Nógrád Megyei Hírlap, 1993. november (4. évfolyam, 254-279. szám)
1993-11-13-14 / 265. szám
1993. november 13-14., szombat-vasárnap MEGYEI KÖRKÉP HÍRLAP Jön a Nógrád szépe! Szavazhatnak az olvasók A keddi naptól felénk fordulnak a képen látható mutatós hölgyek A Nógrád szépe címért indított verseny válogatóján tizennégy csinos lány és asszony jutott túl. Lapunk olvasói - a korábbi hagyományokat folytatva - szavazhatnak a résztvevőkre. A legtöbb hírlapi voksért kü- löndíj jár a december 4-ei nyilvános vetélkedőn. Keddtől a nevek abc sorrendjében fényképekkel és villáminterjúval, no meg az oly fontos adatok, méretek közlésével mutatjuk be a döntőre készülő jelentkezőket. Olvasóinknak csupán ki kell vágni az újságból annak a fotóját. aki megtetszik, s máris postázhatják a rendezők egyikének, a Nógrád Megyei Hírlap szerkesztőségének címére (3100 Salgótarján, Erzsébet tér 6. sz. Pf. 96.) A borítékra kérjük ráírni: Nógrád szépe. A diplomaták után az üzletemberek következnek Nógrádba látogatott a nigériai nagykövet Nógrád megyébe látogatott tegnap a nigériai nagykövet. J.U. Ayalogu urat és kíséretét délelőtt Korill Ferenc, a közgyűlés elnöke fogadta. A nagykövet találkozott több nógrádi cég képviselőjével is. Beszámolt hazája gazdasági életéről és kereskedelmi kapcsolatairól. Ezt követően J.U. Ayalogu, Korill Ferenc társaságában az St. Glass Öblösüveggyártó Rt.-hez látogatott, majd a Palóctáj Kft. sütőüzemével ismerkedett. Délután 2 órakor a megyeházán sajtóértekezletet tartottak a nigériai vendégek. J.U. Ayalogu elmondta, hogy ismerkedni érkeztek Nógrádba, de az országba is, hiszen mindössze néhány hónapja nyílt meg országának képviselete Budapesten. Nigéria gazdag, sokszínű ország. Üzletemberéi, vállalkozói szíves jönnének Európába, különösen Magyarországra. Nógrádi látogatásáról szólva kiemelte, hogy egy ígéretes kapcsolatfelvétel első állomása Jozef Ubaka Ayalogu nagykövetnek (bal oldalon) és Ayo Otepo- lanak, a nagykövet első titkárának (középen) Kazinczy Gyula igazgató az öblösüveggyár termékeit mutatja be R. T. volt a pénteki nap. Különösen Nógrád könnyűipara, üvegygár- tása érdekelte, véleménye szerint a nem olyan távoli jövőben már konkrét együttműködés is megvalósulhat.- A diplomaták után, majd az üzeletemberek következnek a kapcsolatfelvételben - jegyezte meg a nagykövet. Ezt követően dr. Farkas Imre megyei főjegyző társaságában - nógrádi programjuk utolsó állomására - a világörökség színhelyére, Hollókőre látogattak a vendégek. -szgys Fodrászt óhajt a falu MIHÁLYGERGE. A szolgáltatások általános helyi jellemzője az, hogy ugyancsak foghíjas az ezeket számba vevő lista. Sem cipésze, sem fodrászata nincs a községnek, de ezek közül inkább az utóbbit sürgetik a lakosok. Gond az, hogy más településről kell becsalogatni a fodrászt, akinek jelen pillanatban azonban még helye sincs. A vezetés napirenden tartja ezt a kérdést, s mindenekelőtt - a közeljövőben - a feltételek megteremtéséről fognak gondoskodni. Gyarmaton otthon van a párizsi professzor Jó volt együtt lenni (Folytatás az 1. oldalról) Gimnáziumban tanított, közben a TIT szervező titkáraként, irodalmi kör szervezőjeként is tevékenykedett. E városban ismerkedett meg leendő feleségével, Kőrösy Máriával is, akivel már Budapesten kötött házasságot 1956 nyarán. Franciaországban 1956 végén telepedett le, az Alliance Francaise párizsi központjában tanított, majd a Sorbonne magyar intézetében dolgozott, tanulmányokat írt, műfordítással foglalkozott, verseskötete jelent meg. 1990-ben kapott egyetemi tanári kinevezést. Nemzetközi hírű francia nyelvű magyar nyelvtana 1988-ban jelent meg. Nyéki Lajost délelőtt a régi iskolatárs és barát, Réti Zoltán festőművész fogadta Nagy Iván úti otthonában. Az emlékek idézése már ekkor megkezdődött. Utána ellátogattak az egykori iskolába, a Balassi Bálint Gimnáziumba. Itt Pozsonyi Anna igazgató köszöntötte tanártársai és a mai diákok nevében. A diákok számára bizonyára szintén sokáig emlékezetes marad az a kedvesség és közvetlenség, amely a Nyéki Lajossal folytatott beszélgetésüket mindvégig jellemezte. Ez a meghitt hangulat kísérte végig azt az ünnepséget is, amelyet Balasasagyarmat Város Önkormányzata és képvi- selő-testülete szervezett a Madách Imre Városi Könyvtárban délután fél öt órai kezdettel. A város képviselő-testülete Nyéki Lajos professzornak Balassagyarmat díszpolgára címet adományozta. Oroszlánná Mészáros Agnes, Nyéki Lajos professzor hajdani iskolája, a Balassi Bálint Gimnázium francia tagozatos, III. D. osztályának diákjaival találkozott Nagy Ervinné rendhagyó magyar óráján a könyvtár igazgatója köszöntötte a vendéget, aki - mint emlékeztetett rá - ebben az épületben vette át 1992. január 24-én a megyei Madách-díjat is. Ezután a költő versei hangoztak el Csikász István és Végh Gyula előadásában. Majd pedig a díszpolgári oklevelet adta át Nyéki Lajos professzornak dr. Németh György polgármester. Ezt követően a könyvtár igazgatója felolvasta az ünnepi alkalomra érkezett táviratokat, köztük a Magyarok Világszövetsége, a pozsonyi Magyar Kulturális Központ Nyéki Lajosnak szóló, és munkásságát is értékelő köszöntőit. Az est fénypontja a rég óhajtott nyilvános vallomás volt. Nyéki Lajossal Réti Zoltán beszélgetett pályájáról, sorsáról, szakmai sikereiről, a tudomány és a művészet kiemelkedő képviselőivel, köztük Fejtó Ferenccel és másokkal való személyes kapcsolatairól, balassagyarmati emlékeiről. Ezt a beszélgetést emberi melegség és humor hatotta át. - Tudod-e, hogy mikor ültünk egymás mellett utoljára közönség előtt? - hangzott Réti Zoltán első kérdése. Bizony, ez negyven éve volt, amikor ikerelőadásokat tartottak Balassagyarmaton. Föltűnt, hogy egyik alkalommal csupa nő volt kíváncsi a népzenei, nép- költészeti előadásra. Csak a végén derült ki, hogy a közönség ezúttal, bizony, másra számított. A végén ugyanis megkérdezte egy asszony: - Tessék mondani, mikor kezdődik a nőgyűlés? - A beszélgetés folyamán kiderült, volt, amire Nyéki Lajos, volt, amire mások emlékeztek jobban. De mindannyian úgy érezték, jó volt együtt lenni. Bódi Tóth Elemér 4H klubok tanácskozása VANYARC. Több mint 100 országban vannak már követői annak a mozgalomnak, mely még 1902-ben született az Amerikai Egyesült Államokban és ma már nagyon sok hazai iskola is csatlakozott hozzá. Taglétszámuk 4800 fő. A 4H négy angol szó (head, hands, heart, health) rövidítését takarja, mely elárulja a mozgalom céljait: az átgondoltságot, a gyakorlatiasságot, a humanitást és a természetes életmódot. A hazai 4H klubok Vanyar- con tartották pénteken országos összejövetelüket. A programhoz csatlakozó iskolákba megpróbálják „becsempészni” a vállalkozó szellemet igyekeznek gondolkodásra, döntésképességre, rendszerességre nevelni, lehetőséget biztosítani önálló jövedelem- szerzésre, megkönnyíteni az egyén társadalmi beilleszkedését és segíteni e tényezőkön keresztül a vidék felzárkózását. Az oktatási törvényről SALGÓTARJÁN. Az oktatási törvényről rendeztek igazgatói szakmai munkaközösségi foglalkozást pénteken délelőtt a városháza nagytermében. Dobos Krisztina MDF-es országy- gyűlési képviselő (volt helyettes államtitkárként a törvény egyik készítője) és dr. Fehér Lász- lóné, a Művelődési és Közoktatási Minisztérium volt az_ ese- mény vendége. A szervezés Pál József parlamenti képviselőnek (MDF) köszönhető, aki szintén részt vett a tanácskozáson. Dobos Krisztina szólt a törvény és a tankönyvek kapcsolatáról, megjegyezve, hogy már 52 tankönyvkiadó működik az országban. Mint sarkalatos kérdésről, az iskolaszék megalakításáról elmondta, hogy erről a közeli napokban központi kiadványt jelentet meg a minisztérium. Szólt a jelenlegi finanszírozás változásairól is: amennyiben a parlament elfogadja: 1995 január elsejétől a béreket a minisztérium fedezné, s az intézmények fenntartási költsége hárulna az önkormányzatokra. (d. i.) Társaság alakult BALASSAGYARMAT. A város és környéke szellemi és kulturális életének részévé szeretne válni a Balassagyarmati Magyar-Francia Társaság, mely pénteken tartotta alakuló közgyűlését a Madách Imre Városi Könyvtárban. A társaság szervezői kiemelték: a városban régi hagyományai vannak a francia nyelv oktatásának, s céljaik között szerep azoknak a régi és mai diákoknak a mozgósítása, akik a nyelv tanulásán keresztül közelebb akarnak kerülni a francia kultúrához. A nyelv aktív tudása egyébként nem előfeltétele a tagságnak. Traffipax • November 13-án, szombaton, 6 és 16 óra között Balassagyarmat belterületén, valamint a Szügy-Mohora útvonalon, november 14-én, vasárnap 6 és 16 óra között a 2-es számú főúton, a Rétság-Szendehely, illetve a Bánk-Nagyoroszi-Drégelypa- lánk szakaszon lehetséges sebességellenőrzés. Lakossági fórum • SALGÓTARJÁN. November 13-án, szombaton 17 órakor a József Attila Művelődési Központban Thürmer Gyula, a Munkáspárt elnöke tart lakossági fórumot. Szövőtanulók • KARANCSSÁG. Hat szövőszéket vásárolt nemrégiben az iskola a polgármesteri hivatal támogatásával, s így megkezdődhetett a szövőszakkör szervezése. Eddig hat tanuló jelentkezett, a mesterség alapjait dr. Gönczyné Viczián Tünde tanítónő segítségével sajátíthatják el a tanulók. Mélyhűtött beruházás 9 KESZEG. A község alsótagozatos iskolája és óvodája közös konyhát működtet. Az ön- kormányzat a közelmúltban mélyhűtőt vásárolt az intézmény részére, 30 ezer forint értékben. Az ősszel olcsóbban beszerezhető zöldségeket és gyümölcsöket így tárolni tudják a téli hónapokra is. Vendég a miniszter • PÁSZTÓ. Szabó Tamás miniszter részvételével rendeznek fórumot november 17-én 10 órától a Mátraaljai Állami Gazdaság székházában. Élelmiszercsomag • HONT. A gyorssegély alapítvány kuratórium kilencven élelmiszercsomagot szavazott meg a község lakosságának. Az általuk előírt követelmények alapján már szét is osztották a rászorulók között. Csomagot vettek át a munkanélküliek, a 70 éven felüli idős korúak, több gyermeket egyedül nevelő szülők és a felnőtt fogyatékosok. Húszéves jubileum • SALGÓTARJÁN-SO- MOSKŐÚJFALU. November 13-án 15 órától a Somosi Fogadóban jubileumi ünnepséget tartanak abból az alkalomból, hogy húsz évvel ezelőtt alakult meg a salgótarjáni Bereczki Máté Kertbarát Kör. Modernizált telefonok • MÁTRASZELE. Megszűnnek az áldatlan állapotok a településen - már ami a telefonálást illeti. A jelenlegi kézi kapcsolású rendszer helyébe várhatóan decembertől a crossbar-rendszer lép, így nem kell órákat várni a hívott félre. A központ kiépítését az önkormányzat egymillió forintal támogatta. Zarándoklat Pár év óta újra többen vesznek részt Magyarországról is a szlovákiai nagyszombati (Tmava) könnyező Szűzanya kegyhelyre történő zarándoklaton. A nagyszombati plébánia november 20-ra szervezte meg a magyarok búcsúnapját, ki- lencnapos búcsús időszak keretében. A magyar nyelvű búcsúmisét dr. Tóth Domokos nagyszombati segédpüspök tartja. A kegykép kultusza Nógrád megyében Szarvasgedén hordozható változatban ismert, talán egykori búcsújárás emlékeként. Ä november 20-i búcsúmisén a balassagyarmati Szalézi templom kántora és együttese vezeti az éneklést. Kíváncsiskodó Új katonaszobrot faragnak A zagyvapálfalvai felső temetőből nemrégiben elszállították az első világháborús emlékműről a katonaszobrot. Mi lesz a súlyosan megrongálódott műalkotás sorsa? - tette fel a kérdést egy helyi olvasónk. A kérdésre Bozó Pálné, a salgótarjáni polgármesteri hivatal műszaki osztályának temetőkért felelős munkatársa adott választ.- A régi katonaszobor gyakorlatilag életveszélyessé vált, ezért kellett eltávolítani - mondta. - Olyan súlyosan megrongálódott az utóbbi időben, hogy helyreállítani, felújítani már egyáltalán nem lehetett. Az emlékmű természetesen nem maradhat katonaszobor nélkül. Az új műalkotást már készül, fagyálló süttői márványból faragják és előre láthatóan 1994 őszére lesz készen. Mikor fejeződnek be az átalakítási munkálatok az OTP Nógrád Megyei Igazgatóságának épületén, amelynek megközelítése igen körülményes? Ezt a kérdést Bányai Lajosné salgótarjáni olvasónk tette fel. Készülni lehet, de felkészülni nem Korán jött a tél ■' T.'.'X X (Folytatás a: l. oldalról) Wj?® időjárás mindig *4® bizonytalan tényező ... A téli útüzemeltetés zavartalan biztosítására azonban megteszünk mindent, a közelmúltban a teljes gépparkot is átállítottuk a téli üzemmódra. Salgótarjánban csütörtökön, Balassagyarmaton pedig pénteken tartottuk meg az ilyenkor szokásos gépszemlét. A hétvégén - amennyiben azt az időjárás indokolja - ügyeletet is tartunk, november 15-én pedig az ez idő tájt szokásos, úgynevezett „hóértekezletre” is sor kerül. Itt fogjuk részletesen ismertetni a hó eltakarítására kidolgozott terveinket.- Az utak mellett újabban műanyag zsákokban helyezik el a sózott homokot.- Igen, mivel a korábban használt prizmák átnedvesednek és lefagynak, ezáltal pedig használhatatlanná válnak. Kísérletezünk ezzel az új, zsákos módszerrel, de sajnos hozzá kell tennem, hogy időnként eltűnik közülük egy-kettő ... Tegnap kora délután Saigon csak havas eső esett, a sípályák tehát üresek maradnak a hétvégén. Az eddig esett hó sem hógolyózásra, sem pedig hóember építésére nem alkalmas.