Nógrád Megyei Hírlap, 1993. június (4. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-19-20 / 141. szám

rose* nem a rosttal Újsághír: Elkészült a vádirat az 1992. november 6-án Sal­gótarjánban történt, skinhead-gyilkosság néven ismert bűncselekmény ügyében. H. József 17 esztendős salgótar­jáni fiatalember aljas indokból elkövetett emberölés alapos gyanújával áll majd a bíróság elé. HÍRLAP HÉTVÉGI MAGAZIN 1993. június 19-20., szombat-vasárnap Köszöntő anyák napjára a Gyorskocsi utcából közeliinkben. Az életemet ad­nám azért, hogy a fiú szabad le­gyen.) Levelek, füzetecskék kerül­nek elő. Az édesanya remegő kézzel teszi elénk fiuk fogva tartása alatt írott, nekik küldött leveleit. Az egyiket éppen anyák napjára írta Pestről, a Gyorskocsi utcából. Aztán bele­lapozunk a füzetekbe. Az éde­sanya feljegyzései, versei. Min­den nap jegyzetel, így önti ki magából érzelmeit, így igyek­szik enyhíteni nagy fájdalmán, írt a cigányokról, a skinheadek- ről, a ma társadalmáról, fia vét­lenségéről, s sok másról. Elteszi ezeket, hogy hazatérő fiának majd megmutassa. .. (Az apa: Becsületes, tisztelet- tudó, egyenes embernek nevel­tük a fiunkat. Annak is örültünk, hogy ha már a katonai kollégi­umba kerül, valóban rendet és fegyelmet tanul. Erre most egy élet törik ketté! Ki tudja, mikor lesz szabad a gyermekünk? S ha visszanyeri szabadságát, vajon milyen érzésekkel kezd szinte új életet? De nem hagyjuk annyi­ban a dolgot, a legvégsőkig el­megyünk, hogy Józsink ártat­lanságát bizonyítsák. Nem ér­dekel az sem, ha a házunkat kell eladni a fejünk felől, csak sza­bad legyen fiunk.) A szülőknek engedélyezték, hogy a gyereknek vigyenek egy televíziót a börtönbe. Amikor találkoznak, állandóan sír a fiú. Egyre nehezebben viseli a bör­tönnapokat. A börtönpszichózis jelentkezett nála. Teste piros foltokkal van tele. Egyik leve­lében írta is a fiatalember, hogy mindenkiben csalódott, csak szüleiben nem. (Az anya: Bennünk nem is fog csalódni sosem. Botlott egyet az életben Józsikánk, s erre tessék, most még bele is rúgnak egy nagyot. A szép hajtásokat pedig, mint mindenütt az életben, ápolni kellene. Mi is sokszor beszéltünk férjemmel arról, hi­báztunk-e, jól ápoltuk-e a haj­tást? Azt hiszem nem a család­ban van a probléma. Világ éle­tünkben becsületesen dolgoz­tunk, neveltük szépre, jóra a gyereket. A problémák oka má­sutt keresendő. A társadalom­ban, mely teljesen elhanyagolja az ifjúsággal való foglalkozást. Ennek ellenére bízunk az igaz­ságszolgáltatás helyes ítélkezé­sében.) A vádirat elkészült. A fiatal­korú H. Józsefet aljas indokból elkövetett emberöléssel gyanú­sítják. Hogy a tárgyalásra med­dig kell várni, azt a szülők nem tudják. Ha jön a bíróságok nyári szünete, akkor lehet, hogy őszig. Az ügy másik gyanúsítottja magára hagyta társát. Öngyil­kos lett. Ez a tragédia H-ékat is megrendítette, mert hasonló az ő fiukkal is megeshetett volna, s ettől ma is tartanak. De a ba­rátnő, akivel H. József 1992. november 6-án együtt volt, is eltávolodott a fiatalembertől. Sem a szülőknél személyesen, sem levélben nem érdeklődött a fiú iránt. A szülőknek gyermekükre van szükségük. Nélküle nincs értelme életüknek. Józsikájukat várják haza, immár hét hónapja, töretlenül bízva abban, hogy fiuk szobája újra megtelik élet­tel. Hogy mikor, azt nem tudják. Vaskor István Fotó: Gyurkó Péter így tért nyugovóra a család. (Az apa: Valamikor hajnal­ban csöngettek. Még Józsi nyi­tott készségesen ajtót, mely előtt négy nyomozó állt, s közölték, hogy a gyerek velük megy. Mi történt? - kérdeztem fiunktól, mire ő azt mondta, hogy valaki meghalt, s most biztos heccből elviszik őt, de majd siet haza. Tudja, ha a srác tudta, érezte volna, hogy valóban nagyon sú­lyosan vétkezett, akkor már este elmondta volna nekünk, mert őszinte gyerek volt. Am ilyenről nem esett szó.) A 17. életévét taposó fiata­lember hét hónapja van előzetes letartóztatásban. Megjárta Bu­dapesten a híres Gyorskocsi ut­cát, jelenleg pedig a balassa­gyarmati börtön lakója. A szü­lőkkel havonta egyszer talál­kozhat: egy teljes órájuk van a beszélgetésre. (Az anya: Tönkremegy a gye­rek a börtönben. Nem is tudom, miért nem védekezhet szabadlá­bon. Itt van a szobája, hová, ki elől szökne el? Tizenhét évesen benn van egy cellában, teljes tétlenségre kárhoztatva, ráadá­sul igazi bűnöző társaságában. Képzelheti, hogy először négy­személyes cellába tették, három cigány társaságában. Azok pe­dig úgy nézték a gyereket, mint egy cigány gyilkosát. Amiket fi­unk mesélt erről az időszakról, azt már nem is merem elmon­dani. Most kérésünkre egy két­személyes cellába tették: a társa szintén egy cigány fétfi, akit erőszakos nemi közösülés miatt csuktak le. Most mondja meg, Üres a fészek... mi lesz ilyen közegben a gyere­künkkel? Ott lesz belőle bű­nöző? Ott megy tönkre lelkileg, pszichikailag teljesen? Mert ró­lunk már nem is beszélek: éle­tünk értelmét, Józsinkat nem láthatjuk naponta, nincs itt a A megyeszékhely egyik csendes, nyugodt részén talál­juk meg H-ék lakását. Az apa fogad, s tessékel beljebb ottho­nukba. Takaros, tiszta portába lépünk. H.né, Erzsiké kisírt szemekkel üdvözöl bennünket. A nappaliban ülünk le, hogy az eddigi teljes elzárkózás, a nagy csend után a két szülővel be­szélgessünk szemük fényéről, fiúgyermekükről: Józsiról. (Az apa: Keserű lett Józsi nélkül az életünk. Belekevere­dett a fiunk ebbe a szomorú ügybe, s azóta mindenütt azt ol­vassuk, hogy a gyereket fajgyű­lölő gyilkosként emlegetik. Ez nem igaz. A mi Józsink se nem fajgyűlölő, se nem gyilkos. Ezt senki sem tudja bizonyítani meggyőződésünk szerint.) A fiatalkorú H. József előze­tes letartóztatásáig az egri hon­védkollégium másodéves tanu­lója volt. Ugyan nem tartozott a kitűnő tanulók közé, de szor­galmával igyekezett pótolni tu­dásbeli hiányosságait. Különö­sebb panasz nem volt a gye­rekre, bár egyszer valamilyen verekedésbe belekeveredett, ám ilyen és hasonló csínytevés a diákok körében előfordul min­denütt. A szülők rendszeres Pici hónapok óta várja gazdáját Csendesen pihennek a személyes tárgyak kapcsolatot tartottak nevelő­tisztjével, tanáraival, s mindig örömmel vették tudomásul, hogy Józsival nincsenek bajok, nem panaszkodnak rá. (Az anya: Nagyon jó gyerek volt a fiunk. Ha a hétvégeken hazajött Egerből, szinte végig itthon tartózkodott. Nem járt sehová, inkább ide jöttek hozzá a barátai. Díszhalakkal, dísz­madarakkal foglalkozott a mi kis Józsink, s rendszeresen vitte Picit, a németjuhászt a kutyaki­képzőbe. Amióta a gyerek nincs itthon, a kutya is nyugtalan. Szokott helyén figyelő tekintettel várja minden nap, amikor a he­lyijáratú busz érkezik, hogy jön-e a gazdája? Sajnos, már hét hónapja erre vár.) A fiatalember nem csak az ál­latokat kedvelte. Édesapja ott­honi műhelyében is állandó vendég volt: segítkezett a bőrök megmunkálásában. Ügyesen, hozzáértéssel vágta, varrta a dí­szes árukat. Imádott rajzolni, festegetni is. A kézügyesség bi­zonyára családi örökség, mert valamikor H. nagypapa, később pedig az édesapa is festett, réz­karcokat készített. Ezekből né­hány a lakás ékességei közé tar­tozik. (Az apa: Nézze, most a gye­rek nyakába akarnak varrni mindent. Hogyan lehet az, hogy egyedül kell elvinnie a balhét? Tény, s ezt kár lenne tagadni, hogy ott volt a szomorú esetnél, de azt sosem hiszem el, hogy ő volt a kezdeményező, hogy ő rúgott halálosan. Különben sem volt semmi baja a cigányokkal. Voltak cigány barátai, rendsze­resen jártak ide hozzá. Mi sem voltunk sosem cigányellenesek, a környéken lakó cigányokkal máig jó a kapcsolatunk. Ok sem akarják elhinni, hogy a mi Jó­zsink szándékosan ilyet szörnyűt tettet csinált.) A szomorú napot viszont már nem lehet kitörölni a történe­lemből. 1992. november 6-ika volt, s a fiatalember diszkóba indult barátnőjével. Jóval éjfél előtt hazaért a fiú, még beszél­getett is szüleivel de semilyen különös dolgot nem említett. Ú ^töszönom fie^eoí (hoc^ Vt L frcjtahoto- iál es -feinewt iél i Q bocsi mecj ínadon okotok is A szülők hazavárják börtönben lévő gyermeküket Elvesztették életük értelmét Magyar „trógerolók” Ausztriában Hogyan változott meg Maszako élete? Nem hordhat minit Maszako kimondta a a bol­dogító hait (igent), s ezzel egy- csapásra megváltozott az élete. A 33 esztendős japán trónörö­kös, Nahurito felesége mostan­tól két dologért él: félisten férjét kell szolgálnia és népéért imád­koznia. A 29 éves leendő csá­szárnénak számos eddigi jogá­ról, szokásáról kell a házassága miatt lemondania. Soha többé nem szabad hangosan nevetnie, nem hordhat nadrágot és mini­szoknyát, nem nyilatkozhat, nem vezethet autót és nem mehet el vásárolni. Folytathatja viszont diplo­máciai tanulmányait (Maszako oroszul, németül, franciául és angolul beszél anyanyelvén kí­vül), szabad síelnie, és teniszez­nie - a tilalmakból következően csak hosszú szoknyában!? -, sa­ját kezével főzheti kedvenc éte­leit, a lasangát és a currys csir­két, s mindent kívánhat és meg­vehet magának, ami csak szem-száj ingere. Napirendjének jó része titkos. Annyit tudni csupán, hogy hét­kor kel, s Nahuritóval együtt reggelizhet. A menü kifejezetten európai: pirítás, lágytojás, lek­vár, kávé. Kötelessége persze számtalan van, ezek közül az egyes számú aranyszabály: mindig három lépéssel a férje mögött kell közlekednie. Elegáns öltöny, divatos nyakkendő, lehetőleg márkás nyugati autó és más nem is kell az osztrák határon annak, aki Ausztriába indul napszámos­ként trágyát hordani. Azaz még egy apróság hiányzik: az oszt­rák vámos ne turkáljon a cso­magtartóban, ahonnan előke­rülhet a gondosan bebugyolált gumicsizma, munkásruha, eset­leg a vasvilla. Ha ugyanis a „fe­ketemunkások” lebuknak, pil­lanatok alatt beütik az útleve­lükbe az egy évig érvényes ki­tiltó bélyegzőt. Ezért a napszámosok inkább kint alszanak húszán egy istál­lóban, ahol közös vödör a „für­dőszoba”, minthogy naponta kétszer kitegyék magukat a ha­táron az osztrák finánc vizsgála­tának. Egy másik megoldás sze­rint a „bűnjeleket” - a szerszá­mokat és a munkásruhát - kint kell megvenni, vagy legalábbis a dolog idején Ausztriában kell tartani. Hogy az autó ne szúrjon szemet a határon, újabban hár- man-négyen összeállnak és minden nap másik négykerekűn gurulnak „feketemunkára”, ha csak tehetik más-más időpont­ban. A sok turpisságra azért van szükség, mert Ausztria egyre keményebb eszközökkel védi saját munkaerőpiacát, amelyen a szigorú intézkedések ellenére negyedmilliónyi állástalan vár minden munkaalkalomra. A munkavállalási engedély valóságos kincsnek számít. A külföldinek hivatalosan ugyan­annyi gázsi jár, mint az osztrák­nak, de őket többnyire zsebből fizetik. Az idegeneken meg le­het spórolni a hazai dolgozók­nak járó egyéb juttatásokat, kedvezményeket, s akad olyan vállalkozó is, aki bejelenti ma­gához a magyar munkavállaló egész családját, hogy az albér­lőkre fordított „kiadásokat” költségként leírhassa az adójá­ból. Ha hivatalosan érdemes kül­földieket dolgoztatni, akkor a „feketemunka” valóságos aranybánya a „svarcolóknak,, is. A napszám ugyan a felét-há- romnegyedét teszi csak ki an­nak a bérnek, ami az osztrák munkást megilletné, de ennek ellenére bőven akadnak vállal­kozók ennyi pénzért is. A „svarcolni" vágyó nációk között éles konkurenciaharc alakult ki. Állítólag büszkék le­hetünk magyaljainkra, mert megbízhatónak tartják őket. Közülük kevesen keverednek tolvaj hírébe, s mert nemcsak a földet művelni, szüretelni lehet „svarcban”, hanem jól fizetett szakmunkásokat is szívesen al­kalmaznak „feketemunkára”. Az osztrák „feketemunka” bizalmi állásnak számít. Meg­adott ausztriai címek forognak magyar családi dinasztiák, ba­ráti körök kezében. A külföldön „összesvarcolt” pénzből fel­épülő kétszintes villáról idehaza senki meg nem mondja, hogy a jól fizető osztrák állás trógero- lást, vagy trágyahordást takar-e valójában...

Next

/
Thumbnails
Contents