Nógrád Megyei Hírlap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)

1993-12-24-26 / 300. szám

1993. december 24-26., péntek-vasárnap KARÁCSONYI MAGAZIN HÍRLAP 9 Karácsonyi köszöntőt éneklő gyerekek. Manga János palóckutató korabeli felvétele Érsekvadker ten készült,több mint negyven esztendeje. Az egykori jelenet ma már történeti emlék Ersekvadkert -1950 körül Fordul a nap télen Egészség, boldogulás ideje B izony a múlt mélységes mély kútjába hullott az istvánolás, jánosolás, balázsolás emléke is. Pedig mennyi móka, játék, erő­próba, mulatozás kapcsolódott e napokhoz! Karácsony másnap­ján lovasversenyeket tartottak a legények a falu határában, aztán elmentek István vagy János nevű barátjukat köszönteni, ami abból állt, hogy az ünnepeltet ráhúzták a sulykolópadra, vesz- szővel alaposan kinadrágolták, majd borral megitatták, hogy a betegség egész évre elkerülje... Mindebből legfeljebb a szólás­mondás maradt ránk „Szent Ist­ván áldása”, „Szent János po­hara...” A Balázs-napi adomány- gyűjtő jókívánságokat még egy szólásnyi emlék sem őrzi. Leg­feljebb a néprajzosok jegyzet­lapjaira jutott pár sor a versi­kékből. A néprajzkutatók a karácso­nyi és újévi játékoknak meg­számlálhatatlan változatát gyűj­tötték csokorba. Érthető, hiszen ezek az ünnepek csaknem két évezreden át követhetők nyo­mon. Az antik pogány míto­szokra épülő keresztény ha­gyományokból ötvöződtek. A természet szüntelen körforgá­sában az állandóságot, az örök újjászületést, az újrakezdést jel­képezik. E zek a téli napforduló­hoz kapcsolódó népi rítusok az egészség és boldogulás kikénysze­rítését, a betegség és halál tá­voltartását szolgálták. Ijesztő álarcokkal, szőrsubákkal, ék­telenül zörgő láncos botokkal, trombitákkal egykor a rossz szellemet próbálták elűzni a háztól, később mindez a bet- lehemezők, az óévbúcsúzta­tók mulatságos kellékévé sze­lídült. Az átalakult szokásrendben azért egy-egy ősi mozzanatot is tetten érhetünk. Ilyen a kará­csony esti gyertyagyújtás, ami­ben évezredes rítus él tovább: őseink a nap, a fény - később Jézus — születését ünnepelték a lobbanó lánggal. Vagy gondolunk-e arra, hogy milyen ősi rituális kellék maga a fenyőfa is? Igaz, korábban bo­róka, fagyöngy helyettesítette, de mindenképpen a megújuló természet jelképe volt. Nem is olyan régen faluhelyen már karácsony másnapján meg­jelentek a regölők, hogy szeren­csét, boldogságot hozzanak minden meglátogatott házba. Ha feledték is a játék eredetét, a szó varázserejébe vetett hitet, a vidám jelenetekért évente sorra vették a házakat. R egölőink kedves jó­kívánság-sorozatának csökevényes marad­ványa napjainkban a szilveszteri mulatság közben és az újesztendő első hetében röptiben odavetett köszönés: „B.ú.é.k.!”Rövidesen halljuk. Karácsonyi köszöntővel kopogtatók Nyílj meg ajtó, nyílj ki ab­lak! A gyermeki énekhang előtt a szívek sem maradnak zárva, így volt ez jó negyven évvel ez­előtt is, amikor a ma már lassan nagyapakorba forduló fiúk ko­pogtattak a házaknál. Rozmaring-hajtás A régi fotót nézegetve meg­fogalmazódik a ráismerés: ne­kem is volt ilyen svájcisapkám, posztókabátom és jókora, ne­héz, saras bakancsom. Ki tudta akkor, hogy egy-egy ilyen ifjú csapatban a maga módján ki-ki a nagy kultúrkörbe tartozó ka­rácsonyi népszokásoknak áldoz a megjelenésével, énekével? Pedig mint a múzeumi gyűjté­sek és családi ládafiák tanúsít­ják: bizony így (is) volt.- c ­A vanyarci Guzsalyas üdvözlégye „Üdvözlégy Krisztusunk” - éneklik karácsonyi köszöntőjükben a vanyarci Guzsalyas gyermektánccsoport tagjai. A betleheme- zés szokása a katolikus szlovákság körében dívik, az evangéliku­sok - így a vanyarciak is - nem ismerik. Foto:Gy.P. A vanyarci Guzsalyas gyer­mektánccsoport a községi klubkönyvtár támogatásával tartja próbáit. A helybelieknek nem titkolt céljuk, hogy a fel­nőtt Rozmaring hagyomány- őrző együttes utánpótlását ne­veljék ki tagjai közül. Felvéte­lünk a nézsai szlovák nyelvű „ki mit tud”-on készült, a gye­rekek legutóbb ott mutatták be karácsonyi kántálókból és kö­szöntőkből álló műsorukat. Az előadás anyagát a nyáron hét­napos szlovákiai nemzetiségi találkozón tanulták meg, amelynek pénzügyi fedezetét a szomszédos ország hivatalos szervei teremtették elő. Az együttes vezetője Rauska Jó- zsefné és Láska Pál tanár is se­gíti munkájukat szlovák nyelvű forrásokkal és kiadványokkal. A csoport tagjai két éve lépnek fel együtt. Főszereplő a zöld tűlevelű s É vezredes hiedelmek­ben lelhető fel a ma­gyarázata annak, hogy miért éppen a fenyőfa lett szerte a világon a karácso­nyi ünnepek egyik fontos tar­tozéka és szereplője. A fákat, a növényvilág ma­gasba törő tagjait az őskor em­bere egyfajta kapocsnak, híd­nak tekintette a felhők fölött lakozó istenek és önmaga kö­zött. A fák iránti hagyományos tisztelethez kapcsolódott a ko­rai kereszténység szimbóluma: Jézus születése úgy újítja meg a világot, mint a tavasz a ter­mészetet. A középkorban már szokássá vált, hogy a Megváltó születésnapján a hívők lakásu­kat fenyőággal, a természetfö­lötti tavasz kifejező jelképével díszítették. A katolikus egyház befo­gadta a fenyő jelképét, sőt ki is egészítette, mondván, hogy a tűlevelű háromszögalakja az Atya-Fiú-Szentlélek szenthá­romságát fejezi ki. V égül a fenyőfa külön­leges szerepe a né­metországi protes­tánsok (evangéliku­sok) faállítási szokásával egé­szült ki. Ennek nyomán alig egy évszázada vált nálunk is általánossá, hogy szenteste a földíszített fa körül köszöntik a családok a szeretet ünnepét. Öregember karácsonyfával A csitári fenyők alatt A szereplők balról: Gál Nikolett, Várkonyi Attila, Czikora Ág­nes, Sebők Ottó, Várkonyi Ágnes, Tóth Attila, Angyal Zoltán, Szőrös Beáta és Szlávik Norbert Gyurkó Péter felvétele ~w~ ~rlök és nézem az em- t j kereket a csillogó, V_/ zsúfolt kirakatok előtt. Kezükben csomagok, átlátszó reklámszatyraikban apróságok, valakinek. Siet­nek, mert millió dolguk van, meg kell venni a fát, lehető­leg szépet és olcsón, s persze főzni is kell az ünnepekre. Öregember megy el előt­tem, kezében kopott mű­anyagszatyor és bot, amely- lyel a szürke, töredezett asz­faltot tapogatja maga előtt. Hátán összekötött, alig mé­teres, apró fenyő, szatyorjá- ban bor és kenyér. Olcsó szemüvege mögül fáradhatatlanul figyeli,gon­dosan szemléli az elárusítók standjait, hiszen még venni kellene a hozzátartozóimak: lányának, vejének, unokái­nak valamit a kevés nyugdíj- ból.De miből? Szeretne adni. Körülötte mindenütt em­berek rohannak, tolakodnak a nehéz csomagokkal és túl­zsúfolt szatyrokkal. Ó nem siet, csak megy lassan dö­cögve előre. Az emberek meglökik, megkerülik, aztán rohannak tovább, s fel sem tűnik nekik az öregember a bottal és fával, aki tétován, ügyetlenül mozog közöttük. Megyünk a békés kará­csonyeste felé. Kohári Csaba A kis települések sorába tar­tozó Csitár óvodájában közel harminc gyerkőc töltötte napjait a karácsonyi készülődés jegyé­ben. A mézeskalács figurák tu­catjai mellett szorgos munkával készültek a kellékek és jelmezek a nagy bemutatóra. A szűk körű­családi ünneplés előtt a szülőket már hagyománnyá vált betlehe- mezős játékkal lepték meg, mely igen nagy sikert aratott. Az elő­adást Farkasné Márton Éva óvónő tanította be a nebulóknak. A világörökség része - Hollókői j'elenet Élő hagyománya van a betlehemezésnek Hollókőn. A karácsony előtti napokban iskolás korú gyere­kek járják végig a településen található házakat, ahol betlehemes jeleneteket adnak elő. A bekecsbe és kucsmába öltözött Fiatalok saját maguk készítették a betlehemi jelképeket. Felvételünk a világörökség részét képező ófaluból való, ahol Czimer László, Nagy Attila, Kelecsényi Péter és Balázs Zoltán Veress Ferencné portáján mutatja be a szép hagyományt idéző műsort. Fotó: -R. T.

Next

/
Thumbnails
Contents