Nógrád Megyei Hírlap, 1992. március (3. évfolyam, 52-77. szám)

1992-03-07-08 / 57. szám

1992. március 7-8., szombat-vasárnap SALGÓTARJÁN ÉS KÖRNYÉKE HÍRLAP 5 Érettségizőknek Egy világnyelvet el­fogadható szinten be­szélő, érettségi előtt álló lányok számára kínál lehetőséget az au-pair munka - olvas­tuk egy kis hírben. — Mielőtt bárki rosszra gondolna, megnyugtathatjuk: ar­ról van szó, hogy an­gol, francia, német és spanyol nyelvterületen szállás, teljes ellátás és némi zsebpénz fejé­ben, ottani családoknál végezhető házimunká­ról van szó, 4-6 órában fél, vagy egy eszten­dőn keresztül - tudtuk meg a Salgótajáni In­formációs Irodában —, s emellett lehetőség van nyelvtudásuk töké­letesítésére is. Az eu­rópai információs iro­dák hálózatához, az ERYICA-hoz tartozó helyeken (így Salgótar­jánban is) - hozzá le­het jutni a kinti au-pair központok címeihez. Ehhez azonban nyelvet kell tudni... Hímzőktől a koszorukeszítoiq A vállalkozó falu Etes. E település alig néhányszáz lelket szám­lál. Ám aki azt hiszi, itt alig van élet, nagyot té­ved. Már hogyne lenne ott egy kis „pezsgés”, ahol annyi vállalkozó van, mint épp e faluban? Lássuk csak a palettát: fodrász, könyvkötő, vil­lanyszerelő, cipész, címfestő, fakitermelő, karos­széria-lakatos, koszorúkészítő, kovács és víz-, központifűtés-szerelő egyaránt található az ete- siek között. S még nem soroltuk azon mestersé­geket, melyből több is van: két hímző is akad pél­dául, fuvarozó, szobafestő-mázoló sem csak egy van - s noha egyiket sem Coopernek hívják, há­rom ügynök is tevékenykedik itt. Az etesieket tehát nem kell félteni. Van munká­juk, és ez - ahogy mondják - „nem semmi...” Száz emberre egy kút Kazár-Bélatelep. Huszonnyolc család, mintegy száz ember „ké­nyelmét” szolgálja a képen látható 70 éves közkút. Szépséghi­bája: gyakran kell javítani, ha rossz, egy kilométert kell menni ví­zért. Es - mint felvételünk is bizonyítja - ez elég gyakori eset... Munkabűz és pénzillat Nehéz ma mun­kát kapni. Mesélik úton-útfélen: hiába kilincselnek itt, vagy ott, merev el­utasításban része­sülnek. Mert munka az nincs. Úgy tűnik, az or­szág nem készült fel a munkanélküliség kezelésére. Ország - mondom -, mert sem a cégek, sem az önkormányzatok nem tudnak mit kezdeni a sajnos egyre duzzadó lét­számú „kenyeret- len” tömeggel. Ámbár a tömeg­nek két része van. Nem kell az ember­nek a lábát lejárnia, még buszjegyre sem kell költenünk, ha meg akarjuk nézni, hová folyik a munkanélküli segé­lyek egy része. Az pedig, hogy „fo­lyik”, már jelent va­lamit. A pénzt úgy várják, mint áldoza­tát a vércse. Az ál­dozat jön is: tüstént lecsapnak rá, és, vi­szik rendeltetési he­lyére. A kocsmába.- Ez bizonyítha­tatlan rágalom! - foghatnák az em­berre, ha... .. .ha nem pa­naszkodnának itt is-ott is arról: bizo­nyos körökben még a környéket is elke­rülik az emberek (mindig ugyan­azok), ha azt hall­ják, munkát ajánl valaki. Hogy köz­munkán vegyenek részt, amelynek ke­retében településü­ket szépítgethetnék. Mi az, hogy!? In­gyenmunka, társa­dalmi munka!? Na azt nem! Csak Tarján kör­zetében három tele­pülésen hallottuk ugyanezt. Három óra alatt. Még sze­rencse, hogy annyi a munkanélküli, hogy végül mégis megvalósul a cél, összejön a létszám. Még valóban nem vagyunk felké­szülve a munkanél­küliség kezelésére. De egyszer talán si­kerül megoldást ta­lálni. Hogy egyszer a pénznek is szaga lesz: kinek a köz­munka büdös, az a pénz illatát se érezze... Balázs J. Napközi az időseknek Tavaly augusztusban rendezték be Sóshartyánban a volt fodrá­szat helyén az öregek otthonát. Jelenlegi 21 lakója számára ez az egyetlen lehetőség az idő „agyonütésére” - a beszélgetéssel, szó­rakozással jobban telnek az órák. - Gyurkó-felv. ­Az osztrák tévé Sóshartyánban I A magyarországi cigány­ság életéről, szokásairól készít dokumentumfilmet az osztrák televízió. Szombaton délelőtt tíz órától a forgató stáb Sós- | hartyánban a 85 éves öz- | vegy Balázs Istvánnénál tesz látogatást. Az idős asszony arról nevezetes, hogy még mindig őrzi a cigányok hagyományait, | s ma is eszerint él. A Nemzetközi Nőnap sem telik hétköznapian a | faluban: három ünnepsé- | get is tartanak a szebbik nem tiszteletére, vala­mennyinek a helyi kul- túrház ad otthont. A Roma SE vasárnap 19 órakor, a Sóshartyáni Te- I lepülési Cigány Egyesü­let már egy nappal koráb- ban, szombaton 20 órától í I ünnepel. Azt még nem I tudni, ki melyik rendez- vényt látogatja meg, az j biztos, hogy a polgármes- | tér mindkettőt megtisz- teli, sőt egy harmadikon is ott lesz: a szombaton 17 órától rendezett Áfész-közgyűlés sem . nélkülözheti a köszöntőt. A településsel kapcso- | latos egy rég várt jó hír is: megérkezett az az 5,6 millió forint, melyet még | ( tavaly júniusban szava- % I zott meg számukra a par- lament iskolabővítésre. | Épp most végeznek az g utolsó simításokkal... Nagy Zoltán népzenegyűjtő „Ködellik a Mátra” című kötete még ebben az évben napvilágot lát a salgótarjáni Mikszáth Kia­dónál, 186 palóc népdalt és bal­ladát tartalmazva. A válogatás húsz év gyűjtéséből való.-Milyen csoportosításban?- Szerelmi dalokat, lakodal­masokat, tréfás dalokat, mula­tónótákat, katona-, summás- és bányász-, pásztor-, betyárdalo­kat, rabnótákat és balladákat tartalmaz a kötet - mondja Nagy Zoltán. - A palóc vidék legjellegzetesebb és legértéke­sebb dalait válogattam össze. Ilyen a „Ködellik a Mátra” pásztordala, a „Szállj el fecs­kemadár” rabnóta, a „Hej, roz­maring, rozmaring” lakodalmas ének, a Vidróczki ballada, a „Ki van borér, de soká jár” dudadal­lam, az Endre báró ballada, és így tovább. Egy-egy dallam or­szágosan úgy terjedt el, olyan szöveggel, ami nem utal a palóc tájra, holott egyértelműen bizo­nyított, hogy idevaló. Például a „Nincs Szentesen olyan asz- szony”-ról azt hihetnénk, hogy alföldi dallam, pedig igazi ha­zája a palóc föld, ahol a „Fel­eségem olyan tiszta” szöveggel éneklik. A „Leégett a szentpé- teri hodály” ballada is palóc.- Mi a döntő bizonyíték erre?- Az, hogy a palóc nyelvterü­leten széltében-hosszában ének­lik, szinte minden faluban tud­ják ezeket, más tájakon viszont „Vízmentes” vállalkozás Etesen, a volt pártházban 1990-től tevékenykednek vállalkozók Firka GMK néven. E címfestő, filmnyomó és üvegműves műhely tagjai arra „vállalkoztak”: megpróbálnak e víz nélküli helyiség­ben alkotni. Két év után költöznek: találtak „vizesebb” helyet. Gyógyszertár Kazáron Gyógyszertárral gazdagodott Kazár a hét elején. Hétfőn adták át, mint a nagybátonyi 4/16-os algyógyszertárát, és az orvosi rendelések napjain, hétfőn 14 és 16, csütörtönként 13 és 15 óra között válthatják ki a recepteket helyben a rászorulók. Ä község már nagyon várta, hogy végre „saját” gyógyszer- tárral rendelkezzen, s hogy mennyire helyénvaló volt ezen igényük, jelzi, hogy a megyei főgyógyszerész, Bállá Tibor is segítette az álom mielőbbi megvalósítását. Másodállásban Kerekesné Vörös Erzsébet gyógyszerész látja el a feladatokat a kis egy­ségben - s várhatóan az sem lesz majd lehetetlen, hogy a kü­lön elkészítendő gyógyszere­kért sem kell kilométereket utazgatni Kazárról, hanem elké­szítés után helyben vehetik át azokat. Kishartyáni kis hírek Hölgyeknek. Nőnapi ünnep­ség lesz vasárnap a helyi műve­lődési házban. Talán nem áru­lunk el titkot: a szervezők gitá­rost és előadóművészt is szerez­tek ezen alkalomra. Vadászoknak. A községhá­zán vadászok vizsgáztatására kerül sor: az új fegyvertartási törvény értelmében minden va­dásznak tesztet kell kitöltenie, ennek sikeres teljesítése nélkül nem tevékenykedhetnek. Kis- hartyánban több, mint hatvanan gyürkőzhetnek a 64 kérdésnek vasárnap reggel nyolctól. Krizantém-termelőknek. Tavaly több helyen betegség támadta meg e virágokat. Mivel sokan foglalkoznak a faluban termesztésükkel, az Óbudai Tsz-től Schenhauser Andrást kérték fel, tartson előadást a be­tegség megelőzésről. A szak­ember diavetítéssel egybekötött előadása 12-én, csütörtökön lesz a művelődési házban. Kodály Salgótarján környékén „Ködellik a Mátra” Nagy Zoltán a palóc népdalokról és balladákról csak esetlegesen fordulnak elő. Egyébként, ezek mind régi stí­lusú népdalok. Közülük talán a legrégibb a Vidróczki dallama, amit Vargyas Lajos ugor-kori dallamcsaládba sorol. Az új stí­lusúak közül a legszebb és le­gelterjedtebb palóc dal a „Ma­dárka, madárka”.-Az említettek kezdő sorai alapján az ember óhatatlanul is Kodály Zoltán „Mátrai képek” című vegyeskari müvére gon­dol. Korábban tehát Kodály volt a vidék legnagyobb gyűj­tője?- Igen. A század elején, ami­kor még magyar népdal alig ke­rültek a klasszikus műzenébe, ő már kitűnő érzékkel válogatta be műveibe saját gyűjteményé­ből a legértékesebb népdalokat. Kodály Salgótarján környékén találta meg ezeket.-Ha már a dallamvilágról beszéltünk, kérem, szóljon arról is, mi a palóc táj jellegzetessége a szöveg világában?- Leginkább a bányászdalok jellegzetesek, amelyek másutt alig találhatók, és inkább néme- tes hatást tükröznek. A salgótar­jáni medence volt a leggazda­gabb bányászdalokban. A falusi lakosság későn és kényszerből ment a föld alá dolgozni. Az örökös félelem kicsalta belőlük a nagy érzelmeket. Például a menyasszony folyton aggódott azért, hogy kedvese vajon élve marad-e? Gyakran megénekel­nek bányásztragédiákat is. Ilyen a „Nem hal meg az Isten soha” című bányászballada. Érdekes­ségként említem, hogy az em­ber egy-egy mondat rejtett ér­telmét csak később fedezi föl. A „Kitették a holttestet az ud­varra” bányászéneket adtam elő nyugdíjas bányászoknak. Ők fi­gyelmeztettek arra, hogy mit je­lent a dal egyik sora. Ezt énekel­tem: „Kitették a holttestet az udvarra, Nincsen aki vé- gig-hosszig siratja, Anyja he­lyett ráborul egy barna lány, Még az ég is gyöngyharmatot hullajt rá.” Egy nagyon idős bá­nyászfeleség magyarázta meg a szöveget, hogy cseh, morva, vagy fiatal lengyel bányász le­hetett a halott. Ezért nem volt mellette az anyja, és a menyasz- szonya siratta el. így tanítottak engemet öreg bányászok. Én tanultam tőlük, és nem ők tanul­tak tőlem.-Kikre támaszkodott a folk­Salgótarján és környéke Közmunka áprilistól • Mátraszele. A község ön- kormányzati képviselő-testülete döntött a közhasznú munka be­vezetéséről. Áprilistól hét hely­beli személyt kívánnak ennek keretében foglalkoztatni. Fel­adatuk lesz többek között a te­lepülés közterületeinek rende­zése. A szemét nem várhat • Kazár. A településről jelen­leg - szerződés alapján - a bá- tonyterenyei városgazdálkodási üzem szállítja el a szemetet. Ez a lehetőség azonban a tároló­hely telítettsége miatt egyre bi­zonytalanabbá válik. A falu vá­rományosa a volt Gyula II. ra­kodón megépítendő telepnek, csakhogy ez a munka még be sem indult, a szemét pedig to­vábbra is elszállításra, megfe­lelő elhelyezésre vár. A helybe­liek dilemmáját a felgyorsított intézkedés oldhatná meg. Lemondott egy polgármester • Karancsberény. Mozgalma­san kezdődött az 1992-es esz­tendő a községben: januárban Tórák Sándor polgármester be­jelentette, hogy lemond hivata­láról — s ezt a döntését a képvi­selő-testület február tizennyol- cadiki ülésén tudomásul vette. Egyelőre nem tisztázott, miért távozott tisztéből a község első embere. Az ügyeket így jelen­leg az alpolgármester irányítja, de már megalakult a helyi vá­lasztási bizottság, mely meg­tette az időközi választásokhoz szükséges előkészületeket. lór gyűjtése során?- Eleinte Borsai Ilona, ko­lozsvári származású népzeneku­tató volt az irányítóm. Halála után pedig Bereczky János. Mindketten a Magyar Tudomá­nyos Akadémia Zenetudományi Intézetének munkatársai, a pa­lóc zene jó ismerői. Könyvem lektora Bereczky János és Ols- vai Imre, aki szintén az intézet munkatársa.-Hogyan kezdődött a nép­dalgyűjtés?- Ötven fölött járok, de álma­imban még mindig kisgyerek vagyok, és a már lerombolt szü­lőházamat látom, meg a Tama patakot, a templomot, az isko­lát. Ott hallottam én az első népdalokat. Nyolcéves kisfiú voltam, és sötétedés után egy­más vállát úgy fogtuk át, mint a kocsmából jövő, mulatót éneklő legények. Énekeltük, hogy „Két út van előttem, melyiken indul­jak. .. ’’Felnőttként először a szülőfalumba mentem gyűjteni Virág Juli nénitől, és olyan jó érzés fogott el, amikor meghal­lottam, hogy 1906-ban, amikor még apám sem élt, ebben a fa­luban Kodály már gyűjtött a Forgó-családtól.-Kinek szánják a gyűjte­ményt?- Népdalkör-vezetőknek, ci- teraegyütteseknek, táncházak­nak, pedagógusoknak, kórusve­zetőknek. —mér

Next

/
Thumbnails
Contents