Új Nógrád, 1991. május (2. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-04 / 103. szám
1991. MÁJUS 4., SZOMBAT MAGAZIN wzunzn] 9 Vigyázat, itt a tavasz! A „szénanátháról” Ilyenkor, tavasszal nagyon sok ember, egyes becslések szerint minden ötödik hajlamos a „szénanáthára”. A gyerekek a legveszélyeztetettebbek, a legtöbb és legsúlyosabb megbetegedés a 14 éven aluliak körében fordul elő. Kisebb-nagyobb mértékben minden harmadik gyermeknél előfordulnak a jellegzetes tünetek. Már elég régen megfigyelték, hogy a heves köhögési rohamók a fák és füvek virágzásával hozhatók összefüggésbe. A növények egy részénél a szél szállítja a bibéhez a pollent, hogy megtermékenyítse a petesejtet, és az új növény fejlődésnek induljon. Ahhoz, hogy a pollen eljusson a bibéhez, nagy tömegben kell termelődnie és szállítódnia. Amikor az ilyen növények virágoznak, valóságos pollenfelhő vesz minket körül. Természetesen eljuthatnak (sőt el is jutnak) az orrunkba, a szánkba, a felső légutakba. Ott a nyálkahártyával érintkeznek, és a nedvesség hatására fehérjéket bocsátanak ki magukból. Az ember védekezőrendszere pedig ellenanyagot kezd termelni a pollen fehérjéi ellen. Ennek eredményeképpen különböző kémiai anyagok (például hisztamin) szabadul fel, ami végül is felelős a tünetekért. Mely növények lehetnek veszélyesek? Nálunk, Magyarországon három nagy szénanáthás hullám van. Az első tavasszal (március— május) jelentkezik. Ezt főleg a barkás fák okozzák, de a gyerekek kedvence, a pitypang is nagyban hozzájárul. A második hullám nyáron (június—július) tetőzik. Ezt többek között a gabonafélék, füvek, kukorica, csalán, napraforgó és a lándzsás útifű okozza, hogy csak a legfontosabbakat említsük. A harmadik veszélyes időszak augusztusban lezdődik, és akár októberig is tarthat. Ebben a hullámban a parlagfű, vagy közismertebb nevén a vadkender a kórokozó, s a legmakacsabb, legsúlyosabb megbetegedéseket okozza, de a disznóparéj, üröm és a libatöp fajok is részt vesznek a tünetek kialakításában. A virágos növények pollenjénél sokkal alattomosabban támadnak a penészek. Ezek egész éveben fertőzhetik az embereket, miközben észrevétlenül megtapadnak a fürdőszobában, vagy a dupla szigetelésű ablakok réseiben. Olykor nagyon súlyos asztmás tüneteket vagy tüdőgyulladásszerű állapotot idézhetnek elő. Mi hát a teendő? Hogyan védekezhetünk a szénanátha, pontosabban a pollenallergia ellen? A válasz elég kézenfekvő: el kell kerülni a találkozást a virágporral . A gyakorlatban azonban ez alig magvalósítható. Pollenmentes helyek szinte nincsenek is a Föld színén. A szárazföldön mindenhol ott vannak, még télen is, amikor mindent hó borít. Pollent találtak a sarkvidékek és az óceánok felett is. Természetesen azért ezeken a helyeken jóval kisebb a mennyiségük. Voltak olyan elképzelések is, hogy a legsúlyosabb betegeket hagy hajókon az óceánon kezeljék a legkritikusabb időkben. Addig is, amíg ez mindenki számára elérhetővé válik, figyeljük az időjárás változásait, és akik érzékenyek a virágporra, szeles, száraz időben lehetőleg tartózkodjanak otthon. Eső után bátrabban előmerészkedhetnek, mivel az eső a pollen nagy részét kimossa a levegőből. Végül még egy ötlet: ha a földön sehol sem találunk pollenmentes helyet, bújjunk a föld alá, és tegyünk egy jókora barlangtúrát! Dr. Buczkó Krisztina Természetes VÍZSZINTES: 1. Paul Henri Holbach (1723-1789) francia | filozófus megállapításának első része (zárt betűk: A, S, R, G). 14. Buzgó. 15. Vulkáni eredetű kőzet. 16. Párizsnál ömlik a Szajnába. 17. Küldeményeket kézbesít. 19. Házőrző állat. 20. Falevél jelzője. 21. Királyi kincstár. 22. Kicsoda, oroszul. 23. Ribonukleinsav, röv. 24. Izlandi pátból készült fénysarkító prizma. 25. Többszörös olimpiai bajnok új-zélandi futó (Peter). 27. Tombolaszelvény! 28. Robbanóerő kifejezésére használt mértékegység.- 30. Származik. 31. Francia, kambodzsai és spanyol autók jelzése. 33. Olasz tájképfestő (Gioacchino, 1836- 1891) 34. Finom gyapjat adó juh. 36. Közterület. 39. Szögmértékegység. 40. Fátlan, füves puszták Dél-Amerikában. 43. Színésznő (Margit). 45. Gyakorító igeképző. 47. San ...; dalfesztiváljairól ismert olasz üdülőhely. 48. Az USA tagállama. 50. Indulatszó. 51. Erkölcstan. 53. Egy somogy megyei helység lakója. 54. Relatív röviden. 55. A jód és az indium vegyjele. 56. Olimpiai bajnok finn gerelyhajító (Pauli). 58. A francia kártya egyik lapja. 59. Néma síp! 60. Papírra jegyzék. 61. ... Rouge; Lousiana állam fővárosa az USA-ban. 62. Kövérkés. 64. Bibliai eredetű férfinév. Függőleges: 2. Önkényúr. 3. Egyik papírpénzünk. 4. Belga város. 5. A bőr és a rénium vegyjele. 6. Zenei hangok. 7. Mesék ravasz szereplője. 8. Kisgyermek, tájszóval. 9. Gárdonyi Géza színműve. 10. A Duna romániai mellékfolyója. 11. Csak részben gazdag! 12. Hazafele! 13. Rosszul kifent késre mondható. 16. A megállapítás befejező része (zárt betűk: É, E, R, T). 18. Fényudvar. 21. Mértékegység nevében ezerszerest jelent. 22. Körbe forog. 24. Ilyen festék is van. 26. Kegyetlenségről hírhedt római császár. 29. Newtonméter, röv. 32. Szitaszövet. 35. Olasz szigetcsoport Szicília partjai előtt. 37. Ritka férfinév. 38. Konyhakerti növény. 41. Lábai alá gyűr. 42. Kofa egynemű betűi. 43. Kedveskedő megszólítás. 44. Bolgár hegység, híresek az itteni kolostorok. 46. Szellőrózsa. 49. Becézett női név. 52. Női név. 54. Vas rtfegyei község. 57. Budapesti egyetem névbetűi. 58. Nobel-dí- jas angol gyógyszerkutató (Sir Henry Hallett). 60. Az alaphangsor. 4., 3. és 6. ragja. 61. Dickens írói álneve. 63. Kínai hosszmérték. 65. Azonos betűk. Beküldendő: vízszintes 1. és a függőleges 16. sor Beküldési határidő: május 10. Legutóbbi rejtvényünk helyes megfejtése: „Én is ezt mondtam, amikor a lány bevallotta, hogy nincsen nála több pénz.” Könyvjutalmat nyertek: Jászberényi Frigyesné Karancs- lapujtő, Bacsa Árpád Pásztó, Király Albert Tar. A könyveket postán juttatjuk el nyerteseinknek. A divat Japán nagyasszonya A Japán Hanae Móri, aki ma Párizsban az egyik első számú divattervezőnő, 1951-ben Tokióban, egy kis ruhakészítő stúdióban kezdte el tevékenységét. Hamar ismertté vált. Hímevét azzal a kivételes tehetséggel alapozta meg, amely a sejtelmes, keleties hangulatot mindenki számára élvezhető, kecsesen elegáns stílusban, a nők •nőiességének hangsúlyozásával képes megfogalmazni. Ma már több szalonja van. Neve —, valamint a munkásságát jelképező pillangói — fogalom. (Egyebek között Puccini Pillangókisasszonyának kosztümterveit is ő készítette a milánói Scala számára.) Munkáinak a funkcionális nyugati stílus adja a keretet, de megőrzi azt a misztikus légkört, amely a japán kimonóhoz társul. Tervezési területe széles, magába foglalja a felsőruhákon kívül mindkét nem számára a kötöttárut, a lábbeliket, és más kiegészítőket is. Nemzetközi bemutatói átfogják az egész világot, ám a fő színhelyek, a divat fővárosa, Párizs valamint Tokió, mely ugyancsak vezető szerepre vágyik a divat világában. Amerikai, olasz, angol és francia tervezők szívesen mutatkoznak be a japán fővárosban, és ezeket a bemutatkozásokat Hanae Móri lelkesen támogatja. O az a tervezőművész, aki divatalapítványt hozott létre, hogy segítse a japán divatszakemberek külföldi érvényesülését, és Tokió vezető divatközponttá válását. (Többek között az alapítvány tette lehetővé annak a bemutatónak a megrendezését, melyen New York-i, párizsi, kanadai, tokiói fiatal tervezők mutatkoztak be a japán fővárosban.) Hanae Móri munkásságát számos szakmai díjjal ismerték el. Képeink a Hanae Móri divatház budapesti, első kelet-európai bemutatóján készültek. K. M. A lélekbúvár válaszol „Magányos farkas” —jelige „Igen nehéz helyzetben vagyok. Gyermekemet egyedül nevelő apaként úgy érzem, lányom a fejemre nőtt. Már öt esztendeje élünk csak egyedül. Most, hogy eljött a serdülés ideje, egyre több gondom van az eddig szófogadó, engedelmes kislányommal. Pedig azelőtt igazán nem panaszkodhattam. Bármit kérek tőle, meg se moccan, csak a harmadik, negyedik felszólításra. Amikor már dühösen ráordítok, hajlandó megcsinálni a háztartási munkát, mindent. Mindig kibúvókat keres, lekenyerez, kihasználja a jó szívemet. Pedig nekem is elkel a segítség, mert helyt kell állnom nemcsak a munkámban — mert két műszakban dolgozom — hanem az otthoni 3. műszakban is. Büszkén mondhatom, együtt tanultunk meg fózni is. Eddig olyan volt a lányom, mint a kezesbárány. Kérem írja meg, mitévő legyek. Ez az engedetlenség a korral jár nála, és kinövi, vagy én vagyok a hibás miatta? De ha ez sokáig így folytatódik, még a munkából is kirúgnak, olyan fárdtan megyek dolgozni. Még a ruháit sem hajlandó elpakolni. Éjfél van mindennap, mire ágyba keveredek, és elpakolni a nagyságos asszony után." Igazán nem szeretném elvenni a kedvét a gyermekneveléstől, de úgy gondolom, önmagának köszönheti a nagylány kissé kifogásolható viselkedését. Ön tanította rá (csúnya szóval idomította), hogy várja ki, amíg ön hangosan rákiabál. Mert csak amikor ön már dühbe gurul, akkor hiszi el, hogy komolyan gondolta kérését. Ha szépen, nyugodtan megbüntette volna annak idején az első kérés után, higgye el, a lány nem várná meg a harmadik parancsot. Nem gondolok itt nagy büntetésre, csak például ha nem pakolta volna ön el nap mint nap gyermeke után látványosan a szennyest, időt, energiát, és sok-sok vesződ- séget spórolt volna meg mindkettőjüknek. Ha hagyta volna a ruhákat ott, ahová a lány ledobálta, a saját hibáján, a Saját kárán jött volna rá teendőire. Amikor már nem lett volna mit felvennie, nem talált volna tiszta ruhát a szekrényben, kényszer és kérés nélkül indult volna elpakolni, és kimosni. Kénytelen lett volna... Ettől kezdve biztos vagyok benne, patyolat rend uralkodott volna a lakásban, s az ön energiáját sem őrölné fel a mindennapos zsörtö- lődés, vita, fáradság. De úgy látom, a lánya is ügyesen idomította önt, s ehhez jó partnert is talált édesapjában — feltételezem persze, az ön tudtán kívül. Csak azután jutalmazza önt elfogadható viselkedéssel, amikor már kiabálni kezd. Tehát a kiabálása kifizetődik, gyermeke gondoskodik erről. Ezért aztán valahányszor akar tőle valamit, eszébe fog jutni, hogy a kiabálás előzőleg is jól bevált, így hát előszeretettel gyakorolja majd mindig célja elérésében. A viselkedés, amit megjutalmazunk, megerősödik — legyen az bármilyen viselkedés, jó nagy, rossz, egészséges vagy beteges. Az a magatartás pedig, amit büntetés követ, általában kioltódik. Gondolok itt elsősorban a dolgok természetes következményeire, mint büntetésre, amit nem magunk idézünk elő direkt módon. A gyerek így tudja, hogy nem személy szerint neki szólt, ami fájdalmat, kellemetlenséget okozott. S ha tudomásul veszi a következményeket, és esze van, tanul a leckéből. Ha a büntetés olyan, hogy a gyermek bosszúnak érzi, még úgy sem fog együttműködni velünk. A lényeg: mi szülők sokat papolunk, prédikálunk, szövegelünk. Gyakrabban kéne közölni a gyerekkel, hogy ha ezt, vagy azt teszi, vagy nem teszi, annak ez, vagy az lesz a következménye, aztán hagynánk, hogy maga döntsön! Lehet, hogy néha megbántódik, de megbántódik akkor is, ha dühösen ordibálunk vele, csak éppen nem lesz meg a kellő eredménye. Pítia Lelki labirintus — pszichológiai szolgálat. Péntekenként 14—-17 óra között a SAJTÓHÁZBAN. Levélcím: 3100 Salgótarján, Postafiók 96. LELKI LABIRINTUS CSALÁD, OTTHON, SZABAD IDŐ