Nógrád Megyei Hírlap, 1994. november (5. évfolyam, 257-282. szám)

1994-11-28 / 280. szám

c november 28., hétfő A Nap kél: 7.07 órakor, nyugszik: 15.57 órakor. A Hold kél: 1,12 órakor, nyugszik: 13.03 órakor. Szeretettel köszöntjük névnapjukon STEFÁNIA nevű kedves olvasóinkat! A Stefánia a görög eredetű, latin Stephanus, a magyar István nőnemű párja. Jelen­tése: koszorú. Védőszentje: Boldog Stephana, észak-itá­liai vezeklő apáca (+ 1530). 1994. Egyházi naptár November 28., hétfő, köznap. Napi igék: Kát.: íz 2,1-5. Mt 8,5-11. Ref.: lSám 10. 2Kor 4,12-18. Ev.: Lk 1,67-79. Ézs 1,1-9. Őrt.: ITessz 1,1-5. Lk 10,22-24. Védőszent: Boldog Ste­phana, észak-itáliai vezeklő apáca (+1530). Az ortodox és a görög katolikus naptárban Új Szent István vértanú, Szent Ire- nark nagyvértanú. A zsinagógái naptárban ha­ltukká 1. napja. MOZI Salgótarjáni Apolló: 15.30, 17.45 és 20.00 órától: Az ügyfél Színes, amerikai film Kamara: 15.30 és 19.00 h.-tól: Wyatt Earp Színes, monumentális, ameri­kai filmeposz Balassagyarmati Madách: 15.30, 17.45 és 20.00 órától: A pokol angyala Színes, amerikai akciófilm Kamara: 17.30 és 20.00 órától: Arnyékország ^zi'neSi ítngQl-atnerikai film Jobbágyi mozi: 17.30 órától: Rosszlányok Színes, amerikai filmvígjáték NOVÁK ÉVA BERNADETT: DROGCSEMPÉSZ VOLTAM (4.) A heroinháromszögben Valamivel hamarabb értem randevúnk helyszínére, mint Péter. Amikor lefelé jött a lépcsőn, azonnal tudtam, hogy ő az a néger fiú, akivel talál­koznom kell. Kinézetre nem ilyennek képzeltem egy föld­részeket átfogó hálózattal rendelkező drog-maffiózót. Péter jó megjelenésű, fekete bőrű fiatalember, jól beszél angolul, s valahonnan Afrika középső részéről származik. Többet nem is tudok róla, ha a magánéletéről, a munkájá­ról kérdeztem, mindig kitért a válasz elől. Sétálni indultunk és közben beszélgettünk. Ha­mar rátért a lényegre.- Éva, csináltál már ilyet?- Még soha.- Ennek ellenére vállalod? Mondtam, hogy igen, s azt is, hogy miért: hajt a kíváncsiság és kell a pénz. Péter ezután rá­tért a részletekre. Elmondta, hogy nem egyedül kell utaz­nom, mindvégig velem lesz, így ha útközben bármilyen probléma felmerül, ő azt elin­tézi. Megnyugtatott, hogy ne­kem a heroinnal semmi dol­gom nem lesz. Öltözzek fel olyan elegánsan, ahogy csak tudok, keltsem egy pénzes eu­rópai turista benyomását. Egyébként a szállodákban úgy jelentkezünk be, mint férj és feleség. Kért, hogy ez ne zavar­jon, erre a helyi, túlontúl kon­vencionális erkölcsi felfogás miatt van szükség, no és hogy ne keltsünk feltűnést. Meg­ígérte, hogy „nem fog bántani”, de ha mégsem akarok vele egy szobában aludni, szívesen el­játssza a kicsapongó férj szere­pét, s máshol tölti az éjszakát. Karacsiban, mondta, nagyon laza a vámellenőrzés, és mind­eddig soha egyetlen fehér em­bert nem fogtak el kábítószer­csempészés közben. A nőkkel szemben pedig különösen elő­zékenyek, soha nem néznek a bőröndjeikbe. Ezt az állítást egyébként megerősítette Pa­kisztánt megjárt mindkét barát­nőm. A Nyugati pályaudvarról in­dultunk szombat délután. Nem­zetközi gyorssal utaztunk Bu­karestbe, ott Péter román rezi­densénél töltöttük el az éjsza­kát, s másnap a román légitár­saság gépével repültünk Kara- csiba. A tengerparti városban egy napot töltöttünk, másnap Péter helyi járatra vett jegyet és azzal repültünk, a légvonalban min­tegy 700 kilométerrel észa­kabbra fekvő fővárosba, Iszlámábádba. Akkor még nai­van azt képzeltem, azért men­tünk el az ország északi régió­jába, hogy kísérőm a kedvem­ben járjon, s az általam mind­végig turistaútnak tekintett ki­rándulás során megismerhes­sem a fővárost. Óriásit téved­tem. Csakis azért mentünk Iszlámábádba, mert ez a kör­nyék számít a pakisztáni kábí­tószer-termés központjának. Errefelé vannak a feldolgozó üzemek, a titkos raktárak, itt élnek a nagykereskedők. Iszlá­mábád, Lahore, Peshawar nem­csak a pakisztáni közélet nagy­városai, hanem az általuk alko­tott háromszögből indul útjára a világ heroin termelésének nagy része. Minderről persze akkor hal­vány fogalmam sem volt. Én turistaként jöttem az országba, szerettem volna az is maradni, a várost, a mecseteket, az embe­reket, a keleti piacokat igyekez­tem megismerni. Nem így Pé­ter. Itt lehettek valahol a kör­nyéken a kapcsolatai. Azon fá­radozott, hogy a lehető legol­csóbban szerezze meg a hero­int. Egész nap ez ügyben ro­hangált, esténként találkoztunk csak a szállodában, együtt megvacsoráztunk és utána lepi­hentünk. Engem ki sem akart engedni a városba.- Nagyon veszélyes itt az utca egy fehér nő számára- magyarázkodott. - Bármelyik pillanatban elrabolhatnak, ki­foszthatnak, s örülhetsz, ha csak megerőszakolnak és nem nyírnak ki! Aggódott tehát, de rájöttem, nem személy szerint engem félt, hanem a futárát, akibe már elég sok pénzt fektetett ahhoz, hogy közvetlen az indulás előtt egy jöttment muzulmán mohó­sága miatt elveszítsen. Én viszont nem voltam haj­landó egész nap egyedül ücsö­rögni a szállodai szobában. A szállodák recepcióin béreltem kísérőket, velük indultam el vá­rosnézésre, hogy ha már itt va­gyok, élvezhessem az itteni élet középkort idéző zsibongását. Utólag örülök, hogy erőszakos voltam, legalább kellemes él­ményeim is maradtak ebből a katasztrofális utazásból. Az utolsó éjszakára Péter egy külvárosi szállodában bé­relt szobát. Majd elájultam, amikor megláttam: betört ab­laküvegek, ujjnyi vastag por, szemét mindenütt. A szobában rozoga ágy, büdös, koszos ágy­nemű. A vízcsap nem műkö­dött, a mellékhelyiségről in­kább ne beszéljünk. A szobá­ban egyetlen bútorzat egy törött tükör darab volt a falon. Az ed­digi, két-három csillagos szál­lodák után úgy tűnt, leszálltunk a föld alá.- El óvá hoztál, Péter?- Csak a biztonság miatt... Egy éjszakát majd kibírunk. Biztonság? Máig meg va­gyok győződve arról, hogy azért buktam le Karacsiban, mert ennek a koszfészeknek a tulajdonosa júdáspénz remé­nyében beköpött a pakisztáni rendőrségen __ L ejegyezte: Halász Kálmán Copyright: Atlantic Press A nap mondata „A nagylelkűség mindent megvet, hogy mindent meg­kapjon.” (La Rochefoucauld) Mai viccünk Az édesanya aggodalmasko- dóan mondja a kislányának, aki a felnőtté válás küszöbén áll:- Kislányom, nekem egyálta­lán nem tetszett az, ahogyan tegnap, késő este Jancsi csó­kolgatott téged a kapu alatt, a házunk előtt.-Nekem sem tetszett anyu, de hát mit csináljak, ha szegény fiú még ilyen tapasztalatlan kezdő? Recept: Gombás puffancs Hozzávalók: 4 puffancs, 40 dkg gomba, olaj, 1 reszelt vö­röshagyma, pirospaprika, 1 dl tejföl, kevés liszt, 4 tojás, só. Felszeleteljük a gombát és a hagymával meg a pirospapri­kával gombapörköltet főzünk belőle. A tejföllel simára kevert liszttel besűrítjük és megsóz­zuk. A puffancsok tetejéről egy lapot levágunk, belsejüket ki­kaparjuk. Az üregbe töltjük a gombapaprikást, és mind­egyikbe 1-1 tojást ütünk úgy, hogy a sárgájuk egyben marad­jon. Az így megtöltött puffan­csokat tepsibe egymás mellé ül­tetjük. Addig sütjük, amíg a to­jások fehérje megkocsonyáso­dik, de a sárgájuk lágy marad. Lottószámok és -nyeremények Szerencsejáték Rt. által szombaton rendezett sorsolá­son az ötöslottón az alábbi nyerőszámokat húzták ki: 7,23, 72„ 76, 81 Jókerszám: 5 0 8 6 4 0 5 találatos sorsjegyet nem találtak. A 4 találatos sorsjegyek száma 64 darab, a nyeremény egyenként 326 347 forint. A 3 találatos sorsjegyek száma 5529 darab, ezekre egyenként 3148 forintot fi­zetnek. A 139 191 darab 2 találatos sorsjegy egyenkénti nyere­ményösszege 159 forint. A hatoslottó nyerőszámai: 12,13,15, 22, 28, 32 Pótszám: 35 6 találatos sorsjegy nem volt. 5 plusz 1 találatos sorsjegy 2 darab, a nyeremény összege 1 543 367 forint. Az 5 találatos sorsjegyek száma 30 darab, a nyeremény egyenként 154 337 forint. A 4 találatos sorsjegy 2524 darab, ezekre egyenként 1834 forintot fizetnek. GÓLYABÁLI HANGULAT. A Pénzügyi és Számviteli Fó'iskola Salgótarjáni Intézetének új hallgatói a hét végén a Narancs Szállóban tartották első báljukat. Fotó: Gy. T. Egyperces nyelvlecke A Nógrád Megyei Hírlap International és az ILS Nyelviskola közös játéka anguage chool Lapunk és az ILS Nyelviskola közös játéka angol és német nyelvű fordulóval folytatódik. Akik bekapcsolódnak, azok mindennap feleleveníthetik tudásukat egy egyperces nyelvlecke segítségével. A két hétig, naponta megjelenő mondatok közül az egyik válaszol a 12. alkalommal, szombaton megjelenő kifejezésre. Keresse meg ezt a mondatot, és ha játszani szeretne, küldje be a lapból kivágva az ILS Nyelviskola címére: 3100 Salgótarján, Pf.: 28. A német megfejtéseket "Sprechen Sie Deutsch?", az angolt továbbra is "Do you speak English?" jeligére várjuk. E fordulónk beküldési határideje: 1994. december 15. A helyes megfejtést beküldők között kéthetente kisorsolunk egy 1000 Ft értékű nyelvkönyvet és egy negyedéves Nógrád Megyei Hírlap-előfizetést; négyhetente, két egymást követő megfejtést beküldők között az ILS Nyelviskola egy 60 órás nyelvi kurzusát és a Nógrád Megyei Hírlap féléves előfizetését. Mai angol mondatunk: o v/i. I HAVE GOT A SÖRE THROAT. Mai német mondatunk: * m/1. ICH HABE STÄNDIGE KOPFSCHMERZEN. Játsszon velünk és nyerjen! A beküldő neve, életkora és címe: Köszönjük, hogy ma velünk tartott, legyen továbbra is olvasónk! AJÁNLÓ HOLNAPI LAPUNKBÓL Még ma sincs nyugalom a szövetkezetek házatáján - pedig élni, gazdálkodni kell! - mondja Pongrácz Jó­zsef, a rétsági Barátság Mező- gazdasági és Ipari Szövetke­zet elnöke. Úgy véli, hogy megbízhatóbb agrárirányítás szükséges. Az járhatatlan út, hogy például Olaszországba sok nyulat lehetne exportálni, de a felvásárlási árak olyan alacsonyak, hogy a gazdák inkább levágják az állatokat. • f r Ügyeletes riporter: Venesz Károly - (32)—316—455 utcai körkérdése Verebélyi Judit tanárnő, mátraverebélyi lakos:- Eddig semmi olyan nem tör­tént velem, ami arra adna okot. hogy féljek. Egészen addig a pillanatig nem félek, amíg egy­szer csak kirántják kezemből a táskát. Remélem, nem történik meg sohasem velem. Tóth Csaba könyvárus, salgótarjáni lakos:- Nem félek egyáltalán. Azt hi­szem, mindenkiről meg lehet látni, hogy mi lakozik benne, milyen negatív hajlamai van­nak, agresszív-e, és így szerin­tem elkerülhető, s megelőzhető például egy utcai konfliktus. • • Fél-e On az utcán? Tóth Balázs tanuló, tari lakos:- Szerintem csak annak kell félni, akinek ellenségei vannak. Nekem nincs se ellenségem, se haragosom, így nem félek sem az utcán, sem a vonaton, amin rengeteget utazom, s gyakran tele van „kemény” alakokkal. Kovács Emilné, kazári nyugdíjas:- Öreg vagyok, már menni is alig tudok, hát hogyne félnék. Ha lehet, nem megyek egyedül sehová, az utcán is tömegben szeretek közlekedni. Az öreg­ség védtelenné teszi az embert, és ezt kihasználják. - Gyurién ­NÓGRÁD • HÍRLAP BALASSAGYARMAT, BÁTONYTERENYE, PÁSZTÓ, RÉTSÁG, SALGÓTARJÁN, SZÉCSÉNY VÁROSOK ÉS KÖRNYÉKÜK NAPILAPJA i az Axel Springer-Magyarország Kiadói Kft. lapja. Felelős vezető: az ügyvezető igazgató. Főszerkesztő: DR. TANKA LÁSZLÓ. Felelős kiadó: az AS-M Kft. ügyvezető igazgatója. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Salgótarján, Erzsébet tér 6. Postafiók: 96. Telefon: 32/316-455, Telefax: 32/312-542, 32/311-504. Főszerkesztő: 32/310-589. Irodavezető: 32/312-542, Hirdetési csoport: 32/311-504, Az előfizetők részére terjeszti ügynökségei révén az AS-M Nógrád Megyei Irodája. Árusításban terjeszti a BUVIHIR Hírlapker. Rt. (1133. Budapest, Véső u. 3., Telefon: 1203-345, Fax: 1129-5688) Nógrád megyében működő Árushálózata. Előfizethető közvetlenül a Nógrád Megyei Hírlap kiadójánál Salgótarján, Erzsébet tér 6. (Telefon: 32/316-455) es ügynökségeinél, a Nógrád Megyei Hírlap hírlapkézbesítőinél, postautalványon és átutalással a Mezőbank Rt. Salgótarjáni Fiók 379-98903 sz. számlájára. Előfizetési díj egy hóra 375 Ft, negyedévre 1125 Ft, fél évre 2250 Ft, egy évre 4140 Ft. Előállítja az Egri Nyomda Kft. Eger, Vincellériskola u. 3. sz. Felelős vezető: Kopka László HU ISSN 0865-9095 ♦

Next

/
Thumbnails
Contents