Nógrád Megyei Hírlap, 1996. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1996-09-25 / 224. szám

1996. szeptember 25., szerda Vásári Melléklet 3. oldal Nincsen vásár „Öblös” nélkül Frankfurt után Budapesten nyéknek megfelelő színválasz­tékban készültek, és kénysze­rítik megállásra a szépet, igé­nyeset szeretőket. Ezen ter­mékek egy részét a hazai kö­zönség nemcsak láthatja, ha­nem helyben meg is vásárol­hatja. Változatos színű és de- korú választékkal, a fiatalok és idősek körében is sikerre számíthatnak a gépi termékek, mivel az árak igazodnak a la­kosság pénztárcájához. A vásáron bemutatott ter­mékeket nemcsak árusítjuk, hanem kívánságra bármilyen felirattal azonnal el is látjuk - hangsúlyozza eddig bevált kedvenc szolgáltatásukat Ma­gyar József. A vásáron bemutatott, vagy nem található üvegárukból a vásárolni szándékozóknak a belföldi értékesítési igazgató­ság ad felvilágosítást. Telefon: 06-32/310-835.- Akárcsak ko­rábban, továbbra is itt vagyunk, most is a legújabb termékeinkkel rukkolunk elő a sikeres frankfurti vásár után, ahol a szakemberek nagy érdeklődés­sel válogattak a bemutatott termé­kekből - kezdi tá­jékoztatóját Ma­gyar József, a gyár belföldi érté­kesítési igazga­tója. Az új kézi gyár­tású üvegkelyhek eltérő szárkikép­zéssel, változatos dekorral, igé- Üveg alatt az öblösüveggyári termékek: kelyhek, poharak, egyebek Az St. Glass Öblösüveggyártó és Forgalmazó Rt. jelenléte nélkül nehezen képzelhető el az őszi Budapesti Nemzetközi Vásár. Az idei 100. alkalommal is mind a szakemberek, a ke­reskedők, mind a vásárlátogatók elismerően szólnak a kiállí­tott új, korszerű termékekről, az „A”-pavilonban. A gyár standja a vásáron Bíznál^ abban, hogy nem romlik tovább a helyzet Ébresztőt fújtak Berkenyén Impozáns, megállásra késztető, érdeklődésre, netán vásárlásra in­gerlő legújabb, főleg exportra gyártott függönyeivel van jelen a 100. Budapesti Nemzetközi Vásáron és Kiállításon az„A”-pavilon 109/G standján a 100 százalékos magyar tulajdonban lévő Paszo­mány Függöny és Csipkegyártó Kft. Közöttük találhatók a berke­nyéi üzem dolgozóinak termékei is. Csakhogy... Ez utóbbiról be­szélgettem Kúcs Zoltán ügyvezető igazgatóval. szó nem használ, milyen követ­kezményekkel számolhatnak a berkenyeiek?-A rossz minőségű ter­mékgyártás következtében a korábbi több százezer forin­tos minőségi prémium he­lyett augusztusban szemé­Ablakra való hófehér csodák a Paszomány Függöny és Csipkegyártó Kft. standján- Amennyiben ön is egyetért ez­zel, maradjunk a hazai pályán. Miként értékeli ön a berkenye­iek tevékenységét?- A kérdést nagyon jókor tetszett feltenni, mivel az utóbbi hónapban teljesítmé­nyükről csak elmarasztalóan tudok nyilatkozni. Az ottani korszerű és felújított gépeken emberemlékezet óta nem ta­pasztalt rossz minőséget pro­dukáltak.- A jelenlegi szituáció mennyiben veszélyezteti a cég i mázsát?-Nagyban, mivel a nyu­gati export nagy részét a berkenyéi gépeken kellene produkálni. Ehhez viszont jó minőség, első osztályú ter­mék szükséges. Amennyi­ben rövidesen nem változik meg előnyösen a helyzet, akkor veszélybe kerül a megrendelések teljesítése. Egyébként a kollektíva számtalanszor bebizonyí­totta, hogy odafigyeléssel sokkal jobb eredményt tud elérni, mint augusztusban. Ezt várom tőlük saját jól fel­fogott érdekükben.- Amennyiben a korábbi időkre szóló elismerés, vala­mint a mostani elmarasztaló lyenként száztól ezer forin­tig terjedő levont bérrel kel­lett megelégedniük. Nálunk minőségi bérezés van. Aki jót produkál, több százezer forint prémiumban részesül, ellenkező esetben levonása van. Természetesen a cég vesztesége a levont összeg 50-100-szorosa.- Ön bízik abban, hogy a mostani kellemetlen helyzet gyorsan megváltozik?- Igen, mert ellenkező esetben kénytelen leszek drasztikus intézkedéseket tenni. Bízom abban, hogy erre nem kerül sor. Becsapja magát, aki inkább vesz hibás olasz, mint minőségi hazai csempét - Nem isznak előre a medve bőrére Egyre fontosabb Romhány a Zalakerámiának Vajon jó vásárt csinált-e a Zalakerámia Rt., amikor megvásárolta a romhányi építési kerámiagyár jelentős részét? Tudvalévő, hogy a honi építőipar épp’ egy mély recessziós időszakot él át, kihalt gyárak és vevőkért harcoló kereskedők jelzik a szakma válságát. A Zalake­rámia standját szemlélve a jubileumi BNV-n mégis érdeklődők tucat­jai egyeztetik a tárgyalási időpontot. A furcsa helyzetre dr. Katona György, a nagy múltú gyárkomplexum vezérigazgatója adott magya­rázatot. vitték magukkal a jó szakmunká­sokat is. A legnehezebbnek - így visszagondolva - az tűnt, hogy az emberekkel elhitessük, vége a reménytelenségnek, ismét van jö­vője a romhányi gyárnak. Ma már úgy érzem, megérte az a sok ál­matlan éjszaka, a végrehajtott fej­lesztés, melynek eredményeként ma Romhány ban található Európa egyik legkorszerűbb, egyszer ége- tős gyártósora. Ma az emberek végre mosolyognak, s végre sike­rült a munkafegyelem terén is je­lentős eredményt elérnünk. Ez nélkülözhetetlen a mai termelési kultúrában, az előttünk álló feladatok megol­dásához. Ugyanez vonat­kozik a régi gyár­tósorra is, ahol - legnagyobb örö­münkre - óriásit javult a minőség. Összességében úgy érzem, meg­érte a nyolcszáz­milliós ráfordítás, s mondom ezt akkor is, ha tu­dom: még mindig nyomott a piac. Én optimista va­gyok, bízom az építőipar feltá­madásában, ami a későbbiekben re­ális árak elérését teszi lehetővé ZALAKERÁMIA- 1994-ben kezdtünk először fog­lalkozni azzal, hogy megvásárol­juk a romhányi gyárat, de lega­lábbis befektetési lehetőséget ta­láljunk a szakmán belül. Erre azért volt szükség, mert az Al­földi Porcelángyár külföldi kézbe került, s gyakorlatilag maradt a Pietra és Romhány. A Pietra azonban részben magánkézbe ke­rült, így a célpontunk egyértel­műen a nógrádi üzem maradt. Könnyítette a helyzetünket, hogy az egykori RÉK holding tulajdon- részének csaknem 54 százaléka a felszámoló kezében volt, tehát érdemben tudtunk tárgyalni. A tönk szélén lévő gyárat - túl a vé­telár kifizetésén - csak úgy tudtuk életben tartani, hogy a vásárlással csaknem egy időben végrehajtot­tunk egy 180 milliós tőkeemelést is. így is szembe kellett néznünk azzal a ténnyel, hogy a jó szakemberek egy része elment, s számunkra. Ekkor még gyorsabb lehet a befektetett pénz megtérü­lése.-Nyilván ön számokkal is alá tudja támasztani a részvénytársa­ság döntését Romhányt illetően.- Ehhez tudni kell, hogy tavaly Magyarországon 12,4 millió négy­zetméter burkolóanyagot használ­tak fel. Ebből 6,4 milliót állítottak elő hazai gyárak, és 6 millió volt a döntően olasz (5,2 millió) import. Vagyis az a furcsa helyzet állt elő, hogy mi, hazai gyártók nem egy­másnak jelentünk konkurenciát, hanem az olaszoknak. Nincs gon­dom azokkal az olasz termékekkel, amelyeket a gyártók saját nevük alatt hoznak be. Gond azokkal van, amely tételeket olasz kereskedők hoznak be, hadd ne mondjam, mi­lyen minőségben, tönkrement gyá­rak készleteit felvásárolva... Ettől persze olcsóbb, mint a hazai, mi­nőségi termék, aztán idővel jönnek a fogyasztói reklamációk. Itt lenne szerepe a fogyasztóvédelemnek! Nem vagyunk a verseny ellen, de korrekt keretek között.- magvan-e a lehetőség a Zalake­rámia érdekeltségi körébe tartozó gyárakban, hogy ezt a magas mér­cét teljesítsék?- Igen. Ezért döntöttünk úgy, hogy a fagyálló lapgyártást Romhányba hozzuk, hiszen ezt megelőzően rendkívül nagy volt a méretszó­rása, exportálni sem mertük. Igaz, most jóval drágább alapanyagból dolgozunk, de Európa legjobb mi­nőségű fagyálló burkolóját állítjuk elő Nógrádban, a beruházás révén. A versenyt persze élezi az a tény, hogy a padlóburkolón jelenleg nincs vám. Ezért a minőséghez igazodó reális árat csakis egy fel­lendülés esetén érvényesíthetünk.- Alapanyagoldalról Romhány térsége milyen kilátásokkal ke­csegtet?- Egy nagy beruhá­zás és know-how vásárlás mindig az­zal indul, hogy ki­küldjük a mintát a technológia szállító­jának. Örülnénk, ha sikerülne hazai alapanyaggal kivál­tani a jelenlegi szlovák és cseh im­portot, mert ezzel olcsóbbá tudnánk tenni a terméket, növelhetnénk a nye­reséget.- A közelmúltban fejeződött be Rom- hányban egy nagy­szabású rekultivá­ció, szakemberek Dr. Katona György szerint nagyon jo minőségben. Mennyire környe­zetbarát az önök új technológi­ája?- Nekünk ez nem újdonság, hiszen Zala megyében a Ba­laton közelsége miatt eleve szigorú környezetvédelmi előírásoknak kell megfelel­nünk. Ezek a normák ma már Romhányban is érvényesül­nek.- Az önök gyárai meghatáro­zók a hazai burkolólap-ter­melésben. Illusztrálná ezt számokkal is?- A régi Zalakerámiában va­lamivel több mint 800 főt foglalkoztattunk, Romhány belépésével a létszámunk to­vábbi 270 fővel gyarapodott. Idén a termelési eredmé­nyünk meghaladja a 4 milli­árd forintot, a kapacitásunk pedig 5 millió négyzetméter fölé nőtt, azaz, itthon megha­tározóak vagyunk, a Zalake­rámia adja a hazai termelés 60 százalékát. Csak Rom­hányban 2 millió négyzetméternyi szabad kapacitással számolhatunk a jövőben. Emellett az ország kályhacsempegyártó kapacitásá­nak 80 százalékával rendelkezünk, s van egy gyárunk Zalakómárban, ahol márványszemcsés cementla­pot készítünk. Sajnos, ez utóbbit a honi tervezők még nem nagyon al­kalmazzák, míg, ha egy külföldi beteszi ide a lábát, ebből rendeli meg a burkolatot.- E cikk megjelenésének napján je­lentős találkozóra kerül sor a romhányi gyárban. Hallhatnánk erről?- Részvényeseink brókercégei számára minden évben szervezünk egy meetinget: hova fektessenek be, mikor adjanak, vagy vegyenek részvényeket. Múlt évben Lon­donban adtunk ilyen fogadást, idén pedig Romhányban, az új üzem ünnepélyes felavatása kapcsán. Erre azért került sor két hónappal a termelés beindítása után, mert nem szeretünk előre inni a medve bő­rére . . . Az építési kerámiagyár standja a nemzetközi vásáron

Next

/
Thumbnails
Contents