Nógrád, 1989. április (45. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-22 / 94. szám

4 NOGRAD 1989. ÁPRILIS 22., SZOMBAT Barátságbusz Besztercebányán Két iskola kézfogása Vidám, (elszabadult társa­ságot repít a Rak-visz gaz­dasági munkaközösség al­kalmazottjának, -Palla And­rásnak az autóbusza Besz­tercebányára. A salgótarjáni Madách Imre Gimnázium vegyes kara tesz eleget a fellépési meghívásnak, amely a testvériskolából, a Ta- jovszky úti gimnáziumból érkezett. Az együttműkö­dés három esztendeje szüle­tett, még Csik Pál, a jelen­legi Madách jogelődjének az igazgatója kötötte, s hagyo­mányozta át a mostaniakra. — Régi baráti kapcsolat fűzi össze a két várost, s úgy gondolták a vezetőink, hogy iskolai szinten is ki kellene építeni — emlékezik vissza dr. Petronella Meli- choriová, a közép-szlovákiai gimnázium igazgatóhelyet­tese. — A profilunknak meg­felelő iskolát kerestünk, és mivel megvolt a fogadókész­ség a másik oldalon, már csak a részleteket kellett ki­munkálni. — Nagy fantáziát látunk ebben a kapcsolatban — fű­zi tovább a szót Fran.tisek Adamcsa igazgató. — Mind­két fél nyer általa, termé­szetesen elsősorban az érzel­mi, szellemi értékekre gon­dolva. A kétnapos, hét végi ta­lálkozó mindezt egyértel­műen bizonyítja. Igaz, a gye­rekek, a kísérő tanárok — két besztercebányai nevelő tolmácsolt — nem értették egymás nyelvét, de ez nem akadályozott meg senkit abban, hogy jól érezze ma­gát. a dalban, vagy a tánc­ban egymásra találjon. A magyar vegyes kar és a szlovák leánykar közös hangversenyét a gimnázium­mal egybeépített közgazda­sági szakközépiskolának a pazar, színházi termekre em­lékeztető, nagy előadójában tartották. Külön mutatkoz­tak be először a házigaz­dák, majd a vendégek, vé­gül ez utóbbiak karnagyá­nak, Radnai Zsuzsának a vezényletével együtt éne­kelték el a középkori is­meretlen szerző Soli Deo Gloria című művét. A ma­gyarok ízelítőt adtak zenei tudásukból is. A kórust zon­gorán Tóth Emília kísérte. A zongorista eljátszott egy lírai dalt az elsőosztályos Tóth Tímeával is, aki fuvo- Iázott, illetve Szabó Agnes tanárnővel, aki a furulyát szólaltatta meg magas szín­vonalon. Gershwin, Dvor- zsák és más ismert, vagy is* ir.sretlen szerzők művei szó­rakoztatták a helyi iskolá­sokból álló, rendkívül lel­kes és hálás közönséget. Va­lódi csemegének, egyben kuriózumnak számított egy amerikai népdalnak az el- éneklése a szlovák énekkaro­sok által Besztercebányán magyar nyelven. Ennék egyebek között az is magya­rázata, hogy a mű kottáját a dr. Ján Petrus és Janka Schnsiderová karnagyok vezette együttes a magyar iskolától kapta. A vendéglátók egyéb­ként nagy figyelmet fordí­tottak arra, hogy barátaik jól érezzék magukat. Ünne­pi étkekkel, finom és válto­zatos összetételű italokkal traktálták a magyarokat, s elvitték őket a közeli, mint­egy7 25 kilométerre fekvő Donovalyba, ahol a tánccso­port adott ízelítőt tudásából. A szezonban oly népes sí- paradicsom most meglehető­sen csendesnek mutatkozott, ami érthető, hiszen már csak a csúcsokon virított elszórt foltokban a hó. Adamcsa igazgató irodájá­ban lehetőségünk nyílt az iskolai vendégkönyv — itt krónikának hívják — átlapo- zására. Elolvashattuk a Madách vezetőjének, Molnár Györgynek 1987. október 9" én, az első látogatáskor tett bejegyzését, amelyben többek között ez áll: „Kívánom, hogy együttműködésünk szolgálja országaink és né­peink kapcsolatának erő­södését. legyen hasznára mindkét iskolának!” Dono- valyban ugyancsak szép és igaz, politikus szavakkal kö­szönte meg a táncot és a vendéglátást, kifejezve ab­béli meggyőződését, hogy az internacionalizmust is —, amelyről oly sokat beszél­tünk — csak úgy lehet he­lyesen értelmezni és mélyen átérezni, ha először tisztában vagyunk saját népünk múlt­jával, néprajzával, gondol­kodásával, igényeivel és tö­rekvéseivel. S úgy érzékeli, a szlovák gimnáziumban jó úton járnak ebben is. — Ha nemcsak könyvek­ből, hanem saját tapasztala­tokból ismerjük egymást, az páratlan érték — összegzi véleményét Frantisek Adam­csa. — Az államok és isko­lai rendszerük izolált szer­kezetét a közvetlen kapcso­lat törheti át. Mi azért kez­deményeztük az együttmű­ködést, hogy — eddig sport­ban és művészeti nevelés­ben létezik — mind jobban elmélyüljön, pedagógiai té­ren is megmutatkozzon. Azt szeretnénk, ha végképp nem lenne határa a barátságnak, ahogyan nem kellene érez- nünk létezését a két ország között sem, amikor átme­gyünk egymáshoz. A Madách Imre Gimnázi­um és a Jozef Gregor Ta- jovsky Gimnázium (a szá­zadfordulón és a századelőn élt író nevét, az utca után, októberben veszi fel az is­kola) sokat tett a közeledés érdekében. Az énekkarok közös fellépésének számom­ra legnagyobb élménye volt: lényegében nem éreztem, hogy két iskola, két náció tagjai énekelnek, olyan har­monikusan olvadt össze a dallam, a szó. Sulyok László A Palóc Múzeum felújítása Rézcsalorna, hódfarkú cserép WÊÊÊÊÊÊKÊÊÊÊKÊÊÊÊÊÊÊtlKÊB3ÊÊÊÊÊIÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊKÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtÊÊ A Nógrád vármegyei Mú­zeum Társulat választmánya Balassagyarmaton Nagy Iván előterjesztése alapján 1898. április 11-én határozta el, hogy új múzeumot építtet. Az elhatározás után jó né­hány év a pénz előteremté­sével telt el. Végül 1910-ben meghirdették a pályázatot a tervek elkészítésére. A be­érkezett 15 pályamunka közül Wälder Gyula egyetemi tanár tervét találták a leg­jobbnak. az építkezés kivi­telezésére 140 ezer koronát lehetett fordítani. Gondként jelentkezett, hogy a legolcsóbb építési vállalkozó is 180 ezer koro­nában jelölte meg a kivite­lezés költségét. Mivel a tár­sulat ennyi pénzzel nem rendelkezett, felkérték a tervezőt, hogy a tervben sze­replő központi fűtést, az igazgatói és szolgalakást, va­lamint a raktárakat törölje az építés költségvetéséből. A megcsonkított tervű múzeum építését 1914. már­cius 6-án kezdték. Még ez év nyarán tető alá került az épület. Az elmúlt évtizedek alatt — kortól függően — sok mindenre felhasználták az épületet. Nem tett ez jót az állagának —, napjainkra megérett a felújításra. Nem készült el a központi fűtés sem. Hidegebb időben összehúzott nyakkal gyö­nyörködtek a látogatók a gyűjteményben. Ha olykor hósapka került a tetőgerinc­re, néha roppanás hallat­szott. A balassagyarmati Palóc Múzeum felújítási munkála­tai múlt év november 10-én kezdődtek. A kivitelezést a helyi építőipari kisszövet­kezet végzi. — Első lépésként a bon­tást kezdtük meg — mondja Trepinszki Ferenc műveze­tő. — Kizárólag ott bontot­tunk, ahol szükségessé vált. Különösebb gondunk nem volt ezzel a munkafázissal. Mindössze egy helyen talál­koztunk komolyabb nehéz­séggel. A véséseknél olyan gerendák jöttek elő, ame­lyekre nem számítottunk, de nem estünk kétségbe. Stati­kust hívtunk, aki megvizs­gálta az épületet, és utána haladhattunk tovább. Mára már a szerkezeti kőműves- munkákat befejeztük. Az aljzatburkolatok fele elké­szült, a víz, a villany alap­szerelvényezése is megvan. Jelenleg a központi fűtés csö­veinek a szerelése folyik. Ez körülbelül hatvanszázalé­kos állapotban van. Az építőipari kisszövet­kezet szakemberei párhuza­mosan végzik a munkafo­lyamatokat. Elkészült a bejá­rat előtt a járda, a tetőszer- kezet pótlása, cseréje is jó ütemben halad. Üj hódfarkú cserepek kerülnek az épü­letre. Anyaghiány miatt nem kellett leállni. Egyetlen hi­ánycikk okozott kisebb fenn­akadást —, a kéményhez inoxid béléscsövet nem le­hetett kapni. A fűtési rendszert olajra tervezték, de minden kü­lönösebb bonyodalom nél­kül átállítható lesz majd gázra. Hogy milyen fűtést alkalmaznak, az attól függ, mikor ér ide a gázvezeték. Mindenképpen üdvös lenne ez utóbbi, márcsak a Palóc­liget kímélése miatt is. Hi­szen az olajtartály feltöltésé­nél óhatatlanul szennyeződ­ne a liget. — A régi, elhasználódott bádogcsatornákat rézcsa­tornákra cseréljük — foly­tatja Trepinszki Ferenc. — Tartósabb, szebb lesz ez. Tíz egyedi kivitelezésű aj­tót építünk be. Ezek az öreg nyílászárók hasonmásai lesznek. A tervezett ütemben halad az építkezés, lemara­dás nincs. Tartani tudtuk a részhatáridőket. Decembertől márciusig har­mincán, azóta 15—20-an dolgoznak a múzeum felújí­tásán. A tervezett időben fogjuk átadni az épületet. Nem kételkedhetek a mű­vezető szavaiban. Mégis el­gondolkodtat a kevés mun­káskéz. Jómagam a 15—20 emberből mindössze néhá­nyat láttam. Meglehet, rossz helyen kerestem őket. A hatalmas termek állapotát látva kissé elbizonytalano­dom —, vajon 1990. május 30-án átadják az épületet? Annyi határidőcsúszással találkoztam már, hogy sok­szor meginog a hitem. Re­mélem, itt alaptalan a félel­mem. Adám Tamás Egy kitüntefeHszínész Dr. Mágenheim Jágó Kulka János aa Othello próbáján. — hosszú éveken keresztül, ott voltak minden jelentős bemutatón ; négy-ötszáz ki­lométereket is utaztak egy- egy emlékezetes este ked­véért. Ehhez az indíttatás­hoz társult még a tehetség, a szorgalom, és a színház­nak, a mesterségnek az a tisztelete, amély — nem kis szó! — szinte zökkenőmen­tessé tette számára az új közösségbe való beilleszke­dést, nem csak Pécsett, Ka­posváron is. Mindezek elle­nére az, hogy a teLeregény- ben már-már „nyugdíjig kitartó” feladatot kapott, in­kább a szerencsének, a fő­iskolai évekből származó impresszióknak köszönhe­tő, semmint színpadi sikere­inek... Doktor Mágenheim, azaz Ku’ka János jelenleg a ka­posvári Othello-előadásban lép színre esténként. Bár sokak szerint alkata in­kább a címszerepre pre­desztinálná, Jágöt szemé­lyesíti meg. Jágót, azt a lát­szatokból építkező, már- már zseniális intrikust, aki ördögi tehetségét jelentékte­len sérelme értelmetlen bosszúlására fecsérli el. A színész megküzdött a sze­reppel; az eredmény — si­ker. Cs. I. Közel két esztendeje, hogy a Szomszédok, a Magyar Te­levízió jóvoltából kétheten­ként képernyőinken „szom- szédolnak”, de két hónap is elég volt ahhoz, hogy Mágenheim doktort, azaz Kulka Jánost egy ország szívébe zárja. Rokonszen­ves egyénisége, színészi kva­litásai egyaránt szerepet játszottak abban, hogy ne csak elfogadtassa, meg is szerettesse a nézőkkel, e vázlatosan megírt figurát. A teleregény szereplői kö­zül ő az egyik, aki a távoli „végekről”, egy Budapesttől ugyancsak messzire találha­tó színház társulatából ke­rült a játszó személyek kö­zé. Valljuk be, nem túl gya­kori jelenség, hogy a még­oly kiváló, ám nem főváro­si székhelyű együttesek va­lamelyik tagja rendszeresen feltűnjön, állandó vendég legyen a képernyőn; alig­hanem ezért is tűnt úgy, mintha Kulka János az is­meretlenség teljes homályá­ból pattant volna ki, a szí­nészmesterség tökéletes vértezetében. Azok viszont, akik már színpadon is lát­hatták, Pécsett vagy Ka­posváron találkoztak vala­melyik alakításával, nem csodálkoztak. Csak örültek, örültek, hogy kedvelt mű­vészük végre ország-világ előtt bemutatkozhatott. Előttük ugyanis Kulka János már nagyon sokszor bizonyított. A kétfejű fene­vad című Weöres Sándor- drámában nyújtott telje­sítménye a pécsi nézők szá­mára sokáig emlékezetes marad; a kaposvári alakítá­sait — így például Az ön­gyilkos búbánatosan ön­marcangoló, szelíden erő­szakos orosz értelmiségi fi­guráját, vagy a Tom Jones menet közben átvett narrá­torát —: szűkebb pátriáján túl is sokan láthatták, hála az örvendetesen szaporo­dó vendégjátékoknak. Kulka János otthonról hozta magával a művészet, a színház szeretedét. Szülei — így tartja a fáma Caitani újra nyomoz S zabái, az szakái A japán Kokushikan egye­tem megköveteli diákjaitól, hogy a magatartási szabályo­kat állandóan magukkal hordják, lehetővé téve, hogy a pihenés perceiben is me­ditáljanak az egyes pasz- szusokon — írta a Panorama. Íme néhány előírás: — A diák szeme a lélek tükre. A rossz gondolatok rontják a szemet. — Szünetben a diák köte­les nyugodt .helyre vonulni, hogy magatartásának javítá­sán elmélkedjen. — Órán és tízpercben ti­los a lányokhoz szólni. Ugyancsak tiltott a hazárd­játék, a dohányzás és a köp- ködés. — A tanulás kemény fela­dat. Éppen ezért a diáknak, mint a jó katonának, egye­nesen, feszes tvállal, vigyázz- ba kell állnia akkor, amikor tanárát megszólítja. Satöbbi. Ahány ház, annyi szokás. Van aki a marsallbotot hord­ja magánál, van aki csak a szolgálati szabályzatot. Az olasz televízió leg­újabb sikerembere ismerős személyiség: Corrado Cat* tani felügyelő. Az a nyomo­zó, akit Polip című tv- sorozatban, a magyar kö­zönség is megismert és megkedvelt. A „Piovra 4”, vagyis a Polip-széria negye­dik sorozata már az első este több mint 12 millió né­zőt vonzott. A magyarázat bizonyára árnyaltabb, mint ami egy átlagos tv-siker- hez fűzhető. A közönség ez esetben a nemzet testében pusztító kór, a maffia elle­ni küzdelem valóságát ke­resi a fikcióban. A film a játék eszközei­vel közelít az újságokban unalomig ismételt tényék­hez: a szicíliai bűnszövet­kezet kilátástalannak tűnő felgöngyölítéséhez. És re­ménytelenül. Cattani fel­ügyelő ugyanis már azok­kal a láthatatlanokkal vívja harcát, akik Szicília földjét is elhagyták, és jól öltözött, megbecsült urakként ban­kokat irányítanak. Vagy leg­alább is nagy múltú pénz­intézetek elismert ügyfelei­ként igyekeznek tisztára mosni a maffia bűncselek­ményekből származó pisz­kos pénzét. Az első kritikák elisme­réssel nyugtázzák Cattani felügyelő újbóli színre lépé­sét. Figye'emre méltó azon­ban, hogy a „szakma", a n al'fia elleni küzdelem fő­hadiszállásán, Palermóban, másképpen látják a cselek­ményt. A nyomozók szerint az olyan magányos és re­ményt vesztett rendőrtiszt­nek, mint amilyen Cattani, nem sok esélye marad Szi­cíliában. „Néhány jelenet a gerilla­háborúra emlékeztet, már­pedig a maffia elleni harc­hoz csendre, hozzáértésre, és tisztességre van szük­ség.” A palermói rendőrök egy dologban osztják véle­ményüket a rendezővel: „A régi maffia már nem léte­zik.” Vagyis megváltoztak, korszerűsödtek az alvilág módszerei is. Palermo fő­ügyésze lakonikusan így nyilatkozott: „A valóság egé­szen más. A valóság olykor minden képzeletet felül­múl. Példáúl a maffia ese­tében is.” A film értékét azonban semmi esetre sem gyengíti, hogy a „kritikusok” az élet forgatókönyveit kénytelenek tanulmányozni.

Next

/
Thumbnails
Contents