Új Nógrád, 1990. december (1. évfolyam, 205-228. szám)
1990-12-21 / 222. szám
2 un-nu HAZAI KORKÉP - KÜLFÖLD 1990. DECEMBER 21., PÉNTEK fl német parlament alakuló ülése — Bonn. Csütörtökön Berlinben az egykori birodalmi gyűlés, a Reichstag épületében megtartotta alakuló ülését az első össznémet Szövetségi Gyűlés (Bundestag). A decemberi parlamenti választások eredményeként a Bundestagban 662 képviselő foglal helyet. Brüsszelben a magyar tárgyaló- küldöttség Csütörtök délután Brüsz- szelbe érkezett az a magyar küldöttség, amely az Európai Közösség Bizottságával pénteken megkezdi a hivatalos tárgyalásokat a két fél közötti társulási — úgynevezett európai — szerződés megkötéséről. Carlos mint családapa — Párizs. A 41 éves egykori terrorista, Ilich Ramirez Sanchez —, akit Carlos néven ismert meg a világ — a francia L ’Express folyóirat információi szerint Damaszkusz egy előkelő négyedében idilli családi' Rietet él. Feleségül vette Magdaléna Koppot, a RAF (Vörös Hadsereg Frankció) nyugatnémet szélsőbaloldali terrorszervezet feltételezett tagját. Békés egyetértésben nevelik Evita nevű hatéves kislányukat. Kábítószermaffiák együttműködése — Róma. Valóságos egvüttm üködési megállapodás volt érvényben a szicíliai maffia és a kolumbiai Medellín-kartell között a latin-amerikai kábítószer szállításáról, s Európában és a Földközi-tenger térségében történő terjesztéséről — ezt bizonyítja az olasz rendőrség kábítószer-ellenes szolgálatának legújabb jelentése. Alkotmányban rögzítsék a sajtószabadságot László Balázs a kormányülésről 1? A kormány alkotmánymódosító javaslatot is csatol a sajtótörvény tervezetéhez : az alaptörvényben is ki akarja mondatni a sajtó és a véleménynyilvánítás szabadságát — közölte László Balázs szóvivő a kormány csütörtöki ülésének félidejében tartott rövid tájékoztatón. Az alaptörvény eszérint a következőket is rögzítené: mindenkinek joga van ahhoz, hogy véleményét szóban, írásban, vagy a közlés bármely más módján — így különösen a sajtó útján — szabadon kinyilvánítsa, valamint ahhoz, hogy az általánosan hozzáférhető adatokról akadálytalanul tájékozódjék. Határozottan kimondja, hogy a sajtó szabad, azt cenzúrának alávetni tilos. Kitér másfelől arra is, hogy a sajtószabadsághoz való jog nem valósíthat meg bűncselekményt, vagy szabálysértést, s nem járhat mások személyhez fűződő jogainak sérelmével sem. A sajtótörvény 17 oldalas tervezete szabályozza a lapalapítást, kimondja annak szabadságát. Vagyis időszaki lapot természetes személy, jogi Személy,. illetőleg jogi személyiséggel bem rendelkező. gazdasági társaság szabadon alapíthat és ' terjeszthet. A lapalapítást — á nyilvántartásba vételhez — a Művelődési és Közoktatási Minisztériumnak kell bejelenteni; ez előtt a kiadvány nem terjeszthető. — A sajtótörvény monopolellenes elemeket is tartalmaz. Ezzel összefüggésben viszont nem foglalt egyértelmű állást a kormány arról, hogy a lehetséges tulajdonosok hány kiadványnyal rendelkezhetnek, hanem alternatívákat terjeszt majd a parlament elé, A szóvivő az ülés további témáit ismertetve bejelentette: január elsejei hatály - lyal a kormány módosította a devizaszabályozás némely előírásait. A magánszemélyek ezentúl a pénzük eredetét bizonyító igazolások nélkül is devizaszámlára tehetik valutájukat. A kormány január else" jel hatállyal'hozzájárult há-' rom, részben illetőleg teljes egészében külföldi tulajdonban lévő bank alapításához. Mindhárom bank alaptőkéje egymilliárd forint; az egyik német—francia—magyar; a másik japán—magyar, a harmadik pedig teljes egészében osztrák és amerikai tulajdonú. Hozzájárult továbbá a kormány négy, részben vagy egészében külföldi tőkével működő biztosító intézet létrehozásához is. Válságba kerülhet a sertéstenyésztés (Folytatás az 1. oldalról) reske etem dollárelszámolásra áttérése miatt szünetelteti az átvételt. Ily módon pillanatnyilag túltermelés la firtatható, s az ipar ezért nem kívánja a húsárakat tovább emelni. Másfelől viszont a meenövekedett termelési költségek miatt, nagy a veszélye annak, hogy tömegesen levágják a kocaállományt a sertéstartók, aminek következményei a jövő év második felétől várhatók: húshiánnyal kell majd számolni, s az árak még magasabbra szökhetnek. A termelők, az ipar és a látszólagos érdekellentétet — fogyasztók közötti jelenlegi az igazgatóhelyettes megítélése szerint — a tárca vezetésének kellene feloldania, ám jelenleg mint külső'szemlélő nézi egy hajdani húzóágazat Vergődését. Holott — állítja Illés Lajos — erőteljesebb üzletpolitikával úrrá lehetne lenni a válságon. Amíg nálunk húshegyek tornyosulnak. addig a Szovjetunióban éheznek, kézenfekvő lenne valamiféle kompromisszumot találni a szovjet partnerekkel a megegyezésre. Az. is megoldás lehetne, ha a Szovjetunióba élel- miszersegélvt szálh'tó országok megvásárolnák a magyar sertést a szovjet fél számára, s az. áru ellenértékét a magyar gazdaság könyvelhetné el. Mindezeket a tárca vezetésének szánt javaslatokat a mai tanácskozás résztvevői közösen fogalmazzák majd meg. s továbbítónk a Földművelésügyi Minisztériumba. Karácsonyi ajándék egyedülállóknak — Szécsény. A Magyar Vöröskereszt Szécsény Városi Szervezete a szeretet ünnepének közeledtével karácsonyi csomaggal kedveskedik az egyedülálló magányos szegényeknek. A Vöröskereszt aktivistái Szécsényben és vonzáskörzetében 170 helyre kopogtatnak be, hogy kellemes ünnepeket és boldog új évet kívánva átadják azt a csomagot, melyet lakossági közadakozásból készítettek. A MÁV vezényszava: „Nyugatra nézz!" (Folytatás az 1 oldalról) tettek tudták, hogy amíg Salgótarján—Budapest viszonylatban. egy teljes árú 2. osztályú jegy 176 forint, addig Budapest—Moszkva 531 forint. És ez nem kivételes eset, mivel Budapest—Varsó között például 404 forint. Nem lehetett tehát csodálkozni, hogy „megérte” a külföldieknek és különösen az ingajáratban közlekedő csencselőknek! Tehették, mert a kontinens keleti felében érvényes SZMPSZ nemzetközi személydíjszabási tarifa ezt írta elő még 1951-ben, s az akkor megállapított menetdíjak azóta alig változtak. Jöttek is a külföldiek szép számmal. Olyannyira, hogy a magyar utazóközönség részaránya alig tett ki 20 százalékot, pedig mi is szeretünk utazni. Hogy ezután mennyivel változik az arány és hogy csökken-e a forgalom, azt ma még látni nem lehet, de az biztos, hogy 6164 forintért meggondolja kétszer is a külföldi, hogy ezután Moszkvából Budapestre jöjjön. Ugyanis a nyugati — TCV-egyez- ményen alapuló —tarifa szerint ennyibe kerül ezentúl ez a menetjegy. S hasonlóképpen aránylik á többi környező országba is az utazás költsége. ! Mindezzel pedig újabb lépést tett meg hazánk, s jelen esetben velünk egyidő" ben a többi északi és keleti szomszédunk — az egységes európai közlekedési tarifarendszer kialakítása érdekében. A közelgő új év első napjától érvényes díjtételek bevezetésével feloldódik tehát az az ellentmondás, ami a belföldi és nemzetközi menetjegyárak között vplt. Az viszont kétségtelen, hogy az áttérés a magyar utazóközönségnek jövőre mintegy 600 millió forint többletkiadást jelent majd. Ezért is: készítette elő különös gondossággal az átállást a MÁV „vezérkara”. Legfőbb szándéka ugyanis, hogy előre tervezve kiküszöböljön minden utasbosszantó problémát. Mindezek mellett nyugati szomszédaink gyakorlatát követve a kedvezmények egész skáláját kívánják alkalmazni az olyan utasok számára, akik életkoruk, családi körülményeik, vagy utazási szándékuk alapján valamely kategóriába beleférnek. A Magyar Államvasutak egy újabb lépést tett meg tehát a nyugati mintájú kulturált utazási színvonal hazai megteremtése érdekében. G. Szűcs László Értékesés a tőzsdéken — London. A dollár és az értékpapírok egyaránt veszítettek értékükből Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter lemondásának hatására jelentette a Reuter csütörtök esti hírében. Cz.' Góboméndk! Jó voltál és becsületes, megfizettél érte. Hátralevő életedet boldogság kísérje! Volt szomszédasszonyod. * Anikónak! Reméljük, hogy ezek után csak jóban lesz ré- szed! Volt munkatársnőid. * Három Gráciának! A dorogházi fiúk meghívnak benneteket szilveszteri bulijukra! Választ várunk. * „Magányos" lány! Várlak szilveszterkor! Ha nem tudod ki vagyok, érdeklődj a szerkesztőségben ! * A „fazon” fiúk meghívják szilveszteri partijukra a „laza” lányokat! Jelige! táncoló fekete lakkcipők. * Hobé koncert! Az ajtó mellett integettem neked. Válaszolj! Fekete hosszú kabát. Szilveszteri házibuli jeligére: ha megkaptátok a levelet, üzenjetek itt! Viktor. * L. Andinak! Ha bűn, hogy várok rád, mindig bűnben élek! Keress meg! Skorpió. * SZFREIMFM. Találkozzunk holnap délelőtt kilenckor a Pécskőben! De lehet máskor is, mikor jó neked? * Dudusnak! Szépséged rabja vagyok, de azért az almalevet utálom! Veled minden szó édes: csókol Gusztáv. * Ha megfognám kezed, félek többé már nem tudnám elengedni! Béke legyen- veled is! Ne gondolj rám haraggal! „Ravaszdi” nem voltam, s nem vagyok. Nagyon sajnálom. Végei * Apucinak az ISZI-be! Szoktál újságot olvasni, ha igen ide írj! Hiányzol! Baba. * Angol lány a Pécskő utcában! Vörösmacska, Shell bolt nem jött össze. Jelentkezz újra! Ismeretlen a kórházi megállóban! Gyere vissza foxi kiskutyámmal! (Zrínyi u. 21.) * Kedves István! Várjuk a 10 oldalas költségvetést! Második számú titkárnőd. * Keressük azt a két kemény zenét kedvelő srácot, akinek van felszerelése . . . ! Két lánv. Sevarnadze lemondott (Folytatás az 1. oldalról) lepelért keltett a szovjet külügyminiszter lemondása, s több szovjet külügyminiszter-helyettes úgy nyilatkozott, hogy e kérdést előzőleg nem vitatták meg a külügyminisztérium kollégiumain, ami valószínűsíti, hogy Sevardnadze érzelmeinek és indulatainak 1 engedve szánta rá magát erre a lépésre. A grúz származású 63 esztendős politikus — aki 1985. július óta töltötte be a Szovjetunió külügyminiszterének tisztét, — a kongresszusi palotában mondott beszédében^ azzal az indoklással kérte felmentését, hogy a reakció^ erők személyeskedő kampányt folytatnak ellene: említést tett „két ezredesi rangú" küldöttről, akik úgy nyilatkoztak, hogy „miután sikerült félreállítani a belügyminisztert, most már eljött a külügyminiszterrel való leszámolás ideje is”. — Ügy vélem, ideje komolyan elgondolkodni, kik állnak ezen elvtársak háta mögött, s miért nem hazudtolí |a meg őket senki? Esetleg ivannak valamiféle terveik? — mondta Sevardnadze. A reformerők és a reakció Í irharcát elemezve Eduard -vaidnadze parlamenti be- édében szenvedélyesen emére vetette a demokrati- kus erőknek, hogy „szerteszét szaladtak, elbújtak a bokrokban, s diktatúra fenyeget — s ezt felelősségem teljes tudatában jelentem ki. Senki sem tudja, rntjyen lesz ez a diktatúra, és ki lesz a diktátor, milyen rend lesz itt” — mondta. A külügyminiszter lemondd ásót a „közelgő diktatúra -i^QeiTJfitidtoztsnair'Tffíííősf-” tette, s ezzel párhuzamosan kifejezte’háláját Mihail Gor- bacsovnak. hangsúlyozva: mindig is támogatni fogja az átalakítás, a megújhodás^ és '» 4emokrácia eszméit. Ma- igánemberként. állampolgárként és párttagként azonban nem tudok megbékélni az országban jelenleg zajló eseményekkel, azokkal a megpróbáltatásokkal. amelyek pépünkre várnak. Mindazonáltal hiszek abban, hogy nem alakulhat ki diktatúra, a jövő a demokráciáé, és a szabadságé — ’hangsúlyozta. Sevardnadze emellett vé- delmébe vette az Öbölben kialakult válság kapcsán folytatott szovjet külpolitikát, amiért különben számos bírálat érte a külügyminisztert. Utalt arra, hogy a Szovjetunió és Irak baráti kapcsolatokat ápolt egymással, de „nincs, semmiféle erkölcsi jogunk arra, hogy megbékéljünk az agresszióval, egy kis ország bekebelezésével”. Ez esetben az elmúlt évek minden, az új po. litjkái ___goiuJofkodósmódban e lért eredményét fel kell ad-' nunk. Üjólag hangsúlyozta, hogy a szovjet vezetés nem kíván csapatokat irányítani a térségbe, és visszautasította azokat a vádakat, hogy a szovjet külügyminiszternek más elképzelései lennének. Végezetül megerősítette, hogy a szovjet kormány mindig is védelmezni fogja a szovjet állampolgárok érdekeit, légynek bárnol a világon, nemcsak Irakban. A törvényeket tiszteletken kell tartani Az SZDSZ Salgótarjáni Városi Szervezetének ügyvivői szolidaritást vállaltak Jécsmenik Andor salgótarjáni lakos szabálysértési felelősségében és a kiszabott bírság terheinek viselésében.. Nevezettel szemben köztéri szobor „kidekorálása” miatt került sor rendőri intézkedésre, melynek során az igazoltatást végző rendőrnek személyi adatai be- X mondását megtagadta és személyi igazolványát sem adta át. A salgótarjáni rendőrkapitányság mint I. fokú szabálysértési hatóság Jecsmenik Andort személyazonosság igazolásának megtagadása miatt vonta* felelősségre. A megjelent cikk azt érzékelteti, hogy a köztéri szobor lefestése és ki dekorálása szoros összefüggésben van a bírság nagyságával. A szabálysértési hatóság a bírság megállapításakor ezt a tényt nem értékelte, a határozat indokló része ezt bizonyítja. Az alkalmazott pénzbírság csak be nemj fizetés esetén változtatható át elzárásra. Dr. Kakas Mária r. szds. Igrend. oszt.-vezető / 77 Felmentették a rendőrtábornokot — Budapest. Láposi Lőrinc rendőr vezérőrnagyot, az ORFK bűnügyi főosztályvezetőjét — érdemei elismerése mellett — a szolgálat felső korhatárának elérése miatt a belügyminiszter javaslatára a köz- társasági elnök december 31-4 hatállyal felmentette állásából és nyugállományba helyezte. Az MTI érdeklődésére Suha György, az ORFK szóvivője elmondta: aiz 55 éves ismert bűnügyi vezető felmentésének kizárólag egészségügyi oka van. Láposi Lörinont% ugyanis az utóbbi időben infarktusa volt, s már korábban is jelezte, hogy nyugállományba kíván vonulni. . \ 1