bátom, sem meleg cipőm. A cigá­nyok azt mesélik, hogy apám eskü­szegő volt, azért kellett fiatalon, harminchat éves korában meghal­nia. Janóval együtt megfogadták, hogy soha életükben nem alapíta­nak családot, kizárólag a művé­szetnek élnek. S aki megszegi fo­gadalmát, sújtsa közös átkuk. Kár, mondogatják, mert apámból nagy művész lehetett volna. Azt is mondják, hogy amikor én szület­tem, apámnak már el volt törve a hátgerince. Kerékpárral valami szakadékba zuhant. Én, mintha megéreztem volna, hogy az életben kemény megpróbáltatásokban bő­ven lesz részem, az istennek se akartam a világra jönni. Valami úton-módon mégis kitessékelt az ördög, minek következtében olyan csúnya baba lettem, hogy velem ijesztgették a felnőtteket. Úgy dön­töttem hát, hogy meghalok. Két hétig ki sem nyitottam a szememet, a számat is csak erőszakkal lehetett szétfeszíteni. Talán már el is indul­tak értem az angyalok, de az ördö­gök valószínűleg megtáviratozták, hogy milyen visszataszító vagyok. Odakínáltak hát a létezésemnek, mely örömmel elfogadott, mivel ő sem volt semmivel különb, s kívá­natosabb nálam. Mindazonáltal, apám állítólag nagyon büszke volt kis „hegyes fejű fiára”, aki szerencsétlen kül­seje mellett ráadásul valami furcsa betegségben is szenvedett. Ez ak­kor vált nyilvánvalóvá, amikor járni kezdett. Első útja a falhoz vé- zetett, és minden átmenet nélkül mohón nyalni kezdte róla a csont­szilárd mészréteget. Mire a szülők észbe kaptak, nyelvéből dőlt a lúg­tól habos vér.- Szent Isten - sopánkodott Bo- zóné, a babonás szomszédasszony, szaporán hányva magára a keresz­tet -, pokol fattya ez a szörnyeteg. Pedig csak mészhiányom volt. Később, amikor a cigánytelepet már földig romboltatta a tanács, s lakóit, mint gyommagvakat a szél, szétszórta a város különböző pont­jain, rokkanttelepi lakásában - melynek ablakai a néhai cigányhegy romjaira néztek - Janó a következő­ket mondta nekem: - A sorsváltás nem jelent problémamegoldást, csak az élet igazabb megismerését, mert minden életprogramot a problémák ízesítenek élvezhetővé. Minél köze­lebb kerülnek egymáshoz az embe­rek, annál inkább érzik azokat a kor­látokat, amelyek elválasztják egy­mástól őket. S egy régi filozófus példáját említette a barátságról. A sündisznók fáznak, tehát közel búj­nak egymáshoz. Csakhogy a tüskék szúrják egymást. Ekkor széthúzód­nak, de ismét fáznak. Többszöri ösz- szebújás után végül megtalálják azt a távolságot, amikor a tüskék már nem szúrnak, de mégis melegítik egymást. Most, hogy visszagondo­lok erre, kezdtem megérteni a reme­tét. A tüskék közti távolság bemérése nem is olyan egyszerű dolog. Neki például sosem sikerült. Talán, mert művész volt, a társadalom pszichoa- nalitikusa, csak éppen fogalma sem volt róla. (A salgótarjáni születésű, jelen­leg Budapesten élő szerző most megjelent, riportokat tartalmazó könyvéből. Budapest, 1966.)

Next

/
Thumbnails
Contents