Nógrád, 1989. április (45. évfolyam, 77-100. szám)
1989-04-21 / 93. szám
Forgalomkorlátozás! A VI. MOGÜRT—Saligó Rali nemzetközi autóverseny- megrendezése miatt 21-én, du. 14.00 órától, 21.30 óráig, április 22-én, 7.00-tól 16.00-ig Salgótarján környékén több útszakasz lezárásra kerül. Ezek részletezése: 1989. április 21-én, lezárásra kerül 14.00—21.30 között 1. Cered—Tótújfalu—Szilaspogony összekötő út 2. Salgótarján—Kazár összekötő út 1989. április 22-én, lezárásra kerül: 1. Zagyvaróna—Cered közötti útszakasz 7.30- tól 13.00 óráig 2. Cered—Tótújfalu—Szilaspogony összekötő út* 7.30- tól 15.00 óráig 3. Salgótarján—Kazár összekötő út 7.00-tól 16.00 óráig. Az április 22-én, délelőtt Salgótarján—Cered között közlekedő menetrend szerinti autóbuszok a lezárt útszakaszon 10.00—11.00 óra között haladhatnak át. Április 21-én, és 22-én, a 22. sz. fkl. út Kishartyán— Salgótarján közötti szakaszán szokatlanul nagy forgalomra lehet számítani. Forgalomszervező hatóság A Nógrád Megyei Vendéglátó Vállalat 1989. június 1. napjától 5 éves időtartamra szerződéses üzemeltetésre meghirdeti az alábbi üzleteit. 1. sz. italbolt Zagyvapálfalva, Hősök u. 35. 4. sz. Halász vendéglő Salgótarján, Tóstrand 6. sz. büfé Albertakna. Művelődési u. 7. 15. sz. büfé Rónafalu, Dózsa Gy. u. 27. 25. sz. büfé Rónabánya, Landler J. u. 1. 24. sz. büfé Kazár, bt. Lenin u. 7. 26. sz. büfé Rákóczitelep 27. sz. falatozó Salgóbánya, Medvesi u. 7. 37. sz. presszó Karancsalja, Rákóczi u. 106. 39. sz. bisztró Kisterenye, Kossuth u. 86. 42. sz. presszó Zagyvapálfalva, Zöldfa u. B/l. 45. sz. Kulacs vendéglő Salgótarjáni, Felszabadulás u. 66. 48. sz. étterem Nagybátony, Béke u. 2. 52. sz. borozó Salgótarján, Lenin tér 9. 58. sz. Pécskő presszó Salgótarján, Pécskő Üzletház 63. sz. Napsugár étterem, Eresztvény 66. sz. presszó Salgótarján, Bajcsy-Zs. u. 10. 68. sz. Kővirág presszó Salgótarján, Vörös Hadsereg u. 58. 73. sz. büfé Mizserfa, Május 1. u. 34. 93. sz. Zsigmond étterem Pásztó, Nagymező u. 4. 103. sz. presszó Zagyvaróna, Szalvay M. u. 15. 106. sz. bisztró (STOP) Zagyvapálfalva, Hámán K.-tp. 107. sz. italbolt Zagyvapálfalva, Hámán K.itp. 115. sz. Jubileum söröző Balassagyarmat, Leiningen u. 15. 121. sz. bisztró Balassagyarmat, Rákóczi u. 132. 122. sz. Palóc étterem Balassagyarmat, Rákóczi u. 27. 123. sz. Tünde presszó Balassagyarmat, Rákóczi u. 31. A pályázatokat 1989. május 15-ig keld 2 példányban benyújtani a vállalati központba (Salgótarján, Mártírok u. 1.). A versenytárgyalás 1989. május 23-án, 13 órakor lesz a központ tanácstermében. Tájékoztatást és bővebb felvilágosítást a vállalat közgazdasági osztályvezetője ad. A TIT .Nm-i szervezete az alábbi tanfolyamokat indítja: COMMODORE—64 gépkezelői tanfolyam, 80 órás, a tanfolyam időtartama 6—8 hét, és 24 órá^ „szoktató” GYERMEKTANFOLYAM IV- ÉS LÁNGHEGESZTŐ CNC betanítottmunkás-képző tanfolyamok. Hivatásos és magánGÉPJÁRMÜVEZETÖK részére továbbképző, bővített KRESZ-tanfolyam. Felvilágosítás: TIT Nógrád megyei szervezet, Salgótarján, Mérleg út 2. Telefon : 14-282. TIT TIT TIT Általános és középiskolás diákok FIGYELEM! COMMODORE—64 verseny a TIT-ben, május 13-án, szombaton. Nevezési díj: 500 Ft/fő. Első díj: egyhetes térítésmentes részvétel NSZK-ban, a számítástechnikai olimpián. Jelentkezési határidő: 1989. május 10., TIT-székház, Salgótarján, Mérleg út 2. Telefon : 14-082, 14-282. TIT TIT TIT .. « x v. •. v. o n/Ni k ■ .......... o nn dt w i UH 1 ===ss=s==ss=s==s. bPUH 1 Fontosabb a fa, miot a városlakó? Salgótarján alkalmatlan az autóversenyre Tisztességes sajtóhírverés jelezte: ismét itt van a Salgó Rali. Á technikai sport örömszerzése mellett mindez persze azt is jelenti, hogy a zsúfolt városban együtt kell élni a még nagyobb zsúfoltsággal; a szennyezett levegőjű megyeszékhely környezete még rosz- szabb lesz; s el kell viselni a semmilyen jogszabály- lyal nem legalizált repülőgéphangú autók zaját. A ralit megelőző eseményekhez az is hozzátartozik: a Hazafias Népfront megyei bizottsága legutóbbi ülésén egyhangú vélemény született. A testület azzal bízta meg titkárát, keresse meg Salgótarján Város Tanácsát a figyelem- felhívással: a város alkalmatlan az autóversenyre, s a rendezvény csakis kárt okoz Salgótarjánnak. Az érvelést egyetlen mondattal el lehet intézni, s fölöttébb furcsa, hogy ez nem jutott- eszébe azoknak, akik áldásukat adták a kezdeményezésre. Salgótarján egyutcás város, a rali lehetetlenné teszi a megszokott életet. Itt a szó szoros értelmében nincs tér. A verseny ellenzője is szívesen nézné a dübörgő autócsodákat. S mivel nincs egyedül, annak tanúja, hogy a megbénított életű város- központban — a leheitőség híján — össze tiporják még a tenyérnyi parkot is. A rendezők pedig minden korábbi figyelmeztetés ellenére az elmúlt évben sem akadályozták meg, hogy életveszélyt jelentő mutatványként emberek sétafikál- janak a lapos tetejű házakon. Természetesen ez az érdeklődés jele. Meg annak a bizonyítéka, hogy Salgótarján alkalmatlan a versenyre. Nemcsak a főtéren, hiszen meg kell nézni a piac mögötti utcát, amikor oda terelik a 21-es út lezárt bevezető szakaszáról a forgalmat. Annak a véleményét is kell kérdezni, aki fél órát, egy órát kényszerül itt várakozni. A rendezők pedig mindezt oly természetesnek veszik, hogy arra is volt példa: még csak a lezárás, a forgalom- elterelés tényét sem közölték előzetesen a nyilvánossággal. A szakmai elfogultság már az idén is kísért. Fölöttébb furcsa hangon kioktatják az állampolgárokat, hogy ne felelőtlenked- jenek, ne szemeteljenek. Ehelyett jó lenne ezt olvasni: biztonsági intézkedésként itt és itt emelnek korlátot, a szabad szakaszon ennyi száz vagy ezer szeméttárolót, gyűjtőzsákot helyeznék el. A versenyhez, a közönséghez óhatatlanul hozzátartozó feltételként. Mindennek akkor is ter- I mészetesnek kellene lenni, ha a rali kivonulna a városból oda, ahol van terület. ahol nem veszélyezteti a biztonságot, a nyugalmat. Az utóbbi ez erdőnek, annak egy részének már megadatott. Micsoda durva ellentmondás, hogy a Mátra útjairól az erdőgazdaság kitiltotta a ralit, az egyutcás városnak meg el kell viselnie. Hogyis van ez? Fontosabb az erdő fája, mint Salgótarján polgára? Ezek a tények, az ügyhöz azonban hozzátartozik a meditáció is. Arról, többek között, hogy miilyen hallatlan demoralizáló hatása van a ralinak. Valamilyen törvényenkívülisé- get vélelmezve a résztvevők és kísérőik hosszú napokon át száguldoznak a város utcáján, mintha nem lenne sebesség-előírás. Autóik hangja megöli a fület, s a legutóbbi közlekedési akción a megyei főkapitányság alosztályvezetője e sorok írója előtt rótta meg az intézkedő rendőrt: „Ilyen hangú kocsiról már le kell venni a rendszámot!” A szóban forgó autó természetesen sokkal csendesebb volt, mint. amelyek most dübörögnek. Illő tisztelettel: milyen jogszabályi felmentés alapján, hiszen közúton, „normális” életviszonyok között, nem pedig elkülönített versenypályán vagyunk. S ha már a kérdéseknél tartunk: az állampolgári egyenlőséget feltételezve milyen erkölcsi alapja lesz bármilyen sebességtúllépés vagy zajos kocsi miatt kiszabott bírságnak? Nyilvánvaló tehát, hogy a rali fellazítja az amúgy is gyenge közlekedési morált. Nóg- rádban pedig 1988-ban is kétszer annyival emelkedett a balesetek száma, mint az országos átlag. El lehet ezen a tényen, meg az esetleges összefüggéseken gondolkodni. Szerdára virradó éjszaka alvás helyett a rakéta- silók indítóhangját idéző autók feliratait jegyezhettem le, a negyedik emeleti lakásban még a televízió hangját sem lehet hallani. A város másik szélén lakó hölgytől reggel azt hallom: éjszaka „tankok” jártak az utcán. Ennyit azoknak, akik azzal érvelnek: két. nap a verseny. A megszokott rendet kedvelők két napra, vagy egy hétre költözzenek el egy horribilis pénzeket megmozgató üzleti vállalkozás miatt? Természetesen nem èz a megoldás, az ellentétek feloldását azonban keresni kell. A városi tanács elnökétől tudom: a raliügyben nincs testületi állásfoglalás, s nem tartja kizártnak, hogy foglalkozzon vele a tanács vagy a végrehajtó bizottság. összemérve az előnyöket és a hátrányokat, így mérlegelve, hogy kell-e verseny, elbírja-e a ralit a város. Ez a járható út. S ha a\ városon kívül helyet találunk a versenynek, akkor azok is a szimpatizánsok között lesznek, akiknek most lehetetlenné teszi az életüket a város rendjének felfordítása. Kelemen Gábor 4. Hét végi sportműsor SZOMBAT KÉZILABDA Megyei I. osztályú férfibajnokság: Bgy. Kábel II.— Szigma ’88 Pásztó, 16.30, St. Építők II.—Tereske, 11.00, Nagybátonyi Bányász—Diós j enő, 10.00 LABDARÚGÁS NB III. Mátra-csoport: Recsk—Nagybátony, Recsik, v. : Lüterán (Petus, Cserven- ka), SKSE—Heves, Salgótarján, Kohász-stadion, v.: Lett- rich (László, Bede), Balassagyarmati HVSE—SBTC, Balassagyarmat , v.: Baraniko- vics (Rideg, Safran ka), St. Síküveggyár SE—H. Köteles SE, Salgótarján, Sugár úti pálya, v.: Klámán (Molnár 11., Dávid), Kezdés: 16.00. Megyei I. osztály: ötvözetgyár MTE—Balassi SE, Zagyvaróna, 10.00, v.: Tóth RÖPLABDA NB II. női: SVT SC-Bp. Harisn.yagyár, Salgótarján, gépipari technikum tornaterme, 11.00. NB II. férfi : Romhányi Kerámia SE—TFSE, Romhány, tornacsarnok, 11.00. VASÁRNAP ASZTALITENISZ Megyei férfibajnokság: N. Volán II.—Szécsény, Senior Pásztó—Bgy. HVSE IL, N. Volán III.—Bátonyterenye. KÉZILABDA Megyei férfibajnokság: Érsekvadkert—St. BRG SE, 11.00. KOSÁRLABDA NB II. férfiak, rájátszás: SKSE—Közgáz SE, Salgótarján, városi sportcsarnok, 10.30. LABDARÚGÁS NB III. Mátra-csoport: Mád—Romhányi Kerámia SE, Mád, 16.00, v.: Márta (Osvárt, Barta). Megyei I. Osztály: Szőnyi SE—SVT SC, v.: Kaspár, Nézsa—Nagylóc, v. : Sütő, Karancslapujtő—Bércéi, v. : Békési, Mátranovák—örhalom, v.: Márton Zs., Érsekvadkert—Szécsény, v. : Juhász L., Pásztó—Salgó öblös SC, v.: Hukics, Nógrád Volán—Kisterenye, v.: Heves megyei jv. Kezdési idő: 16.00 (ifi: 14.00). SAKK Megyei bajnokság: St. KIQSZ—Nagylóc, Nagybátonyi Bányász—Szőnyi SE, Pásztó—Szécsény, R. Vízmű SE—Gorkij SE, Rimóc—St. Síküveggyár SE. Kezdési idő: 10.00. Pásztói előkészületek Három jelentős sportesemény házigazdája és rendezője lesz Pásztó az elkövetkező hónapokban. A rangos viadalok sorát a június 10~i Mátraaljai triatlon nyitja meg, melynek kiírása g napokban kerül ki a nyomdából. Annyi már most biztos, hogy az eddigi hármaspróbákon gyakorlattá vált lövészetet az úszás száma váltja fel. így a résztvevők futásban, kerékpározásban és úszásban mérhetik össze felkészültségüket. Június végén — 24—25én — a városi tanács volt sportfelügyelőjének emlékére rendezik meg a Szálkái Jenő nemzetközi ifjúsági labdarúgótornát, melyen a házigazda Pásztói SE együttese mellett egy csehszlovák és két nógirádi együttes részvételére számítanak. Javában folynak már a július 25—30. között sorra kerülő nemzetközi tájfutó Hungária Kupa előkészületei is. Április 24-én, hétfőn újabb egyeztető tárgyalást tartanak a szervezők a mintegy 2000 induló részvételével lebonyolítandó viadalról. Bajnokságok, eredmények, versenyek ASZTALITENISZ Az NB III. Márton-csoport 17. fordulójának megyei vonatkozású eredményei: Balassagyarmati HVSE—Petőfi- bánya 4—12. Gy.: Guth 2, Lucska 1, Daróczi 1. Nógrád Volán—Tokod 15—1. Gy.: Kövendi I., Cseh és Kocsa K. 4—4, Kállai 3. A bajnokság állása: 1. N. Volán 16 15 1 0 182- 74 31 2. Váci Izzó 17 10 3 4 153-119 23 3. Ózdi K. 17 9 5 3 144-128 23 4. Petőfib. 17 10 2 5 151-121 22 5. Hatvan 16 9 4 3 149-407 22 6. Esztergom i( 6 7 3 133-123 19 7. B.-gyarmat 16 4 3 9 108-148 11 8. Tokod 16 4 3 9 116-140 11 9. Jászároksz. 16 4 2 10 110-146 10 10. Bélapátf. 17 2 1 14 93-179 5 11. Karácsond 16 1 1 14 101-155 3 CSELGÁNCS A Miskolcon rendezett nemzetközi Vasutas-kupa felnőtt női viadalon szép sikert értek el a salgótarjáni dzsúdóklub versenyzői. A 61 kg-osok között Kovács Andrea H. lett, míg az 52 kg-os súlycsoportban Gyurcsák Mária bronzérmet szerzett. DIÁKSPORT A megyei diákolimpia kézilabda- és labdarúgó-elődöntőire került sor Balassagyarmaton. Fociban a hazai pálya előnyét élvező gyarmatiak, míg kézilabdában az érsekvadkertiek diadalmaskodtak. Eredmények, labdarúgás: Bgy. Dózsa—Romhány 1—0, Nagylóc—Romhány 1—0, Bgy. Dózsa—Nagylóc 6—1. I. Bgy. Dózsa, II. Nagylóc, III. Romhány. Kézilabda, lányok: Bgy. Dózsa—Érsekvadkert 11—17, Érsekvadkert—Nagyoroszi 15—12, Bgy. Dózsa—Nagyoroszi 19—18. I. Érsekvadkert, II. Bgy. Dózsa, III. Nagyoroszi. Fiúk: Érsekvadkert—Var- sány 24—5, Érsekvadkert— Tereske 17—3, Bgy. Kiss— Varsány 16—12, Bgy. Kiss— Tereske 14—7, Érsekvadkert —Bgy. Kiss 15—4. I. Érsekvadkert, II. Bgy. Kiss, III. Tereske, IV. Varsány. LABDARÚGÁS A Balassagyarmat városkörnyéki bajnokság eredményei : Becske—Patvarc 4—5, Herencsény—Magyarnándor 3—4, Nógrádkövesd—Cserhát- haláp 2—0, Nógrádmarcal— Szügy 2—3. KÉZILABDA NB II. Nők: Csepel Autó —Síküveggyár SE 29—23 (14—12). Budapest, 300 néző, v. : Szabó, Szálai. Síküveggyár; Novák—Szabó 2/2, TÖRÖK 6, Moczokné 1, Tóthné 6/4, Rákos 1, TARJÁNI 6. Cs.: Princz 1, Institóris (kapus), Balcza. Edző: Potyon- diné Török Erzsébet. Hetesek: 6/6, ill. 7/6. Kiállítások: 6. ill. 2. perc. A vereség ellenére a tarjánialc végig jól játszottak, ám kapuvédőik ezen a napon nagyon gyenge teljesítményt nyújtottak. A bajnokaspiráns Csepel Autó megérdemelten győzött. Rétság, körzeti bajnokság, tavaszi II. forduló: ösagárd —Nógrádsáp 0—2, Nagyoroszi—Ipolyvece 0—0, Hont— Keszeg 1—4, Bánk—Romhány 1—6, Felsőpetény—Drégely- palánk 7—I. III. forduló: Keszeg—Bánk 3—2, Ipolyvece—Hont 4—1, Nógrádsáp —Nagyoroszi 3—1, Felsőpetény—ösagárd 8—2, Romhány—Drégelypalánk 9—2. A bajnokság állása: 1. Romhány 2. Nagyoroszi 3. F.-petény 4. Nógrádsáp 5. Ipolyvece 6. Keszeg 7. Bánk 8. D.-palánk 9. ösagárd 10. Hont 12 10 1 1 52-16 21 12 7 3 2 42-11 17 12 7 3 2 42-20 17 12 6 4 2 18-14 16 12 5 2 5 25-26 11 12 4 3 5 36-35 11 12 3 3 6 25-32 9 12 3 3 6 23-45 9 12 1 2 9 23-40 4 12 1-11 16-50 1