Nógrád Megyei Hírlap, 1994. február (5. évfolyam, 26-49. szám)

1994-02-14 / 37. szám

1994. február 14., hétfő SPORTTÜKÖR HÍRLAP 7 LILLEHAMMER. Szom­baton nem sokkal 17 óra után V. Harald király, Norvégia uralkodója megnyitotta a 17. téli olimpiát. Hagyjátok abba a harcot! A lángot Haakon norvég trónörökös herceg gyújtotta meg.De az ünnepélyes pillana­tok sem hagyták elfelejteni a szarajevói eseményeket. Juan Antonio Samaranch, a Nemzet­közi Olimpiai Bizottság elnöke szolidaritásra szólított fel. A megnyitón Thor Heyerdal, a világhíres óceánkutató arról szólt, miszerint az olimpia a né­Megnyitották a 17. téli olimpiát Kiállás Szarajevóért pék barátságát erősíti. A kísé­rőműsorban a világ hamisítatlan skandináv gálát láthatott. A csapatok bevonulása után Gerhard Heiberg, a lilleham- meri szervezőbizottság elnöke köszöntötte a seregszemle résztvevőit. Ezután Samaranch elnök felhívta a világ figyelmét Szarajevó tragédiájára.-Hagyjátok abba a harcot, békét a világnak! - mondta, s kérte a jelenlévőket, hogy néma felállással adózzanak a város előtt. Ezután V. Harald norvég király megnyitotta a 17. téli öt­karikás játékokat. A láng 16 napig ég Az északi ország nyolc ki­váló sportolója vonult be az olimpiai zászlóval, majd a játé­kok jelképe, a fáklya is megér­kezett. Reidar Liaklev gyors- korcsolyázó adta át azt a síugró­sánc tetején álló Stein Gruben- nek, aki óriási üdvrivalgás kö­zepette hajtotta végre az ugrást, fáklyával a kezében. Grubentől ezt egy mozgássérült sportoló, Cathrine Nottingnes vette át, majd a fáklyával végül Haakon trónörökös herceg futott a kan­deláberig, hogy meggyűjtsa a következő 16 napon át folyama­tosan égő olimpiai lángot. Ulvang esküje A három ötkarikás aranyé­remmel büszkélkedő Vegard Ulvang sífutó mondta el az olimpiai esküt. Ezt követte a mitológiai életképekkel színesí­tett zárójelenet. Bereczki Brigitta, a Salgótarjáni Petőfi DSE sílövőnője egyedül képviseli Nógrád megye színeit a téli játékokon Február 24-én folytatják • SALGÓTARJÁN. Az NB I-es férfi kosárlabda-bajnokság a rájátszással folytatódik. Az SKK együttese a 21-26. helyért legközelebb február 24-én lép pályára, amikor is a TFSE egy­üttesét látja vendégül. A baj­nokság egyébként eltart egészen május 14-éig. T otóeredmények • A totó 6. heti eredményei: 1. Atalanta-Roma X 2. Genoa-Torino X 3. Juventus-Lecce 1 4. Lazio-Cagliari 1 5. Milan-Cremonese 1 6. Parma-Sampdoria 1 7. Piacenza-Inter 1 8. Udinese-Napoli 1 9. Ancona-Bari 1 10. Palermo-Pisa 1 11. Pescara-Padova 2 12. Verona-Ascoli 1 13. Vicenza-Fiorentina X Pluszmérkőzés: 14. Lucchese-B rescia X lilllllllllllllllllilllllllllllllllllllll^ Kamatozó Kincstárjegy 1995/II. Legyen akár megfontolt Bizonyára Ön is rendelkezik olyan megtakarított összeggel, melyet egy éven belül nem tervez elköl­teni. Ha ezt a tartalékot igazán megfontoltan sze­retné gyarapítani, olyan befektetést kell találnia, amely erre az időtartamra kedvező kamatot nyújt, ugyanakkor biztonságos. Ez a Kamatozó Kincstárjegy 1995/11. A Kamatozó Kincstárjegy 1 éves futamidejű értékpa­pír, amely erre a rövid időszakra igen kedvező ka­matot nyújt. Természetesen, mint minden Magyar Állampapírra, a Kamatozó Kincstárjegyre is érvényes az állami ga­rancia. A Kamatozó Kincstárjegyet nem szükséges magánál tartania, tarthatja letétben, névre szóló értékpa­pírszámlán, így nem tudják ellopni, nem veszíthető el. A Kamatozó Kincstárjegy legújabb sorozata 1994. február 14-18-ig jegyezhető. Évi bruttó kamata 23%. Az egyéves futamidő alatt a Kamatozó Kincstárjegy tőzsdei forgalmazásra kerül. így ha tervei változnak, a birtokában levő értékpapírokat napi árfolyamon eladhatja a tőzsdén. Ugyanakkor a Kamatozó Kincs­tárjegy a futamidő alatt visszaváltható, de ekkor csak a névérték kerül visszafizetésre. Erre a befektetésre biztosan számíthat, hiszen a Kama­tozó Kincstárjegy minden hónapban kibocsátásra kerül. A Kamatozó Kincstárjegy az alábbi forgalmazóknál jegyezhető: OTP Bróker Rt. 1051 Bp., Vigyázó F. u. 6. • OTP Bank Rt.: 3101 Salgótarján, Rákóczi u. 22., Salgótarján, Balassagyarmat, Pásztó, Rétság, Bátonyterenye, Szécsény • MNB Nógrád Megyei Igazgatóság 3100 Salgótarján, Rákóczi u. 15. • Cooptourist Rt.: 3101 Salgótarján, Rákóczi u. 11. A rí ATo> K«y & |> A TÖBBSZÖRÖS BIZTONSÁGI A Salgó Öblös SC teremlabdarúgó-tornája Törhetetlen üvegpohar SALGÓTARJÁN. A városi sportcsarnokban remek küz­delmeket hozott a hét végén a Salgó Öblös Faipari SC terem­labdarúgó-tornája, amelyet a salgótarjáni SZDSZ támogatott. Eredmények. Felnőttek. A csoport: Nagybátony-Karancs­lös), kapus: Juhász (K.-lapujtő). Gólkirály: Tóth Zs. (Kohász). Serdülők. A csoport: SBTC- Pásztó 10-2, Érsekvadkert- Pásztó 7-3, SBTC-É.-vadkert 8-4. A csoport végeredménye: 1. SBTC, 2. É.-vadkert, 3. Pásztó. B csoport: Öblös-Nóg­Küzdelmes jelenet a Mátranovák-Nagybátony mérkőzésen lapujtő 7—2, Nagybátony-Mát- ranovák 2-2, K.-lapujtő- M.-novák 1-A. A csoport vég­eredménye: 1. Nagybátony, 2. K.-lapujtő, 3. M.-novák. B cso­port: Óblös-Kisterenye 8—1, Kohász-Kisterenye 7-5, Öb­lös-Kohász 7-4. A csoport vé- geredm.: 1. Öblös, 2. Kohász, 3. Kisterenye. Az 5. h.: M.-novák- Kisterenye 4—3. A 3. helyért: Kohász-Karancslapujtő 5-4. A döntő: Öblös-Nagybátony 5-2. A legjobb mezőnyjátékos: Bab­osán (Öblös), védő: Jenei (Öb­rád válogatott 4—1, Balassa­gyarmati LC-Öblös 5-3, BLC- Nógrád 6-2. A csoport vég­eredménye: 1. BLC, 2. Öblös, 3. Nógrád vál. A 3. helyért: Ér- sekvadkert-Öblös 4-4 (7 m- esekkel: 3-2). A döntő: BLC- SBTC 3-2. Á legjobb támadó: Virág (É.-vadkert), védő: Hor­váth (SBTC), kapus: Halas (BLC). Gólkirály: Rados (BLC). A díjakat Tamássy Ist­ván, az SZDSZ salgótarjáni or­szággyűlési képviselőjelöltje adta át. (br) Alakul az SBTC gárdája Labdarúgó előkészületi mérkőzésen: SBTC-Kazincbarcika 2-0 (0-0). Salgótarján, tóstrandi pálya, 200 néző. V.: Mohácsi. SBTC: Oláh T. - Váradi, Sági, Pap, Kegye - Palaticzky (Toldi), Kőházi, Rósa (Valet), Homann - Horváth, Novák. Edző: B. Kovács Zol­tán. GL: Horváth, Homann. A fél csapatra való játékosát - Gyet- vait, Starkot, Némethet, Bódit, Csatlóst, Oláh Bélát - nélkülöző SBTC jó játékkal győzte le NB Il-es ellenfelét. Képünkön a sötét mezes Homann (balra) és Rósa (sapkában ) küzd a barcikaiakkal.

Next

/
Thumbnails
Contents