Új Nógrád, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-21 / 44. szám

Szén rediílybefeg szerencse- játékosok { csütörtöki /fráotz. ~j­Megyeí vásárnaptár Ki gondolná, hogy Spa­nyolországban, az alkoho­lizmus és a kábítószer­fogyasztás elleni harc mel­lett, új frontot kellett nyit­ni: a statisztikai felméré­sek szerint, ugyanis, nem jelentéktelen számban van­nak olyanok, akik beteges játékszenvedélyük miatt szorulnak vagy szorulná­nak orvosi támogatásra. Egy pszichológusökból és pszichiáterekből álló orvos­csoport legutóbbi kutatásai meghökkentő adatokat tár­tak fel: Hispánia lakossá­gának egy százaléka, négy- százezer ember kergeti má­niákusan boldogulását a különböző legális vagy il­legális szerencsejátékok­ban. Ök azok, akik az üge- tőn vagy az itteni galop­pon egyetlen futamot sem mulasztanának el, akik rendszeresen, megbabo­názva figyelik a rulettke­rék forgását, izzadó hom­lokkal számolják fogyó zse­tonjaikat á pókerasztalok mellett, vagy hétről hétre családi költségvetésüket messze meghaladó össze­gekkel próbálkoznak a lot­tón vagy a totón. Az orvoscsoport szerint ezek a szerencsejátékosok — akiknek többsége általá-. ban a „nem nyert” cédulát húzza T- sajátos lelki be­tegségben szenvednek, és gyógyításra szorulnak. A statisztika azt mutatta, hogy e fanatikusok zöme, a polgári középosztályból ke­rül ki, többségük férfi, 35 és 50 év közötti. Jócskán akadnak közöttük azonban hölgyek is. Az eredmény: megingó, majd felboruló családi költségvetés, adós­ságok, majd eleinte kisebb, később esetleg nagyobb bűncselekmények, széthul­ló családok, korábban tisz­tes családanyák bekapcso­lódása a prostitúcióba, ma­gára maradó gyerekek, sok esetben öngyilkosság. A pszichológusok speciá­lis egyéni és csoportos kur­zusokat szerveztek e sajá­tos szenvedélybetegek gyó­gyítására. A rehabilitáció első szakasza hét hónapos, ára, egy havi átlagkereset 35—40 százaléka, mintegy ötszázötven dollár. A múlt évi eredmény: kétszáznegy­ven páciensből százhúszan kigyógyultak a Fortuna ál­tal terjesztett kórból, s ezt a szakemberek nem tartják rossz kezdeti eredménynek. Csepp ez a tengerben, azonban akkor, amikor csak a madridi felmérésék szerint, több mint negy­venezer fővárosi polgárt kellene családja, a társa­dalom és saját maga érde­kében kijózanítani a köny- nyen megszerezhető va­gyon mámorából. Országos állat- és kirakóvásár Országos állatvásár Országos kirakóvásár Autóvásár Balassagyarmat — 4 — márc. 3, ápr. 7, máj. 5, jún. 2, júl. 7, aug. 4, szept. 1, okt. 6, nov. 3, dec. 1. Bércéi márc. 16, szept. 21. — — — Bátonyterenye ápr. 2, jún. 4, aug. 6, nov. 1, dec. 3. — — márc. 17, ápr. 28, máj. 19, jún. 16, júl. 21, aug. 18, szept. 15, okt. 20. Buják márc. 24, okt. 6. — — — Érsekvadkert márc. 24, máj. 26. szept. 1. — — — Karancskeszi márc 21, jún. 20, okt. 17. — — — Palotáshalom márc. 17, máj. 19, aug. 18, akt. 20. — — Pásztó márc. 10, ápr. 14, máj. 12, jún. 19, júl. 14, aug. 11, szept. 8, okt. 13, nov. 10, dec. 15. febr. 24, márc. 24, ápr. 28, máj. 26, jún. 23, júl. 28, aug. 25, szept. 22, okt. 27, nov. 24, dec. 29. Romhány febr 24. máj. 19. júl. 21. — — — Salgótarján dec 20. — dec. 16. dec. 20. — Szécsény márc. 4, ápr. 8, máj. 20, jún. 24, aug. 26, szept. 23, okt 28. nov. 25. Szirák ápr. 28. szept. 22. — — — J FEBRUÁR Teendőír a kertben# a szőlőben Kezdjük meg a meglévő telepítések támberendezésé- nek kijavítását, az új támberendezés faanyagának elő­készítését (héjolás, faanyagtartósítás)! Mérjük fel a hi­ányzó tőkéket! A felkopasztott gyümölcsfákat ifjítsuk meg! A hónap végén elérkezik a metszés ideje, előtte azonban a fagykárokról győződjünk meg és végezzük el a tisztító sót! Fűtetlen fóliasátorban már vethetünk hónapos retket, sárgarépát, petrezselymet. Ellenőrizzük borospincéinket és a zöldség-gyümölcs tá­rolókat! Esetenként a levegő kénezését ne mulasszuk el! Itt az idő boraink második lefejtésére. Rés ti- hírek A RABBIT—HÁRE Co. (Mezei nyűi társa­ság) állást hirdet hús­véti tojások festésére. Pályázhatnak mind­azok. akik már nagy gyakorlattal rendelkez­nek, köztéri szobrok, emléktáblák, gépkocsik, házfalak és lépcsőházak mázolásával. A piros színnel dolgozóknak „veszélyességi pótlék” — és a szájuk — jár. Pályázatokat „Nem fé­lünk a rendőröktől, to­junk mindenkire” je­ligével az „Üj Junkból Szoptuk” szerkesztősé­gének kell beküldeni. Határidő: — nincs, mert az ostobaság határta­lan. — sturmann — Praktikus tanácsok Ha elsóztuk az ételt, kés­hegynyi szódabikarbónát adjunk hozzá: az elveszi a só ízét. O O O Kamrában a befőttet so­ha ne tegyük a felső polc­ra, mert itt a legmelegebb a levegő, és ezért könnyen penészedik. O O O A fasírt (vagdalthús) sü­téskor nem tapad le, ha a készítésekor a masszához egy evőkanál olajat keve­rünk. o o o Nem szárad ki a tojás- sárgája, ha tetejére vizet öntünk és a poharat alufó­liával letakarva tesszük a hűtőbe. O O O A kések hagymaszagát elveszi, ha nyílt láng fö­lött néhányszor áthúzzuk. Egy férfi állt az út szé­lén és integetett. Salva­tore Lupino, aki most tért haza Amerikából, bizal­matlan ember volt. Vég­tére is, vagy harminc évig dolgozott a maffiának. Idegent sosem vett fel, de ez a fickó bizalomger­jesztőnek tűnt. Hirtelen fékezett. — Hová megy? — Prizzibe. — Én Palermóba tartok, egy darabig elviszem. A stoppos hátravetette csomagját, aztán beült Lupino mellé. — Honnan jön? — Amerikából. Ott dol­goztam, vagy harminc esz­tendeig. — Én is sokáig éltem ott — mondta Lupino. — Chicagót és Detroitot jól ismerem. Maga merre járt? — Mindenütt, a Niaga­rától Ú j-Mexikóig. — Remek ország — foly­tatta Lupino — de nem olyan szép, mint Szicília. Az itteni nők a legszeb­bek. És a legerényeseb­bek is. Az utas elmosolyodott. — Nem mindegyik. A szomszédlány például nem mondható erényesnek. Lúcia volt a neve. Tüzes volt és nagyon szép. Az apja puskával akart kény­... KRIMI.„KRIMI.„KRIMI... C. Bo Az örökség szeríteni, hogy azok után vegyem is feleségül. De én az első hajóval elmentem Amerikába. Kopott borítékot vett elő a zsebéből. Ezt a levelet egy ügy­védtől kaptam,. Azt írja, hogy én vagyok a család egyetlen örököse. Egy ház­ról van szó, némi földdel. Jó lesz öregkoromra. Így aztán hazajöttem. — Az út itt elágazik, de elviszem — mondta Lupino. Letértek és egyre ka- nyargósabb lett az út, amint felfelé kapaszkodott a kocsi. Már látszott a kisváros, amikor balol­dalt szeméttelep tűnt fel. Lupino megszólalt. — A csomagtartóból ki kellene dobni valamit, se­gítene? Kiszálltak. Lupino ki­nyitotta a fedelet. — De hiszen ez üres — mondta a stoppos és azon­nal meg is dermedt, mert észrevette a szívére irá­nyított hangtompítós pisz­tolyt. Lupino arca meg sem rándult, amikor meg­húzta a ravaszt. Átkutatta az idegen zse­beit, kivette az iratait. Az amerikai útlevél Carlo Giuliano nevére szólt, szü­letett Olaszországban, Prizziben. A hullát a szakadékhoz vonszolta és lelökte. Visz- szakanyarodott az autó• útra és Palermo felé vet­te az irányt, egyenesen a Luchesi testvérekhez ment. Az idősebb Luchesi kivette a halott ember ké­pét és Lupino fotóját il­lesztette a helyére. Test­vére ezalatt Prizziben járt és kipuhatolta, mi tör­tént a Giuliano család­dal. Főként az elhunyt örökhagyó vagyona érde­kelte. Egy héttel később Lu­pino megjelent a hagyaté­kot kezelő ügyvédnél . és Carlo Giuliano néven mu­tatkozott be. Megmutatta a levelet is. — Nos, Giuliano úr, szép kis birtokhoz jutott, a házhoz elég tekintélyes föld is tartozik. A városban gyorsan el­terjedt a hír, hogy Carlo Giuliano hazajött. Az ut­cán sok idősebb ember megállította, legalább azért, hogy kezet fogjon vele. A ház csakugyan szép volt. Lupino kinyitotta az ajtót és belépett. A lakás sötét volt és hűvös. Kör­bejárt, azzal a szándék­kal, hogy szemügyre ve­szi az örökséget. Jómódú ember lehetett az örökha­gyó. Legalább itt majd nyugodtan élhet és senki- sem firtatja a múltat. Ki gondolná, hogy Salvatore Lupino itt, a világ végén húzódik meg... Kopogtak. Ajtót nyitott. A küszöbön az egyik fér­fi állt, akivel délután már lekezelt. De most nem nevetett, puska volt a ke­zében. 1 — Giuliano, elfelejtet­ted Luciát és az apját? Hát ez nagy hiba volt. Tudhatod, Szicíliában nem felejtenek az emberek. Ezek voltak az utolsó szavak, amelyeket Salva­tore Lupino földi életé­ben hallott. TESZT Tudsz-e hódítani ? Van akire oda keli figyelni. Van, aki kevésbé feltűnő. Megint mások mindent elkövetnek, hogy az észrevétlen- ségbe menekülhessenek. Vagyis, a személyiségünknek I megfelelően különbözőképpen hagyunk nyomot környe­zetünkben. Válaszolj a kérdésekre és talán jobban meg­ismered önmagadat. Jelöld meg, hogy a lehetséges vála­szok közül, melyikkel értesz egyet. 1. Meghívnak egy házibulim, ahol a barátaiddal talál­kozol. Milyen cipőt veszel fel? A. Lapos sarkút, B. Magas sarkút, C. Teniszcipöt. 2. Hogyan viselkedsz, ha fiúk előtt mégy el az utcán? A. Kihívó pillantást vetsz rájuk, B. Természetes le­szel, C. Lehajtod o fejedet. 3. Hogyan fested az arcodat? A. Rendszeresen, de gondosan, B. Változatosan, mert nem szereted az egyhangúságot, C. Egyáltalán nem. 4. Illatosítod magad? A. Igen, de nem hivalkodóan, B. Nem takarékos­kodsz vele. C. Nem, mert más a természeted. 5. Észreveszed, hogy egy fiú nézi a lábadat. Miképpen reagálsz? A. Ügy teszek, mintha nem látnád, B. Még csábí­tóbb leszel, C. Gyorsan változtatsz a tartásodon. 6. Ha az utcán egy rokonszenves fiú mond valami hí­zelgőt, hogyan fogadod? A. Természetes válasszal, B. Megismerkedsz vele, C. Átnézel a feje fölött. 7. Hogyan látod önmagadat? A. Csábítónak, mint egy filmsztár, B. «Szexisnek, mint egy fotómodell. C. Szellemesnek, mint egy Író. 8. Az öltözködéssel mit hangsúlyozol? A. Nőiességedet, B. Testi előnyeidet. C. A divatot. 9. Az arcodban mi a vonzó, szerinted? A. A szemed, B A szód. C. Az orrod. 10. Hogyan Ítéled meg a külsődet? A. Megfelelő, B. Túlsúlyos, C. Elviselhető. 11. Ha a fiúval beszélsz: A. A szemébe nézel? B. Mosolyogsz? C. Kerülöd a tekintetét? 12. Hogyan ítéled meg a társasági szerepedet? A. Főszereplőként, B. Nem okoz gondot senki, C. Visz- szahúzódó vagy. Ha megnézed a válaszaidat és azt látod, hogy több­ségben van az A típus: akkor kétségtelen, hogy nagyon nőies vagy, a viselkedésedben is. Határozott .személyiség, aki ha kell, tud szexis is lenni, de aki nem akar minden­áron annak látszani. A túlzott maqabiztosság azonban könnyen átcsaphat agresszivitásba. Erre ügyelj, mert ilyen esetben n fiúk is „leblokkolnak”. Elmondhatod, hogy olyan lány vagy, aki a megjelenésével, viselkedésével hgtni tud a férfiakra. B típus: Tény, hogy senki sem mondhatja rólad, hoqy elveszel a tömegben. Megjelenésed, külsőd, a viselkedé­sed sikerekhez juttat. Fontos azonban, hogy mindenáron felvállald a kacér lány olykor rosszul álcázott szerepét? Természetes viselkedéssel többre vinnéd, hidd el. Vagyis azzal, ha iaazi önmagadat adod és nem kölcsönvett póz­ban tündökölsz. C típus: Nem nagyon bízol magadban és elégedetlen vagy a külsőddel is. Gondolod, hogy a nőies báj, a ked­vesség csak a kiválasztottak privlléaiuma? Igyekezz sür-| gősen szabadulni a kisebbségi érzésedtől, mert emiatt; vagy félénk, visszahúzódó természetű. Bíznod kell ma-| aadban, s abban, hogv „hódífókéoes” vagy. De, e,hhez; sikerekre van szükség. A sikerélményt pedig mindenkinekj magának kell megszereznie. Goff cf űző sorok

Next

/
Thumbnails
Contents