Új Nógrád, 1990. december (1. évfolyam, 205-228. szám)

1990-12-21 / 222. szám

2 un-nu HAZAI KORKÉP - KÜLFÖLD 1990. DECEMBER 21., PÉNTEK fl német parlament alakuló ülése — Bonn. Csütörtökön Ber­linben az egykori birodalmi gyűlés, a Reichstag épületé­ben megtartotta alakuló ülé­sét az első össznémet Szö­vetségi Gyűlés (Bundes­tag). A decemberi parlamen­ti választások eredményeként a Bundestagban 662 képvi­selő foglal helyet. Brüsszelben a magyar tárgyaló- küldöttség Csütörtök délután Brüsz- szelbe érkezett az a magyar küldöttség, amely az Európai Közösség Bizottságával pén­teken megkezdi a hivatalos tárgyalásokat a két fél kö­zötti társulási — úgynevezett európai — szerződés megkö­téséről. Carlos mint családapa — Párizs. A 41 éves egy­kori terrorista, Ilich Rami­rez Sanchez —, akit Carlos néven ismert meg a világ — a francia L ’Express folyóirat információi szerint Damasz­kusz egy előkelő négyedében idilli családi' Rietet él. Fele­ségül vette Magdaléna Kop­pot, a RAF (Vörös Hadsereg Frankció) nyugatnémet szél­sőbaloldali terrorszervezet feltételezett tagját. Békés egyetértésben nevelik Evita nevű hatéves kislányukat. Kábítószer­maffiák együttműködése — Róma. Valóságos egvüttm üködési megállapo­dás volt érvényben a szicí­liai maffia és a kolumbiai Medellín-kartell között a latin-amerikai kábítószer szállításáról, s Európában és a Földközi-tenger térségében történő terjesztéséről — ezt bizonyítja az olasz rendőr­ség kábítószer-ellenes szol­gálatának legújabb jelentése. Alkotmányban rögzítsék a sajtószabadságot László Balázs a kormányülésről 1? A kormány alkotmány­módosító javaslatot is csa­tol a sajtótörvény terveze­téhez : az alaptörvényben is ki akarja mondatni a sajtó és a véleménynyilvánítás szabadságát — közölte Lász­ló Balázs szóvivő a kor­mány csütörtöki ülésének félidejében tartott rövid tá­jékoztatón. Az alaptörvény eszérint a következőket is rögzítené: mindenkinek joga van ah­hoz, hogy véleményét szó­ban, írásban, vagy a közlés bármely más módján — így különösen a sajtó útján — szabadon kinyilvánítsa, va­lamint ahhoz, hogy az álta­lánosan hozzáférhető ada­tokról akadálytalanul tájé­kozódjék. Határozottan ki­mondja, hogy a sajtó sza­bad, azt cenzúrának alávet­ni tilos. Kitér másfelől arra is, hogy a sajtószabadság­hoz való jog nem valósíthat meg bűncselekményt, vagy szabálysértést, s nem járhat mások személyhez fűződő jogainak sérelmével sem. A sajtótörvény 17 oldalas tervezete szabályozza a lap­alapítást, kimondja annak szabadságát. Vagyis idősza­ki lapot természetes sze­mély, jogi Személy,. illetőleg jogi személyiséggel bem ren­delkező. gazdasági társaság szabadon alapíthat és ' ter­jeszthet. A lapalapítást — á nyilvántartásba vételhez — a Művelődési és Közoktatási Minisztériumnak kell beje­lenteni; ez előtt a kiadvány nem terjeszthető. — A sajtótörvény mono­polellenes elemeket is tar­talmaz. Ezzel összefüggésben viszont nem foglalt egyér­telmű állást a kormány ar­ról, hogy a lehetséges tu­lajdonosok hány kiadvány­nyal rendelkezhetnek, ha­nem alternatívákat terjeszt majd a parlament elé, A szóvivő az ülés további témáit ismertetve bejelen­tette: január elsejei hatály - lyal a kormány módosította a devizaszabályozás némely előírásait. A magánszemé­lyek ezentúl a pénzük ere­detét bizonyító igazolások nélkül is devizaszámlára te­hetik valutájukat. A kormány január else" jel hatállyal'hozzájárult há-' rom, részben illetőleg teljes egészében külföldi tulajdon­ban lévő bank alapításához. Mindhárom bank alaptőké­je egymilliárd forint; az egyik német—francia—ma­gyar; a másik japán—magyar, a harmadik pedig teljes egé­szében osztrák és amerikai tulajdonú. Hozzájárult to­vábbá a kormány négy, rész­ben vagy egészében külföl­di tőkével működő biztosító intézet létrehozásához is. Válságba kerülhet a sertéstenyésztés (Folytatás az 1. oldalról) reske etem dollárelszámolás­ra áttérése miatt szünetel­teti az átvételt. Ily módon pillanatnyilag túltermelés la firtatható, s az ipar ezért nem kívánja a húsárakat tovább emelni. Másfelől vi­szont a meenövekedett ter­melési költségek miatt, nagy a veszélye annak, hogy tö­megesen levágják a kocaál­lományt a sertéstartók, ami­nek következményei a jövő év második felétől várhatók: húshiánnyal kell majd számolni, s az árak még ma­gasabbra szökhetnek. A termelők, az ipar és a látszólagos érdekellentétet — fogyasztók közötti jelenlegi az igazgatóhelyettes megíté­lése szerint — a tárca ve­zetésének kellene feloldania, ám jelenleg mint külső'szem­lélő nézi egy hajdani húzó­ágazat Vergődését. Holott — állítja Illés Lajos — erőtel­jesebb üzletpolitikával úrrá lehetne lenni a válságon. Amíg nálunk húshegyek tor­nyosulnak. addig a Szovjet­unióban éheznek, kézenfek­vő lenne valamiféle komp­romisszumot találni a szov­jet partnerekkel a megegye­zésre. Az. is megoldás lehet­ne, ha a Szovjetunióba élel- miszersegélvt szálh'tó orszá­gok megvásárolnák a ma­gyar sertést a szovjet fél számára, s az. áru ellenérté­két a magyar gazdaság könyvelhetné el. Mindezeket a tárca vezetésének szánt javaslatokat a mai tanács­kozás résztvevői közösen fo­galmazzák majd meg. s to­vábbítónk a Földművelés­ügyi Minisztériumba. Karácsonyi ajándék egyedülállóknak — Szécsény. A Magyar Vöröskereszt Szécsény Vá­rosi Szervezete a szeretet ünnepének közeledtével ka­rácsonyi csomaggal kedves­kedik az egyedülálló magá­nyos szegényeknek. A Vö­röskereszt aktivistái Szé­csényben és vonzáskörzeté­ben 170 helyre kopogtatnak be, hogy kellemes ünnepe­ket és boldog új évet kíván­va átadják azt a csomagot, melyet lakossági közada­kozásból készítettek. A MÁV vezényszava: „Nyugatra nézz!" (Folytatás az 1 oldalról) tettek tudták, hogy amíg Sal­gótarján—Budapest viszony­latban. egy teljes árú 2. osz­tályú jegy 176 forint, addig Budapest—Moszkva 531 fo­rint. És ez nem kivételes eset, mivel Budapest—Varsó között például 404 forint. Nem lehetett tehát csodál­kozni, hogy „megérte” a kül­földieknek és különösen az ingajáratban közlekedő csencselőknek! Tehették, mert a kontinens keleti felében érvényes SZMPSZ nemzet­közi személydíjszabási tari­fa ezt írta elő még 1951-ben, s az akkor megállapított menetdíjak azóta alig vál­toztak. Jöttek is a külföldi­ek szép számmal. Olyannyi­ra, hogy a magyar utazókö­zönség részaránya alig tett ki 20 százalékot, pedig mi is szeretünk utazni. Hogy ezután mennyivel változik az arány és hogy csökken-e a forgalom, azt ma még látni nem lehet, de az biztos, hogy 6164 forintért meggondolja kétszer is a kül­földi, hogy ezután Moszkvá­ból Budapestre jöjjön. Ugyan­is a nyugati — TCV-egyez- ményen alapuló —tarifa sze­rint ennyibe kerül ezentúl ez a menetjegy. S hasonlóképpen aránylik á többi környező országba is az utazás költ­sége. ! Mindezzel pedig újabb lé­pést tett meg hazánk, s je­len esetben velünk egyidő" ben a többi északi és kele­ti szomszédunk — az egysé­ges európai közlekedési ta­rifarendszer kialakítása ér­dekében. A közelgő új év első nap­jától érvényes díjtételek be­vezetésével feloldódik tehát az az ellentmondás, ami a belföldi és nemzetközi me­netjegyárak között vplt. Az viszont kétségtelen, hogy az áttérés a magyar utazóközön­ségnek jövőre mintegy 600 millió forint többletkiadást jelent majd. Ezért is: készí­tette elő különös gondosság­gal az átállást a MÁV „ve­zérkara”. Legfőbb szándéka ugyanis, hogy előre tervezve kiküszöböljön minden utas­bosszantó problémát. Mind­ezek mellett nyugati szom­szédaink gyakorlatát követ­ve a kedvezmények egész skáláját kívánják alkalmaz­ni az olyan utasok számára, akik életkoruk, családi kö­rülményeik, vagy utazási szándékuk alapján valamely kategóriába beleférnek. A Magyar Államvasutak egy újabb lépést tett meg tehát a nyugati mintájú kul­turált utazási színvonal ha­zai megteremtése érdekében. G. Szűcs László Értékesés a tőzsdéken — London. A dollár és az értékpapírok egyaránt ve­szítettek értékükből Edu­ard Sevardnadze szovjet kül­ügyminiszter lemondásának hatására jelentette a Reu­ter csütörtök esti hírében. Cz.' Góboméndk! Jó voltál és becsületes, megfizettél ér­te. Hátralevő életedet bol­dogság kísérje! Volt szom­szédasszonyod. * Anikónak! Reméljük, hogy ezek után csak jóban lesz ré- szed! Volt munkatársnőid. * Három Gráciának! A do­rogházi fiúk meghívnak ben­neteket szilveszteri bulijukra! Választ várunk. * „Magányos" lány! Várlak szilveszterkor! Ha nem tudod ki vagyok, érdeklődj a szer­kesztőségben ! * A „fazon” fiúk meghívják szilveszteri partijukra a „la­za” lányokat! Jelige! tánco­ló fekete lakkcipők. * Hobé koncert! Az ajtó mel­lett integettem neked. Vála­szolj! Fekete hosszú kabát. Szilveszteri házibuli jeligé­re: ha megkaptátok a leve­let, üzenjetek itt! Viktor. * L. Andinak! Ha bűn, hogy várok rád, mindig bűnben élek! Keress meg! Skorpió. * SZFREIMFM. Találkozzunk holnap délelőtt kilenckor a Pécskőben! De lehet máskor is, mikor jó neked? * Dudusnak! Szépséged rab­ja vagyok, de azért az al­malevet utálom! Veled min­den szó édes: csókol Gusz­táv. * Ha megfognám kezed, fé­lek többé már nem tudnám elengedni! Béke legyen- ve­led is! Ne gondolj rám haraggal! „Ravaszdi” nem voltam, s nem vagyok. Nagyon sajná­lom. Végei * Apucinak az ISZI-be! Szok­tál újságot olvasni, ha igen ide írj! Hiányzol! Baba. * Angol lány a Pécskő ut­cában! Vörösmacska, Shell bolt nem jött össze. Jelent­kezz újra! Ismeretlen a kórházi meg­állóban! Gyere vissza foxi kiskutyámmal! (Zrínyi u. 21.) * Kedves István! Várjuk a 10 oldalas költségvetést! Máso­dik számú titkárnőd. * Keressük azt a két kemény zenét kedvelő srácot, aki­nek van felszerelése . . . ! Két lánv. Sevarnadze lemondott (Folytatás az 1. oldalról) lepelért keltett a szovjet kül­ügyminiszter lemondása, s több szovjet külügyminisz­ter-helyettes úgy nyilatko­zott, hogy e kérdést előzőleg nem vitatták meg a külügy­minisztérium kollégiumain, ami valószínűsíti, hogy Sevardnadze érzelmeinek és indulatainak 1 engedve szán­ta rá magát erre a lépésre. A grúz származású 63 esz­tendős politikus — aki 1985. július óta töltötte be a Szov­jetunió külügyminiszterének tisztét, — a kongresszusi palo­tában mondott beszédében^ azzal az indoklással kérte felmentését, hogy a reakció^ erők személyeskedő kam­pányt folytatnak ellene: em­lítést tett „két ezredesi ran­gú" küldöttről, akik úgy nyilatkoztak, hogy „miután sikerült félreállítani a bel­ügyminisztert, most már el­jött a külügyminiszterrel va­ló leszámolás ideje is”. — Ügy vélem, ideje komolyan elgondolkodni, kik állnak ezen elvtársak háta mö­gött, s miért nem hazudtol­í |a meg őket senki? Esetleg ivannak valamiféle terveik? — mondta Sevardnadze. A reformerők és a reakció Í irharcát elemezve Eduard -vaidnadze parlamenti be- édében szenvedélyesen emére vetette a demokrati- kus erőknek, hogy „szerte­szét szaladtak, elbújtak a bokrokban, s diktatúra fe­nyeget — s ezt felelősségem teljes tudatában jelentem ki. Senki sem tudja, rntjyen lesz ez a diktatúra, és ki lesz a diktátor, milyen rend lesz itt” — mondta. A külügyminiszter lemon­dd ásót a „közelgő diktatúra -i^QeiTJfitidtoztsnair'Tffíííősf-” tette, s ezzel párhuzamosan kifejezte’háláját Mihail Gor- bacsovnak. hangsúlyozva: mindig is támogatni fogja az átalakítás, a megújhodás^ és '» 4emokrácia eszméit. Ma- igánemberként. állampolgár­ként és párttagként azonban nem tudok megbékélni az országban jelenleg zajló ese­ményekkel, azokkal a meg­próbáltatásokkal. amelyek pépünkre várnak. Mind­azonáltal hiszek abban, hogy nem alakulhat ki diktatúra, a jövő a demokráciáé, és a szabadságé — ’hangsúlyozta. Sevardnadze emellett vé- delmébe vette az Öbölben kialakult válság kapcsán folytatott szovjet külpoliti­kát, amiért különben szá­mos bírálat érte a külügymi­nisztert. Utalt arra, hogy a Szovjetunió és Irak baráti kapcsolatokat ápolt egymás­sal, de „nincs, semmiféle erkölcsi jogunk arra, hogy megbékéljünk az agresszió­val, egy kis ország bekebe­lezésével”. Ez esetben az el­múlt évek minden, az új po­. litjkái ___goiuJofkodósmódban e lért eredményét fel kell ad-' nunk. Üjólag hangsúlyozta, hogy a szovjet vezetés nem kíván csapatokat irányítani a térségbe, és visszautasítot­ta azokat a vádakat, hogy a szovjet külügyminiszternek más elképzelései lennének. Végezetül megerősítette, hogy a szovjet kormány min­dig is védelmezni fogja a szovjet állampolgárok érde­keit, légynek bárnol a vilá­gon, nemcsak Irakban. A törvényeket tiszteletken kell tartani Az SZDSZ Salgótarjáni Városi Szervezetének ügyvi­vői szolidaritást vállaltak Jécsmenik Andor salgótar­jáni lakos szabálysértési felelősségében és a kiszabott bírság terheinek viselésében.. Nevezettel szemben köztéri szobor „kidekorálása” miatt került sor rendőri intézkedésre, melynek során az igazoltatást végző rendőrnek személyi adatai be- X mondását megtagadta és személyi igazolványát sem adta át. A salgótarjáni rendőrkapitányság mint I. fokú szabálysértési hatóság Jecsmenik Andort személyazo­nosság igazolásának megtagadása miatt vonta* felelős­ségre. A megjelent cikk azt érzékelteti, hogy a köztéri szo­bor lefestése és ki dekorálása szoros összefüggésben van a bírság nagyságával. A szabálysértési hatóság a bírság megállapításakor ezt a tényt nem értékelte, a határozat indokló része ezt bizonyítja. Az alkalma­zott pénzbírság csak be nemj fizetés esetén változtatha­tó át elzárásra. Dr. Kakas Mária r. szds. Igrend. oszt.-vezető / 77 Felmentették a rendőrtábornokot — Budapest. Láposi Lő­rinc rendőr vezérőrnagyot, az ORFK bűnügyi főosz­tályvezetőjét — érdemei el­ismerése mellett — a szol­gálat felső korhatárának el­érése miatt a belügymi­niszter javaslatára a köz- társasági elnök december 31-4 hatállyal felmentette ál­lásából és nyugállományba helyezte. Az MTI érdeklő­désére Suha György, az ORFK szóvivője elmondta: aiz 55 éves ismert bűnügyi vezető felmentésének kizá­rólag egészségügyi oka van. Láposi Lörinont% ugyanis az utóbbi időben infarktusa volt, s már korábban is je­lezte, hogy nyugállományba kíván vonulni. . \ 1

Next

/
Thumbnails
Contents