Nógrád Megyei Hírlap, 1994. április (5. évfolyam, 77-101. szám)

1994-04-09-10 / 83. szám

12 CSALÁD, OTTHON, SZABADIDŐ 1994. április 9-10., szombat - vasárnap A rügyek, az új élet hírnökei Megújult VIII. Henrik vadászlese A kecskefűz termős és porzós barkái A tavasz közeledését, az új élet kezdetét a feszülő, kipat­tanó rügyek jelzik. Ezek önmagukban is díszei lehet egy-egy fának, cserjének. A szakirodalmak sokszor mos­tohán bánnak a növények ismer­tetésénél a rügyekkel. A díszítőértékek felsorolásá­nál többnyire a virág, a termés, a levél kerül reflektorfénybe. A rügy számomra azért csodála­tos, mert ahhoz, hogy gyönyör­ködni tudjunk benne, közel kell menni hozzá, szinte együtt élni a természettel. Magán viseli a faj bélyegét. A szakértő egy-egy rügyről is képes felis­merni, milyen fáról, cserjéről való. A rügy tulajdonképpen nem más, mint egy hajtásképlet. Több típusa ismeretes. Van, amelyikből csak leveles hajtás fejlődik, ezeket hajtás- vagy le­vélrügyeknek nevezzük. Van, amiből virág lesz, ezek a virág­rügyek, és végül olyan, ami le­velet is, virágot is hordoz ma­gában, neki vegyesrügy a neve. A természet nagyszerűen gon­doskodott ezek védelméről, hi­szen a belső, értékesebb része­ket kívülről rügypikkelyek ta­karják. A rügypikkelyek jellemző tu­lajdonságai fajonként meghatá­rozók: csupasz vagy szőrös, hártyás vagy bőrszerű, esetleg védőanyaggal ellátott. A tavasz a fák, cserjék, a szőlő metszésének az ideje. A rügyek helyzete, száma, típusa a metsző szakembernek iránytű, mit hagyjon meg, hol kell le­vágni, hogyan telelhet át a nö­vény. A hajtás- és virágrügyeket vi­szonylag könnyű egymástól Sokan és sokszor tették és te­szik fel a címben megidézett kérdést, s próbáltak kielégítő választ adni rá. Ezt tette például Kosztolányi Dezső is: „Egy ba­rátom vitázni kezd, mondjak pl. helyes szót erre: blazírt. Hirte- lenében kibökkentem: unott. Rázza a fejét. Erre eszembe jut egy szó: magaúnt. Ezzel sem éri be. Azt állítja, hogy a blazírt több: ebben van valami úri, szenvelgő, világfájdalmas finy- nyáskodás.” Ma is, főleg a szakértők legtöbbjének az a vé­leménye, hogy az idegen szavak magyar megfelelőinek felhasz­nálásával hitelét veszti a szak­ember képzettségének, szakava- tottságának megbízhatósága. Ezért használják pl. az autenti­kus idegen szót, mert szerintük ezek a magyar megfelelők, hogy hiteles, illetékes, valódi a latin szakkifejezés fogalmi tar­talmának és használati értéké­nek csak általánosítható értékű minősítésére képesek. Ha a szakértők valóban szak- kifejezésként, szakmai körök­ben élnek a megfelelő idegen szóval, érthető szóhasználati je­lenség és gyakorlat. De ha tár­sadalmunk minden rétegét érintő szó-, és nyelvhasználatról van szó, és a közérthetőség szolgálata a célunk, akkor már viszolygunk attól, hogy így fo­galmazzanak meg egy újságbeli címadást: „Őrizzük az „innová­ció tüzeit; Aki konszolidációt mond, mondjon reorganizációt is!” (M. Nemzet, 1994. febr. 5.). A címbeli szövegrészlet megfe­lelő átformálásában a magyar újítás, megszilárdulás, át- és új­jászervezés szavak a közérthe­tőség és a tartalmasabb, az egyértelműbb tájékoztatás cél­jait jobban szolgálták volna. Legújabban jegyzetfüze­tembe több olyan idegen szó ke­megkülönböztetni. A hajtásrü­gyek többnyire karcsúbbak, hosszabbak, jobban vesszőre simulok. A virágrügyek kerek- dedebbek, vaskosabbak, nem­ritkán több van belőlük egymás mellett. Tavasszal szívesen viszünk be szobánkba egy-egy „ágat” virágoztatásra. Erre azok a dió­fák, cserjék vagy gyümölcsfák alkalmasabbak, amelyek előbb hozzák virágaikat, mint levelei­ket. Ilyen a mandula, meggy, cse­resznye, vagy a közkedvelt ja­pánbirs, aranyvessző. Olyan ré­szeket válogassunk - az egyéb­ként is lemetszeni kívánt - vesszőkből, amin több a virág­rügy. Az aranyvessző (Forsyt­hia) virágrügyei „csokrosan” állnak, könnyen felismerhetők. Kis csomókban helyezkednek el a japánbirs virágrügyei is. Mi­rait bele, amelyek közéleti és politikai nyelvhasználatunkban új divatszóként vállalnak szere­pet. íme, a példák: „Javaslat a Duna revitalizálására (új életre keltésére) (M. Nemzet, 1994. jan. 12.). „Az Alkotmánybíró­sághoz fordulnak bizonyos pro- cedurális kérdésekben”. (M. Nemzet, 1994. febr. 5.). Nap mint nap hallhatjuk és olvashat­juk a procedura (hosszadalmas, hivatalos eljárás, ügykezelés) latin eredetű szót. Napjainkban továbbképzett formája, a pro- cedurális kezd divatozni. A választási kampány idő­szakában megnyilatkozó politi­kusaink szó- és nyelvhasznála­tának célszerű lenne jobban al­kalmazkodni a választó közem­berek szóérzékenységéhez, kü­lönösen a feleslegesen halmo­zott idegen szavak használatá­nak elkerülésével. Az átlagem­ber valóban nem tud mit kezdeni egyik politikusunk e ki­jelentésével: „A kommunistá- zás kontraproduktiv következ­ményekkel járhat.” (M. Nem­zet, 1994. jan. 24.). Valószínű­leg egyértelműbben fogalma­zott volna a politikus, ha - az idegen kifejezés kiiktatásával - a terméketlen teljesítmény fo­galmának és használati értéké­nek érzékeltetésére átfogal­mazta volna állítását. Erre a nyelvhasználati jelen­ségre és gyakorlatra is vonat­koztathatjuk ezt a humoros át­hallásokkal átszínezett szöveg- részletet: „Megfeledkezve az esemény kézzelfogható fényé­ről, amit ma evidenciának neve­zünk." (M. Nemzet, 1994. jan. 24.). Ezt igazolja az újság ha­sábjain megjelent, idegen szar vakkal terhelt szövegrészlet: „Per tangentem (csak érintve, mellékesen), mint evidenciát előtt vázába kerülnek, langyos vízben fürössük meg. Különö­sen a szennyezett városi leve­gőn nevelkedett vesszőknek tesz jót. A tisztításon kívül gyorsabb virágzást is eredmé­nyez. A legkorábbi virágok talán a barkás növények. A koratavaszi erdő legszebb díszei. Sajnos - különösen az átmeneti példá­nyokat - csúnyán, sietősen té­pik meg. A barkás virágú fák többsége kétlaki. A hímbarkák általában szebbek. Legismertebb barkás növényünk a fűz. Van hibrid eredetű fajtája is, amit kifejezet­ten barkája tesz értékessé (neve: szépbarkájú fűz) és vágásra, hajtatásra alkalmassá. Melles­leg a húsvét jellemző, szimboli­kus értékű virágdísze. (bizonyosságot) közli”. (M. Nemzet, 1994. jan. 28.). A társadalmi életünk formái­hoz kapcsolódó történések mi­nősítésére szolgáló beszédhely­zetekben, s a közbeszéd szintjén formálódó szövegkörnyezetben szóban és írásban egyaránt a bi­zalmas szóhasználat minősítés­sel vállal szerepet például a gründöl német eredetű szó: „Az új iskolát nem kevés szervező- munkával gründölte össze az önkormányzat” (Heves M. Hír­lap, 1993. dec. 17.). A jhiddis nyelvből átvett éceszgéber eb­ben a szövegrészletben vállalt kulcsszerepet: „Utalva a csupán éceszgéberi kockázattal járó saj­tótalálgatások közötti mérhetet­len különbségre” (M. Nemzet, 1994. jan. 30.). Köznapi életünk szóbeli megnyilatkozásaiban is gyakran hallhatjuk az éca, écesz (tanács, ötlet) szóformákat. Az éceszgéber (tanácsadó, ötlet­gyártó) összetétel szerepválla­lásában az enyhe gúny hangu­lati értéke is érzékelhető. A gu- nyoroskodó, elítélő szándék erősödik fel a német eredetű rabsic, rabsickodás szavak fel- használásában. Erről bizony­kodnak ezek a szövegrészietek: „Hadüzenet a rabsicoknak. Ki­derült, hogy a rabsicfkodásnak fokozatai is léteznek” (Heves M. Hírlap, 1994. jan. 4.). ,Ees- helyemben - bár senki nem lát­hat -/ orv-szorongás kél, mély rapsic-bánat” (Búzás Andor: Virágének). A magyar orvva­dász, lesipuskás szavak semle­gesített használati értékükkel vállalnak szerepet. A vadorzó, a vadorzás szavak - az egyéni és a társadalmi elítélés hatásténye­zőit felerősítő szerepükkel - al­kalmasabbak az idegen szófor­mák kiiktatására. Dr. Bakos József VIIL Henrik ugyan nem az utókornak építtette vadászlesét, ám lányának, Erzsébetnek kö­szönhetően még ma is áll a több mint négyszáz éves, háromszin­tes, favázas királyi építmény. Az idő vasfoga azonban nem kímélte az egyetlen, máig fennmaradt Tudor-korabeli fa­vázas vadászlakot, ezért nagy­szabású felújításra volt szükség. Kiváló ácsmesterek nemrégiben korabeli eszközökkel és mód­szerekkel állították helyre az épületet. A munkálatok négy évig tartottak, és 500 ezer fontba kerültek. Az eredeti vadászlest VIII. Henrik az eppingi erdő egy tisz­tásán állíttatta fel 1543-ban az­zal a céllal, hogy elkápráztassa látogatóit vadászai, íjászai és solymászai ügyességével. A majorra hasonlító, eredetileg fal nélküli L-alakú építmény olyan volt, mint egy nyílt tribün, ahonnan a király és kísérete gyönyörködhetett a vadászat­ban - mondja John McCann építészettörténész. Ha angol ember Németor­szágba látogat, okvetlen útba kell ejtenie Colditzot. Mert, ha nőm teszi, otthon magyarázatot kell adnia rá. Ellenkező esetben úgy tekintenek rá, mint arra a turistára, aki Párizsban járt és nem látta az Eiffel-tomyot... Colditz ugyanis egy darab történelem az angol ember szá­mára. A valamire való londoni pubokban ugyanis ebből az öte­zer lakosú szászországi város­kából származó sört mérnek. A „Colditz-storyt” minden gyermek ismeri Angliában. A Lipcsétől délkeletre fekvő vá­roska fölött emelkedő büszke várkastélyban a második világ­háború idején szövetséges tisz­teket tartottak fogva a nácik, és valóságos legendák keletkeztek bátor szökési kísérleteikről. Maga Churchill unokaöccse is vakmerőségéről tett tanúbi­zonyságot a colditzi fogság ide­jén. A kalandos szökések törté­netét könyvek, színdarabok és-Papa, miért üti mindenki azt a bácsit? - kérdezi a kisfiú a futballmeccsen.- Mert követ dobott a bíróra!- hangzik a válasz.- De hiszen nem is találta el!- folytatja a gyerek. A papa újabb szavait a vízsz. 1. sz. sor tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. A papa újabb szavai (zárt betű: A) 14. Női név 15. Vala­mit rosszul hallani 16. Bánatát könnyezve előadó 18. Távoli elődjei 19. Te és ő 20. Hajók ja­vítására szolgáló kikötői me­dence 21. Luxemburg és Bel­gium gk.-jele 23. Zene egy­nemű hangzói 24. Van bátor­sága 25. Női név 26. Elemi ré­szecske 28. Költséges 30. Ford. névelő 31. Arra a helyre lök 33. Süt, perzsel 34. A talpa alatti helyről 35. Tova 37. Igevégző­dés 38. Vatikán és Norvégia gk.-jele 39. A kén és az oxigén vegyjele 40. Női név 43. A Debreceni Orvostudományi Egyetem közismert névrövidí­tése 45. Földet munkáló 47. El­adó, röv. 48. Női név 50. A személyéről 51. Azon a helyen 52. Helyez 53. A lantán vegy­jele 55. Vas megyei település 56. Szándékozik 57. Talmi, hamis 58. Elkövetett baklövés 60. Szőnyeget kirázó 62. Egy Veszprém megyei település la­kója 65. Műszálféleség 66. Gyomorégés ellen használt házi szer FÜGGŐLEGES: 1. Lassanként magához térő 2. Királyi lakóépület 3. Lőfegyver 4. Férfinév 5. Nitrogén éj argon VIII. Henrik 1547-ben bekö­vetkezett halála után a szeles Chingford fennsíkon álló, seb­tében összetákolt les hamarosan pusztulásnak indult. 1589-ben azonban Erzsébet, aki szintén rajongott a vadászatért, javítási és átalakítási munkálatokba fo­gott. Az átépítés során az ere­deti vázszerkezetet használták fel, de az épület falakkal, abla­kokkal és kandallókkal gazda­godott. Az Erzsébet vadászlakjaként ismertté vált ház 1878-ban ke­rült a Corporation of London tu­lajdonába, amikor a cég megvá­sárolta az eppingi erdőt. Ha nem lennének a lovagló­ösvények és a golfklub épülete, akkor ma ugyanolyan kilátás­ban gyönyörködhetnénk, mint VIII. Henrik és udvaroncokból, diplomatákból álló kísérete, miután felbaktattak a vadászles falépcsőin. A mostani restaurálás során a fagerendákat fehérre meszelték, a Tudor-korszak szokásainak megfelelően. A fekete favázas filmek örökítették meg. No, meg azt is, hogy annak idején, ha nehezen is, de eljutott a sör a várkastélyba. A két éve magántulajdonban levő Colditz GmbH serfőzde ma egyre nagyobb mértékben tesz eleget az angolok nosztal­gikus követeléseinek, de meg­rendeléseket kap olyan távoli országokból is, mint Kína. Per­sze, elsőbbségez azért a szász piac ellátása élvez. Az elmúlt két esztendőben négymillió márkát fektettek be a serfőzde korszerűsítésébe és további 30 millió befektetését tervezik. Ka­rácsonykor például konténer- számra szállították a colditzi sört Angliába - meghívók kísé­retében, amelyek április 2-re, a serfőzde 400 éves jubileumának ünnepségeire invitálják a brite­ket. „Még nem vagyunk abban a helyzetben, hogy világpiacra termeljünk” — nyilatkozta a DPA tudósítójának John Smith, 6. Részben vezet! 7. Eleven 8. Az egész egy darabja 9. Fejlő­dési irányzat 10. Veri, páholja 11. Magad 12. Üdvözlésül ke­zével jelzéseket ad 13. Beteget táppénzre vetet 17. Valakinek nyújtott védelem, pártfogás 22. A közelmúltban válogatott lab­darúgó volt (Imre) 24. Varázslat 26. Valakinek tartozik 27. A molibdén vegyjele 29. Visz- szaér! 31. Országos Levéltár, röv. 32. Lábával tócsába tapos. 34. Ódon, régies hangulatú 36. Női név 38. Füzetet margóval ellát 40. Iszákos természetű 4L Fejlődik 42. Tisztes öreg hölgy fehér házak csak Viktória ki­rálynő uralkodása idején terjed­tek el - mondta az építészettör­ténész. A két korszak épületei közötti különbségre a geren­dákból is következtetni lehet: a Tudor-korabeliek durvák és egyenetlenek, a viktoriánusok viszont egyenesre fűrészeltek. Ilyen gerendák a vadásziakban is megfigyelhetők, mivel 1878-ban is restaurálták az épü­letet. Akkor azonban nagyon kemény cementet használtak, és a bennrekedt nedvesség miatt sok helyen elkorhadt a fa. Eze­ket a „beteg részeket” javították most ki mindenféle modem szerszám használata nélkül. Az épület belsejében egye­netlen fapadló található. A hő­mérséklet - az épület állagának megőrzése céljából - jóval a komfortszint alatt van. A tetőt piros pala borítja, a fából ké­szült ereszt faragások díszítik. A vadászlak minden bizonnyal a favázas építészet egyik re­mekműve - írta az AP hírügy­nökség. a serfőzde üzletvezetője. - Ta­valy 12.000 hektoliter sört ter­meltek, az idén el akarják érni a 30.000 hektolitert. A megter­melt mennyiség tíz százalékát a jövőben Angliában akarják el­adni, például az olyan ínyenc­ségeket, mint a „fekete sertés” nevet viselő barna sört. Szoro­san együtt akarnak működni a városka lakosaival, s ezért Smith angol nyelvtanfolyamo­kat szervez, hogy a helybeliek kalauzolhassák az évi mintegy 12.000 angol turistát, akik meg­tekintik a XV. századi várkas­télyt, a serfőzdét és a gyár mú­zeumát. Igaz, magában Angliában a Colditz névnek nincs mindig pozitív kicsengése. Ha az angol ember nem akar többé szóba állni valakivel, azt mondja neki, hogy „menjen Colditzba”. Ez persze - mondja nevetve Smith -, csak a serfőzdének használ­hat. Minden egyes látogatót örömmel fogadnak... 43. Fekete-sárga csíkos, fullán- kos rovar 44. Európa Kupa, röv. 46. Égitestek közti térség 47. Hiteles mérték 49. Olajbogyó 51. Valakit hibáztató 54. Aka­ratgyenge ember (névelővel) 56. Egyiptom népe 58. Sereg 59. Aranka becézve 61. A szag­lás szerve 63. Paripa 64. Ige­végződés A megfejtéseket április 28-ig küldjék be címünkre. A nyerte­sek névsorát szombati lapszá­munkban közöljük. A borítékra írják rá: „Keresztrejtvény”! Báthory Attila V. Pénzes Judit Van-e magyarázat az idegen szavak felhasználására, halmozására? „Fekete sertés” a londoni pubokban Párbeszéd a futballmeccsen

Next

/
Thumbnails
Contents