Nógrád Megyei Hírlap, 1992. november (3. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-05 / 261. szám

1992. november 5., csütörtök NŐI DOLGOK HÍRLAP „Aranyolló” pályázat Tisztelt hölgyek! Szoktak önök butikokban ruhát vásárolni? Vagy áruhá­zakban szerzik be önmaguk és családtagjaik ruházatát? Neta­lán varrónőhöz járatják a csa­ládot, ha fel kívánnak öltöz­ködni? Aki egyiket sem en­gedheti meg, az bizonyára magának varr otthon. S nekik van igazuk: ez a lehető legol­csóbb megoldás, a tudomány mai állása szerint. De ki fizeti meg az önök idejét, amikor kiszabják a szö­vetet? És akkor, amikor elfér- celik az anyagot? S az összeál­lításnál, az eltisztázásnál, a készre varrásnál? Akik eddig hobbiból, vagy szükségből varrtak, a megspórolt pénzen túl csak szóbeli vállveregetés volt jutalmuk. Mostantól ez másképp lesz! Lapunk „ARANYOLLÓ” pályázatot hirdet, mely októ­ber 10-én indult. Önöknek, hölgyeim, semmi más teendőjük nincs, mint a saját maguk által már amúgy is megvarrt ruhát ráadni egy modellre (akire készült), ezt lefotóz(tat)ni, és beküldeni a képet, valamint a „receptet” (a ruha „hozzávalóinak” leírását) a Nógrád Megyei Hírlap cí­mére. A legsikerültebb kreá­ciókat lapunkban is közöljük! A fotók beküldési határi­deje: 1992. november 20. Valamennyi beküldött pá­lyázat sorsoláson vesz részt november 23-án, ahol három háztartási gép talál gazdára. Pályázzanak csak bátran! Lehet, hogy a világszerte is­mert Pierre Cardin is így kezdte valaha ... ? Őszi módi szomorkás időben Egy vidám sapka és színes sál Divatlevél a tengeren túlról Búcsú a minitől? Ideje a takarékoskodásnak - jelentették ki a közelmúltban a divat amerikai koreográfusai. A férjek fülének igencsak rokon­szenves jelszó azonban inkább ügyes reklámfogás, mint valami új divattörekvés. Az őszi kol­lekciók ugyanis már készen vannak, s nem sok jelét mutat­ják annak, hogy a pénztárca kí­mélése első számú szemponttá vált... A nagy cégek divat-előzete­seiből azonban az máris megál­lapítható, hogy az Egyesült Ál­lamokba visszatér a 30-as 40- es évek divatja. A dzsekik, a kabátok és a ruhák mintha a második világháborús eszten­dőket idéznék —itt—ott egy kis modern „beütéssel”. A neves divattervező. Joseph Abbovel kollekciójában a ruhák, a blú­zok az isteni Garbo idejének stí­lusjegyeit elvenítik fel; a zöld különféle árnyalatait felvonul­tató színekben. A szoknyahosszról állítólag a divatdiktátorok egymás között is kemény csatákat vívtak, s a földet söprő és az alig valamit takaró méretnek egyaránt sok híve volt. Végül abban közös nevezőre jutottak, hogy a minit száműzik, mert ,,túlélte(?) ön­magát”. így azután az amerikai hölgyek ősztől a térdig érőtől a bokáig érőig minden rendű, rangú és hosszúságú szoknya között válogathatnak, az „alig— méretűt” kivéve. Az előrejelzés szerint a kö­vetkező hónapok a nadrágkosz­tüm és más „férfias” öltözékek előretörését ígérik. Sikk lesz az angolos stílusú kosztüm, finom gyapjúszövetből, selyem blúz­zal és nyakkendővel, mint anno 1940. . . A szín és mintaválasz­tékban az említett zöld és zöld­árnyalatok mellett a piros, a ró­zsaszín, a bronzbama, a maha­góni, az aranysárga lesz igen kedvelt - úgynevezett örök-fe­kete arany díszítéssel. Terjed azonban egy olyan irányzat, amelyről az öltözkö­dés holnapjának tervezői köré­ben és a ruhaipar berkeiben egyelőre kevés szó esik. Jel­szava körülbelül így szól: „Az a divat, hogy nincs divat” Ami magyarra fordítva azt jelenti, hogy az utca embere fütyül a tervezők és divatdiktátorok vé­leményére - azt hordja, ami neki tetszik és kényelmes. Ortutay Barbara (USA) Ugye milyen szép? Hölgyeim, nézzék meg jól ezt a szép legényt! Rendőr. Méghozzá amerikai. Egy szépségverseny győztese. Egyébként new-yorki. A közelmúltban rendezett rendőr-szépségversenyen az úr maga­biztosan utasította maga mögé vetély társait. Hölgyeim, igazán jól nézzék meg: ugye milyen szép, ugye milyen kisportolt? Igazi férfi. A látvány kellemes. Igaz, hogy önök sem ilyennek gondolnak egy mai rendőrt? — Fotó: Ferenczy-Europress Mindent a betegekért Aki akár csak egy napot is el­töltött hazai kórházban, igazol­hatja: a koszt, legalább olyan egészségtelen, mint a magyar átlag. Tisztelet a kivételnek. Nem így a manhattani New York Hospitalban, amit azon­ban az USA-ban sem lehet min­dennaposnak nevezni. A konyhafőnök ajánlatában ilyen fogásokat találunk: norvég lazac kapros joghurttal, Salis- boury-steak sherrys gombamár­tással és burgonyapürével, ve­getáriánus ínyencsaláta. Itt szó szerint veszik azt az amerikai közmondást, mely szerint a tes­tet és lelket az evés és az ivás tartja össze. Mindez a kórház egykori betegének, Jamee Gre- gorynak köszönhető, aki nem volt megelégedve az étkezés minőségével. Három évig „rágta” az orvosok, ápolók, dié­tásnővérek és táplálkozási ta­nácsadók fülét, hogy fordítsa­nak nagyobb gondot az ellá­tásra. Szerinte a konyha kínála­tának nemcsak egészségesebb­nek, hanem étvágygerjesztőbb- nek is kell lennie. A nővérek arról is gondos­kodnak, hogy ne csak a gyomor, a szem is jóllakjon: a halvány- sárga műanyagtálcákat kék csí­kos terítővei borított asztalra he­lyezik, mellé rózsaszínű szalvé­tát tesznek. Aki pedig külön is hajlandó áldozni az elegáns ki­szolgálásért, valódi ezüst evő­eszközzel ehet. Nehogy félreér­tés essék: az amerikai lu­xus-szállodák árszínvonalán. A szürke őszi napok könnyen kedvét szegik az embernek, s ilyenkor különösen kellemes látványt nyújtanak a vidám ki­egészítők. Egy-egy jól megvá­lasztott sál és sapka egész öltö­zéket, a megjelenést is derűssé teszi. A barett ismét divatos fejfedő (már jó néhány évszázaddal ez előtt is az volt), mert előnyösen keretezi az arcot, kíméli a frizu­rát és jól formálható. A sál sem csupán epizodista az őszi-téli divat színpdán: szinte új külsőt kölcsönözhet a régi, megúnt kabátoknak, a szó szoros értel­mében üde színfoltja lehet az utca divatjának. Érdemes tehát beszerezni vagy varrni, horgolni egy baret­tet és hozzáillő sálat. Ä kettő­nek nem feltétlenül kell azonos tónusnak lenni. Ha például a kabát barna, gyönyörű hozzá a mézsárga-na- rancssárga kiegészítő; ha szürke árnyalatú, akkor lehet például türkizkék-petrolzöld, ha pedig fekete, hatásos a. fehér-pi­rossal - azaz fehér a sapka és piros a sál. Természetesen nem mind­egy, hogy a kiegészítőket ho­gyan viseljük! A barettet mindenképpen jól be kell húzni a homlokba, majd megfogni a szélét és a tükör se­gítségével meggyőződni arról, melyik forma a legelőnyösebb: ha franciásan egyik oldalra, esetleg előre, vagy - az arcot szabadon hagyva - hátrahúz­zuk. A hajat legjobb alatta hagyni, főként ha a sálat a kabát fölött viseljük. Megköthetjük a sálat úgy, ahogy a rajzon lát­ható: élőiről hátra, hátulról előre. A sál - akár kötött, akár szö­vetből van - két kontrasztos színből nagyon dekoratív. Lehet például lila-pink, vagy fe­kete-fehér összeállításban vi­selni. Itt is fontos a megkötés módja, mondjuk hátulról előre­hozva, lazán keresztbe téve és a vállon át visszavetve. Ilyen nagyméretű sálat sajátkezűleg érdemes elkészíteni puha, vé­kony gyapjúszövetből, vagy hurkolt kelméből. Házi vitaminraktár télire Tárolási tanácsok Megkopaszodtak a fák, bekö­szöntek a hajnali fagyok. Vége a friss zöldség-gyümölcs sze­zonjának. Szakszerű tárolással azonban száraz, hűvös — de fagymentes - egyenletes hő­mérsékletű helyen a nyári ter­més tekintélyes része hosszú ideig jó minőségben eltartható. Az alaposan kitakarított kam­rát, pincét - a kártevők és a pe­nészgomba elleni védekezésül - kénezziik ki. A szaküzletekben, gazdaboltokban kapható kénru­dacskát gyújtsuk meg a földön, a betonon, és a helyiséget 24 órára zárjuk be, majd pedig ala­posan szellőztessük ki. Lénye­ges szabály, hogy csak teljesen ép, hibátlan zöldséget, gyümöl­csöt tegyünk el. A burgonyát jól szellőző lá­dában tárolhatjuk, a gumókat azonban időnként át kell nézni, s a romlókat eltávolítani. A vö­rös- és fokhagymát szellős ko­sárban, vagy kartonpapíron, egymás mellé rakva tegyük el. A tökfélék kocsányát vágjuk rö­vidre, a vágási felületre pedig csöpögtessünk gyertyaviaszt. A petrezselyemgyökeret, a sárga­répát, a zellergumót, a karalá­bét és a céklát átszitált, rétege­sen teljesen száraz homokba rakjuk. Ä zöldpaprikát ugyanígy tá­rolhatjuk. ügyelve arra. hogy az ütésmentes, húsos darabok ne érjenek egymáshoz. A karfiol levelét hajtsuk a ró­zsákra és gyökmeres részével állítsuk homokba. A káposztát, kelkáposztát szabadítsuk meg a hibás levelektől, majd tegyük száraz deszkára. A diót szárítsuk meg, válo­gassuk át. és amikor már kopog a héja, vászonzacskóba téve akasszuk föl. Alma - elérhető áron - a téli hónapokban is kapható a pia­con, ezért sokan nem is vállal­koznak az otthoni tárolásra. (Az ismertebb hazai fajták nem is igazán jó télállóak. A jonathán hamar foltososik, a starking megkásásodik, a golden héja hamar fonnyad.). Legtovább a Cox nerancs-ranet, a húsvéti rozmaring és a mitsu tárolható, ha az ép, egészséges darabokat egyenként selyempapírba cso­magoljuk és sorban a polcra rakjuk. Ä körte az almánál is érzéke­nyebb, rövidebb ideig tartható el. A szőlő tárolása igényli a legnagyobb körültekintést. El­sőként az érett, hibátlan és nem túl sűrű fürtöket kell alaposan átvizsgálni és megszabadítani a hibás, foltos szemektől. Két-két fürtöt vékony madzaggal össze­kötve akaszthatunk föl kam­póra, rúdra úgy, hogy ne érje­nek egymáshoz. Hatalmas sóhajjal, beszédes pillantással fogadja a kérést: beszéljen magáról. Akadozva fog neki, hogy elmondja a his­tóriáját, mely szerinte, bizo­nyos pontokon kifejezetten tu­catsors. így lenne?- Szinte magam sem hiszem el, hogy már huszonöt éve va­gyok férjnél! - csodálkozik J. B-né, a falusi lányból lett fa- lusi asszony.—-De- biztos, hogy- ez a negyed évszázad meghatá­rozta a még hátra lévő éveimet. A szerelmi házasságom meg­maradt - persze szerelem nél­kül. Nem mondom, hogy nem kötődöm a férjemhez, de ami hozzá fűz, az alig hasonlít gyengéd érzelemhez. Csinos lány volt, ügyesen bánt a festékkel is: egy kis kékkel, leheletnyi rúzzsal úgy „felöltöztette” az arcát, hogy forogtak utána.- Nem volt nekem -bajom eleinte senkivel, semmivel. Napközben a boltban dolgoz­tam, utána otthon. A gondok ott kezdődtek, hogy már a há­zasságunk ötödik évébe lép­tünk, és még semmi jele nem volt annak, hogy gyerekünk születik. Pedig nagyon áhítoz­tunk rá. Azért is bántott a „meddőségem,” mert egészsé­gesnek, viszont tehetetlennek éreztem magamat. Asszonysorsok Aki egyszer megjárta... Amikor megelégelték a hiá­bavaló várakozást, rászánták magukat, és orvoshoz fordul­tak, ám mindent rendben talál­tak náluk. A lelkűkre kötötték: kulcsszavuk-, >a türelem.- -•>«-- Teltek az évek, s a kilencedik házassági évfordulónkra meg­kaptam életem legszebb aján­dékát: „kiszámoltam,”, hogy terhes vagyok. Több mint négykilós súllyal született meg a kislányom. Az anyaság hatására teljesen kivirult. Soha nem volt ilyen boldog, elégedett, kiegyensú­lyozott. De a szép napokat szűkösen mérték számára. Lánya éppen a második évébe lépett, amikor nyugtala­nító jeleket tapasztalt magán. Fájt a hasa, szédült, fogyott. Végül addig ösztökélték, míg elment az orvoshoz. Rossz sej­telmei támadtak. A vizsgálat után laborba küldték, de csak a szövettani vizsgálat után mondták meg neki: daganata van, azonnal műteni kell.- Ott, rögtön rosszul lettem, biztos voltam benne, hogy a legrosszabbat elhallgatják elő­lem. A jelek azonban nem ha­zudtak. Otthon is alig tudtam kinyögni, azt a rettenetes szót. Legszívesebben ordítottam volna: miért éppen velem tör­ténik ilyen szörnyűség?.!. Ami ezután jött: gyors mű­tét, hogy mentsék, ami ment­hető. Óriási szerencséje volt, mert még nem keletkeztek átté­tei. Sokáig lábadozott, s akkor veszítette el igazán az életked­vét, amikor rádöbbent, hogy ő ezek után csupán külsőre for­mázza a nőt...- Minél több idő telt el, an­nál megrázóbb volt, hogy a belső szerveim egy részét eltá­volították. A férjem közeledé­sét úgy fogadtam, mint egy fa- tuskó. Szántam őt és mindket­tőnket, de képtelen voltam másként viselkedni. Tisztában voltam azzal is, hogy ez a mű­tét következménye. Mi maradt belőlem ... Később elfogott a félelem az egyedülléttől, pedig a családom biztatott, nagyon örültek, hogy megmaradtam nekik. Férjével való kapcsolatát a gyerek jelentette.- Sejtettem, máshol keresi majd a nőt. Előbb azonban el­kezdett inni. s ekkor kezdődtek a veszekedéseink is. Visszata­szító csetepaték, szégyellni- való jelenetek. Valójában nem lepett meg, de azért nagyon fájt, mikor összeállt egy má­sikkal. Úgy összetörtem, hogy szólni sem volt kedvem senki­hez, a lányomat kivéve. A pa­naszkodás sem az én műfajom: Nem félt a szóbeszédtől, vétlennek hitte magát.-Egyre a lányunk járt az eszemben, azon gyötrődtem, mi lesz vele, ha végleg itt hagy az apja, s ne adj’ isten, velem megint történik valami ször­nyűség. Ha az ember egyszer megjárja, gondol effélét. Párja egy reggel szokatlanul kezdte összeszedni a cókmók- ját. Rendet akart tenni az éle­tében.- Még most is látom, ahogy kelletlenül pakolászik, s köz­ben rám sandít... Azon tű­nődtem, miért bántak el így ve­lünk? Majd erőt véve maga­mon egyetlen szót szóltam: maradj. Ä mozdulata félbema­radt. Azóta erről nem beszé­lünk. Ennek nyolc éve. Pár napja összefutottam J. B-né-vel. Ka­rácsonyra megszületik első unokája. (M.J.)

Next

/
Thumbnails
Contents