Nógrád, 1989. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-15 / 165. szám

A belváros egyik szűk mellékutcáján cipeltem ha­za a bevásárlószatyrot, ami­kor kikanyarodott elém a járdára egy fekete eb, pó­ráz nélkül, utána rögvest egy idősebb hölgy. A kutya, mint egy spanyol őrült bi­kája, feldobja a farkát, ki­hegyezi a fülét, elöredugja az orrát és szaglász. A fal felé húzódom, kigondolom a harci taktikát. Ha balról jön. jobbal rúgok, ha jobb­ról jön. a szatyorral ütök. . . ÉLETKÉP Már csak három lépés, az­tán kettő.. . Megáll. Az orr- likait mozgatja, tágítja a viadal előtt. A lábam rú­gásra készen. .. Megszólal a dáma: — Ne féljen, fiatalember, a kis Árreformom be van oltva elveszettség ellen! Ekkor, a nyilván jobb fa­latokhoz szokott Árreform. elfordította a fejét a sza­tyorban illatozó szafaládé- ról és friss kenyérről. Hát­ralépett egyet, vakkantott kettőt, előrelépett kettőt, vakkantott egyet, majd min­den átmenet nélkül átsza­ladt a másik oldalra egy fekete macska után, de az hirtelen eltűnt egy kapu mögött. Szerencsés volt te­hát a kibontakozás, bár. . . Később megtudtam, hogy a macskát Bérreformnak hív­ják. . . S. A. Osztrák—magyar tv-filmsorozat készül Néztük a Kórház a város szélén című filmet, nézzük a Szomszédokat, és most már újból a Klinikát. A sorozatírók és rendezők jól tudják, nagy szükségünk van a gribedlis mosolyokra, az angyalhajú, kedves idő­sekre, az esendő és épp ezért szeretetreméltó ifjak- ra, az üdezöld tájakra, a kényelmes otthonok látvá­nyára — legalább ebben az egy órában. Üj sorozat, új történet és új látnivaló. Az NSZK-ban, Ausztriában (s így Magyar- ország nyugati felén mind­azok, akik az osztrák tévé adásait vehetik) már tíz részt láthattak a frissen megözvegyült szőlősgazdá- né történetéből, aki van olyan szemrevaló és pénzes is, hogy érte számosán ve­tekedjenek. Így szépen sző- hetők az események. Nincs kolbászból a kerítés, az út sem rózsákkal hintett, mi­vel még az anyagi gondok­tól mentes szőlősgazdáné élete sem habostorta. Nehezíti mindennapjait, hogy saját fia francia lány­ba szerelmes, akiről idő­közben kiderül, hogy milli­omos. öt a fiú elveszi, de egy moseli lány már gye­reket vár tőle, és ez az ara­nyos csöppség meg is szü­letik. A másik fiú érzelme­it pedig a szüret idején ná­luk dolgozó ápolónő korbá­csolja fel. Szegény szőlős- gazdánét is ostromolják — mint ez egy negyvenöt éves nővel annyiszor megesik —, többek között menyének ap­ja, és egy osztrák úr is. A szálak tovább szövőd­nek. És hova vezethetnek másfelé, mint Magyarország­ra. Ez már — természetesein — egy újabb tíz részes soro­zat történése. Michael Braun rendező-író ellátogatott ha­zánkba, és négy nap elegen­dő volt ahhoz, hogy az itt forgatandó két és fél részt megkomponálja. A szőlős­gazdáné osztrák udvarlójá­val a magyar rizlingfajták tanulmányozása céljából lá­togat ide. Budapest, Bala­ton és árukapcsolással Hor­tobágy látnivalói — koránt­sem a „fokosch, gulasch” megközelítéssel — képre ke­rülnek. Azt is a történésbe kellett komponálni, hogy a szereplők tudjanak németül. Így Németh Sándor kom­putermérnök lett. Szülei sző­lősgazdák Badacsonyban, miközben ő egy gmk-bain minden pénzét softverekbe fekteti. Feleségét Sunyovsz- kj Szilvia játssza. Gera Zol­tán vincellér Badacsonyban. Az ősszel a nézők elé ke­rülő sorozatot az SWF (Baden-Baden) és az ORF készíti, a honi jeleneteket koprodukcióban a Magyar Televízió. Kétmillió forin­tért teljes húsz részt, vagy­is az eddig elkészült két so­rozatot megkapjuk. Mivel a film siker, újabb tíz rész készül, de abban már mi is érdekeltek vagyunk. Az ese­mények szála nemcsak Pá­rizs, London és Velence fe­lé szövődik, de kanyarodik újból erre is. Nyolc éve már annak is. hogy az osztrák televízió­val kitűnő a kapcsolatunk. Sikere volt operettmű­soroknak és vetélkedőknek. E sorból kiemelkedett az a négy részes kabarétörténet, amely a régi szép időket idézte. Mivel a pénzszűkös időkben a TV szórakoztató főosztálya is csak a szelle­mi tőkéjét és szép hazánk tá­jait kínálhatja, a kapcso­lat kissé egyoldalú. De íme, a közös érdeklő­dés — hihetjük, hogy kul­túra? — összehoz. Egy mo­seli szőlősgazdáné történe­tében mindenképp. Ülünk majd a képernyők előtt, és szívünket melengeti : lám, hol is élünk, hova is tar­tozunk. J, A. „Egy nagy hősköltemény vala egész Franciaország.” Eötvös József írta ezt a múlt század harmincas évei­nek végén, A francia drámai literatúra és Victor Hugo cí­mű tanulmányában, így em­lékezvén meg az 1789. július 14-én kirobbant nagy fran­cia polgári forradalom ese­ményeiről. S századunk hú­szas esztendei közepén Illyés Gyula párizsi menedékhe­lyén, egy másik polgári for­radalom, az 1918-as ősziró­zsás utáni apály és megtor­lás önkéntes száműzötteként, egy versében (9, Rue Búdé) hasonlóképp egy „nagy hős- költeményt” emleget’, a sa­játját, mely egy pórleány­ért folyó harc megörökítése lett volna. Ajánlották neki iá, hogy váltson nyelvet, vál­jék francia költővé, s így a világ is megérthetné. De mint Adynak, Illyésnek is szellemi támaszpont volt Párizs, Franciaország, iga­zodás a nyugati kultúra él­vonalához, de a haza Ma­gyarság volt és maradt a számukra. A francia forradalom s a francia szellem kisugárzása mindig is jelentős volt ha­zánkban. Közvetlenül és köz­vetetten. Magyar jakubinu- sok, Martinovicsék mozgal­mában, a vezetői kivégzésén — úgy tudjuk — jelen levő Csokonai Vitéz Mihály gon­dolkodásában, indulataiban, a Mária Terézia-, a II. József-féle felvilágosodás udvarhoz édesgetett testőr­íróinak munkásságában, a Párizs felé tekintő, s máso­kat is erre buzdító Batsányi János tollán, a Marseillaise-t, a francia forradalom him­nusz-indulóját A marsziliai ének strófáiban magyarul tolmácsoló Verseghy Ferenc­nél. S a reformkor politikusai­nál, akikhez mostanában gyakorta nyúlunk eligazítás­ért, megerősítésért. Aligha meglepő, hogy az ifjú Kossuth 1826-ban, „az utóvilág csendesebb néző­pontjáról” szemlélődve, idő­rendben tekintette át „a XVIII. század utolsó rettene­tes évtizedjét”, s később — 1832-ben — a sajtószabadság megteremtése mellett érvel­ve hivatkozott a történelem e hatalmas, ellentmondásos eseményére: „A francia re- volutiónak boldogtalan idő­szakában csak addig gúnyol- tatott, alacsonyíttatott a val­lás, míg a terrorizmus ural­kodott, ekkor pedig a sajtó szabadsága is együtt a val­lással, lealacsonyítva he­vert.” S ha él a sajtó sza­badsága — fejtette ki Kos­suth —, a vallásé is csor- bíthatatlan. 1834 végén egy ismerősének megküldi a Marseillaise szövegét, magya­rázatokkal, pataki anekdo­tákkal fűszerezve. Amikor 1848. augusztus 21-én többször is fölszólalt a képviselőházban, a törté­nelmi példa s a jelen tuda­tosan kapcsolódott össze e szavaiban: „ha végig né­zem az eseményeket, látom, hogy azt a históriát gombo- lítjuk, mit mások gom- bolítottak más epochában (korszakban — K. Zs.) 50 évek előtt. Ott is így foly­tak a dolgok; csak attól őrizzen meg az isten, hogy carricaturái ne legyünk egy nagyszerűségnek, és legyen elég erőnk a drámát úgy el­játszani, mint másutt el­játszották.” A másik „legnagyobb ma­gyar”, a reformer Széchenyi — furcsa tán — az angol s a francia forradalom töké­letes megértőjének, s fő ele­meikben elfogadójának bi­zonyul a Hitel lapjain. „Bri­tannia s Franciaország vér- zivatarai” azt bizonyították a számára, hogy elkerülhetet­len volt az összecsapás a minden vagyont s hatalmat örök időkig sajátjaként bi­torló „tehetősb rész” s az or­szág valamennyi terhét vi­selni kénytelen „alacso­nyabb”, egyszersmind na­gyobb rész között. Ez az ösz- szecsapás aztán a változá­soknak olyan kényszerét hozta magával, hogy az egy­kori uralkodó osztályok is „most határ nélkül s min­den tekintetben jobban bír­ják magokat, s boldogabbak, mint régi helyezetekben len­nének, melyért annyit fá­radtak s harcoltak s melynek korábbi fenntartása végett, legnagyobb szerencséjekre, a csatát elvesztették!” Hadd folytassam a sort az 1979-ben elhunyt Bibó Ist­vánnal, aki a felszabadulás utáni új haza szakszerű be­rendezésében Erdei Ferenc s mások oldalán jelentős és kellőképp nem méltányolt szerepet játszott. 1956-ban Nagy Imre második kor­mányának államminisztere­ként tragikus hűséggel tar­tott ki végsőkig a posztján, majd — ha őt magát nem is — gondolatait hosszú időkre halálos ítélet sújtotta. Csak mostanában fedezhetjük föl őt ismét. Bibó István, élete végén, a két „szuperhatalom” (az Amerikai Egyesült Államok és a Szovjetunió) szemben­állásának nézőpontjából, a brezsnyevi korszak körül­ményei között vizsgálta a társadalmi forradalom — s így a nagy francia polgári forradalom tanulságainak — kérdését, s még alapvetőbb volt az a törekvése, hoey a társadalmi rend moralizálá- sának kísérleteit vegye számba a világtörténelem analízise során. (Azt tartot­ta ugyanis, hogy hosszú tá­von politika és morál, köz­életi cselekvés és erkölcs egybe kell hogy essék, nem kerülhet szembe egymással.) Szerinte a forradalom: föld­rengésszerű társadalmi-po­litikai változások együttese, mely mögött „a társadalom helyes szervezésének ösz- szefüggő és magas szinten tudatossá vált elgondolása és terve áll”. Ebből következik, hogy a forradalmat kirobbantó po­litikai és erkölcsi elvek, az ezeket hordozó rétegek tár­sadalom., és intézményfor­máló erővé válnak. S aho­gyan Széchenyi, Kossuth, Bibó sem fogadta el — s főképp nem dicsőítette — a forradalmi terrort; ő legfel­jebb csak pillanatnyi (nem intézményesült) erőszak mű­ködését tekintette adott esetben indokoltnak. Ügy vélte, hogy a nagy francia forradalom terrorisztikus korszaka „nem a forrada­lom lényegéből következett, hanem a történelem nagy esetlegességeinek egyike volt”. Megállapításait — gondolom — kiterjeszthet­jük a szocialista forrada­lomra, a szocializmus ön­megújításának kísérleteire is, mint ahogyan 1789. a vele kezdődő történelmi szakasz eredményei sem pusztán a polgári, tőkés jellegű tár­sadalmak számára haszno­sulhattak. Mai viszonyaink között, amikor „csendes forradalom” gyökeres átalakulást hozó re­form zajlik hazánkban, és valódi pluralizmus, politikai sokarcúság van kialakuló­ban, mit és miben segíthet 1789, a nagy francia polgári forradalom öröksége? Nem nehéz rá a válasz, hiszen az eddigiekben is er­ről volt szó. De még 1789 árnyoldalai is hasznosak a számunkra: jelzik, hogy mi az, amit el kell, mert el lehet kerülnünk. A fegy­veres terrort, a leszámolást, az értékek gyilkos elkótya­vetyélését (intő példa erre Kelet, a Bibó megjelölte mediterrán — európai for­radalomtermő vidék mellett a másik nagy forradalom­bölcső, Kína helyzete). Köszöntsük hát a francia polgári forradalom 200. év­fordulóját. Ne csak a vér- özönt lássuk benne, a ma­gasztos elvek ellenkezőjükre való fordulását, ami kiáb­rándította Madách Emberét, hanem a világ megújhodásá­nak roppant munkálóját. Talpra állásunkhoz kell a Nyugat anyagi segítsége, de a lerombolt Basteille fe­lől érkező szemléleti ösztön­zés legalább ennyire fontos a számunkra. K. Zs. Teleki Sámuel nyomában Száz évvel gróf Teleki Sámuel világhírű afrikai ex­pedíciója után indult útnak az a tizenegy tagú magyar tudományos Afrika-expe- díció, amely a nagy elődök útját járta be újra. A cen­tenáriumi tudós utazók het­venhat hazai és öt külföldi (osztrák, svájci) támogató anyagi segítségével keres­ték fel Telekiék egykori ku­tatási területét. Hazatértük után a Ter­mészettudományi Múzeum­ban Afrikában jártak cím­mel rendeztek kiállítást, s azon az eredeti Teleki-ex- pedíció trófeái, meg a most — száz évvel később — gyűjtött anyag egy része látható. Teleki Sámuel 1886. és 1888 között megtett útjának az volt a célja, hogy földe­rítse a Kenya-hegység és az Abesszín-magasföld között elterülő, akkoriban isme­retlen vidéket. Csatlako­zott Telekihez a fiatal Lud­wig van Höhnel, a pozso­nyi születésű osztrák ten­gerésztiszt is — aki az ex­pedíció térképésze és kró­nikása lett. Az ő tudósítá­sai és könyvei nyomán is­merte meg a tudományos világ ezt a nagy fontosságú afrikai utazást. Telekiék 1887 áprilisában érték el a Kilimandzsárót, s elsőként jutottak fel az örök hó határáig, október­ben pedig elsőként mászták meg a Kenya-hegységet. Fölfedezték Afrika két nagy sós tavát, s azokat „a trón­örökös házaspár tiszteleté­re” Rudolf-, illetőleg Stefá- nia-tónak nevezték el. A Rudolf-tó déli partján lé­vő aktív tűzhányó máig Teleki nevét viseli. 1888 no­vemberében jutottak el Mombassába. Háromezer kilométeres, jórészt ismeret­len kelet-afrikai tájon átve­zető útjuk Afrika fölfede­zésének történetében a leg­fényesebb lapok közé tarto­zik. Az útról pontos térké­pet készítettek, sokat fény­képeztek, rajzoltak, följe­gyezték tapasztalataikat, s felbecsülhetetlen értékű tár­gyi anyagot gyűjtöttek. Ha­zahoztak 237 különböző nö­vényt: virágokat, haraszto- kat, mohákat, zuzmókat. Közülük 78 a tudomány szá­mára is újdonságnak szá­mított. A mostani Afrika-expe- díció Telekiék útját és szel­lemiségét követte. Az álta­luk gyűjtött anyag még rendszerezésre, feldolgo­zásra vár, ezért ezúttal fő­képp fotókat és csak né­hány tárgyat láthatunk. Re­mélhetőleg egy majdani ki­állításon ennek az expedí­ciónak a gyűjtésével is meg­ismerkedhet a közönség. Szöllösi Mária: Rajzok Hollókőről

Next

/
Thumbnails
Contents