Nógrád, 1989. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)
1989-09-11 / 214. szám
1989. SZEPTEMBER 11., HÉTFŐ n(k;rad 3 x \ Kamatmentes devizahitel magánvállalkozóknak A7 Unicbank szeptembertől kamatmentes devizahitelt nyújt a magánvállalkozóknak exportbővítő beruházásaikhoz. tőkés importgépek beszerzéséhez. Ugyancsak kamatmentes az a kölcsön is, amit forintban folyósítanak belföldi beruházásokra, illetve belföldi társaságoknak tőkebefektetésre. A termelő berendezések importjához nyújtott devizahitelt 3—5 év alatt forintban, napi árfolyamon kell visszafizetni. Exportfejlesztésre a hitelt 5 év alatt devizában köteles visszafizetni az adós. Az Unicbank a hitelt abból a 2 millió márkás visz- sza nem térítendő alapból finanszírozza, amelyet a magánszféra támogatására kapott NSZK-beli részvényesétől, a frankfurti székhelyű Deutsche Genossenschaft- - liehe Banktól, amely a legnagyobb nyugatnémet szövetkezeti pénzintézet. A pénzt itthon is a takarék- szövetkezetek közreműködésével használják fel. Akik termelőberendezések importjára. vagy belföldi beruházások fedezetére kérik a pénzt, azoknak a takarék- szövetkezetekhez kell fordulniuk a hitelért. Az exportfejlesztő hiteleket és a tőkebefektetéshez nyújtott pénzt az Unicbank adja az igénylőnek. Minden vállalkozó hiteligényét egyénileg bírálják el, tehát nem a jelentkezés sorrendjében használják fel a 2 millió márkát, A vállalkozóknak egyébként kamatot nem kell fizetniük, 5 százalékos egyszerű kezelési költséget ■ azonban igen. ezt a nyújtott hitelből vonják le. Szombaton is igyekeztek az építők Salgótarjánban, az ÉVI Üzletház 2. ütemének kivitelezésén. A szerkezetépítés látványosan halad, a Patóeker Vállalat új kereskedelmi központja a megyeszékhely ellátásában így mihamarabb bekapcsolódhat. ~kj~ „Az OTP-nek nincs kerete" Nem a biohumusz * termelése a cél „Az elmúlt évben még öt évre, az idén már csak két évre adták a kölcsönt, július elsejétől pedig már nem is támogatja az OTP a bio- humusz-termelöket.” — olvasom a szerkesztőségünkhöz címzett levélben a bio- giliszta-tenyésztés iránt bizalmat és reményt vesztett panaszt. A NOGRÁD-ban közzétett gyakori hirdetésekből is az érződik,* hogy sokan szabadulnának a biogilisztától és ehhez olyan ajánlatot is mégfogalmaznak', hogy „OTP-kölcsönnel”. Az OTP az, amely a sok pénzintézmény közül — egyedül — támogatta ezt a mezőgazda- sági jellegű tevékenységet. — A levélírónak valóban igaza van — adja a hiteles és bővebb információt Zsidai László, az OTP megyei igazgatójaNagyon gyorsan kiszélesedett a kör. Megyénkben csak a biohumusz-termelők- nek 67 millió forintot folyósítottunk. ez országosan ' több milliárd forint összeget jelent. Az OTP-nek „kimerült” a kerete, mást is támogatni kell; a lakásépítőket, vásárlásihitel-igény- lőket... — Bizonyára van más oka is annak, hogy az OTP nem támogatja a bio* humusz-termelöket? — A lakossági megtakarítások nem a várt mértékben, növekedtek, a giliszta értékesítéséből származó jövedelmet sem az OTP-nél tették takarékba... — ön hogyan látja a helyzetet? — A folyósított hitelek 70 százalékát nem a biohumusz- termelésre, hanem a biogiliszta vásárlására vették igénybe- így saját erő kockáztatása nélkül vásárolták meg a törzsállományt, aztán a szaporulatot továbbadták, egy fél év alatt megtérült a befektetés. A termelési cél pedig nem ez, hanem a népgazdaságnak is hasznot hozó biohumusz, melyet nyugati piacokon jól lehet értékesíteni... Több biogiliszta-termeiő" vej lefolyt beszélgetés mást is érzékeltet. Nevezetesen a megalakult kisszövetkezett vezetők érdekeltségét. Olyan árat állapítanak meg. amely a mai hirdetett értékesítési árakhoz viszonyítva túl magas. Ez valószínűleg azért történik így, hogy az OTP által folyósított összeg utáni 10 százalékos kezelési költség is magas legyen. nem is beszélve a szövetkezeti belépéshez megállapított 5000 forintos kötelező „tagdíjról”. A? OTP megyei igazgatója erre utalóan jegyezte " meg: „Ha a biogilisztának valóban reális árat állapítottak volna meg. és a mai piaci árhoz közelítették volna, akkor sokkal többen kaphattak volna kölcsönt, de a szövetkezeti érdek mást diktált”. A folyósított hitelek visz- szafizetésének az időszaka gyorsan közeleg, a pénzhez pedig csak a szaporulat eladásából lehet jutni, a szerződések pedig kötelező jellegűek akár eladásról, kamatról, vagy törlesztési részletekről is van szó. A- beszélgetésekből az is kiérző- . dött, hogy a biohumusz-ter- melőknek nincs érdekképviseleti szervezetük, csak a „szövetkezés”, amely „egyoldalú érdeket” képvisel. A kialakult piaci viszonyok. a pénzintézetekre vonatkozó kötelező előírások figyelembevételével a- kistermelőknek, az őket szervező társaságoknak és a pénzintézeteknek is á't kell gondolni a további vállalkozást és kockázatvállalást. Az OTP ezt megtette. Még akkor is a támogatás szüneteltetése mellett dön’ tött, ha a hitelnyújtásnak kamathozadéka van. — rácz — Az új, korszerű gépek első termékei.Kockáiét nélkül nincs siker Az európai piacon igazán versenyképes... Az előbbiek igazságát nem én találtam ki, hanem Balogh Gyula, ,a Romhányi Építési Kerámiagyár műszáki igazgatóhelyettese bizonyította, a régi R II. padlólapgyártó gyáregységének új, mozaikcsempe-gyártásra kialakított, teljesen új technikájának technológiájának kialakításává!, Várható eredményével, az alig néhány évvel ezelőtt, pályázaton elnyert 4 millió dollár pluszexportot vállaló szerződés megvalósításának a jegyében. Exkluzív kivitelben is — Európai piacon igazán versenyképes termékünkről van szó — mutat az asztalán lévő 5x5-ös és 10xl0-es mintadarabra a műszaki igazgatóhelyettes, majd a következőkkel folytatja. — Megvalósítása igazi szakmai kihívást jelentett és jelent még ma is, amely mögött jól felfogott üzleti tevékenység — jelentősebb ár- * különbség —, nagyobb és minden tekintetben lényegesen komplikáltabb, korszerűbb technika, technológia húzódik meg. Kezelése lényegesen nagyobb figyelmet, munkaigényességet követei. A legkisebb mulasztást is azonnal visszajelzi a minőségben. Hogy miért váltottunk partnert, és választottuk az olasz Walko céget? Csak egy magyarázata van: kedvezőbb ajánlatot kaptunk. — Hallgatva önt fogalmazhatok úgy, megpróbálhatom oly módon érzékeltetni a régi és az űj technika, technológia közötti különbséget, hogy mondjuk az előbbi az operett műfajnak felel meg, az utóbbi pedig az operának, nem lebecsülve és elfogadva mindkettő nélkülözhetetlenségét. — Igen, az utóbbi javára. A meglévő színes palettából csupán csak egy szeletet, az 5x5-től 10x10-ig szóló méretet ragadtuk ki, vállaltuk magunkra előállítását, egyelőre mázas kivitelben. Mivel lelkemben teljes elkötelezettje vagyok a falra és padlóra is használható fagyálló kivitelben készült űj ' termékünknek fontosnak tartom megjegyezni: a legkorszerűbb technológia bevitelét oly módon valósítottuk meg, hogy lehetőséget biztosítottunk a kézművességnek is. Ez utóbbi segítségével exkluzív mintákat fogunk majd előállítani. Milyen irányban? — Engem nemcsak lelkes szavai, hanem a felsorolt tények is meggyőztek arról, miszerint egy teljesen új ■ úton indultak el. Vajon milyen irányba kívápnak tovább haladni? — Egy-két éven belül extraigények teljesítésére is képesek leszünk, mivel a paletta a mostaninál jóval szélesebb lehetőségeket kínál. Addig sok használható gyakorlatot szerzünk, miközben felfogásunkat is az akkori követelményekhez igazítjuk. Ügy- érzem, hogy az előbbiekből egyértelműen kitűnik, mégis szeretném hangsúlyozni: nem a nagyméretű padlólap kicsivel való felváltásáról van szó... A most folyó próbaüzemelés alatt két kemencében és három mázolósoron állítják elő a mozaiklapokat. Az előbbi berendezések folyamatosan termelnek, a présgépek, továbbá a pingáló- sor 2 műszakban dolgozik. Az itt honos modem kemencékből 471 perc alatt kerül ki a készáru. A napi termelés jelenleg 1100 négyzet- méter, éves szinten 500 ezer négyzetméterrel számolnak. A munkaigényesség jelentős fokozódása ellenére ugyanazzal a létszámmal oldják meg feladataikat, mint a korábbi kevésbé munkaigényes padlólap gyártásánál. — Csak első- és másod- osztályú termék kerülhet ki, hangsúlyozza a műszaki igazgatóhelyettes. A próbaüzemelés során kisebb műszaki hibák már jelentkeztek. Megoldásukkal nem csak biztonságosabbá tették a folyamatos termelést, hanem bővítették az itteni szakemberek tudását, fokozták problémaérzékeny- ségüket, növelték a bennük buzgó bizonyítással kapcsolatos akaratot. Valószínű ebben része v.an annak is, hogy a bontástól kezdve aktívan és tevékenyen részt Fotó: Rigó vettek az építés és kivitelezés minden mozzanatában. Messzebbre tekintve Mindig ódzkodtam egy-egy tiszteletre méltó teljesítmény nagy szavakkal való minősítéséről. Nem csak azért, hogy elkerüljem az elfogultság esetleges vádját, ha nem azért is, mert nem kívántam devalválni az adott szó jelentéstartalmát. Mindig a valóság objektív visz- szatükrözésére törekedtem. Most viszont kikívánkozik belőlem: — ez a beruházás példaértékű és követésre méltó. A bontástól a gépek szereléséig alig több mint három és fél hónap telt el. — A mérce magas, « t kell megszoknunk. Mégnem mondhatjuk, hogy sikerült mindent kifogástalanul megvalósítanunk, de.nagyon bízunk a sikerben. Tudjuk, tapasztaltuk, hogy amíg idáig eljutottunk, kockázatot is kellett vállalnunk —.hangsúlyozza Balogh Gyula. Hogy messszetekintő, a kollektíváért és á jövőért is felelősséget vállaló, egyet- akaró és ezért vitákkal.táp- kított jól együttműködő vezetői és dolgozói csapatról van szó, bizonyítja, hegy már megvan a bármi ,r telepíthető új gyártósor és az újabb kemence slap; Venesz Károly1 Koczka Lászlóné és Pusztai Anna a mozaiklapokat válogatják.