Nógrád, 1988. december (44. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-03 / 288. szám

NÓGRÁDI TÁJAKON... ( telexen Érkezett. .. VAN SZÁMOS UTCA • •• Levél a bakancsosoktól Gazdag-e a Fáradt Vándor? Megyek a hosszú utcán. A rampa után, a zagyvái rakodónál, ahol az acélgyá­ri iparvágány ma is átszeli a Fő utcát, kezdődik a Füle­lői utca, földbe süppedt vagy még hajdani lehetősségre emlékeztető homlokzatú há­zai rég belesük étűitek a for­galomba, a porba és szemét­be. A Cserháti malom vako­lata málladozik, a Polk ven­déglőt most Besztercének hívják, ezt megfelelően kar- ten tartják, a régi lakta- 'nya épületei oktatási és egész, ségügyi célokat szolgálnak, szomszédságukban Báthori István szobrát, amelynek jel. képi tartalma is folyamato­san változik az időben, las­san, de biztosan falogatja az évszakok váltakozása s főként a szenyezett levegő. Itt fordulok be a mai Vö­rös Hadsereg útról a Kucord és a Hamuhegy közé beszo­rult lakótelepi kockaház fe­lé, ahol lakom. A telepet Napsugárnak hívják. A kis lakás ablaka a Hamuhegy ne néz, ami már Szabó Zoltánt is úgy megragadta, miként a harmincas évek végén megírta a Cifra nyomorúság­ban. Jelképnek érezte. „Sal­gótarján jelene körülbelül úgy takarja el a múltját, ahogyan a salakhegy takar­ja el a várromot” — jegyez­te meg. A település hétköznapi történelméről elmélkedem. Ma már nem a salakhegy takarja el ezt a történelmet, hanem a mindenkori jelien. S miután Salgótarján az a város, amely új korszakában sem született, hanem készült, főként a hatvanas években kezdődött s mára már ha­nyatló építkezési lendületé­ben, ez a népmozgások, be1 települések által i,s diktált ütem ismét lehetetlenné tet­te a szerves fejlődést. Sza­bó Zoltán annak idején pon. tosan leírta azt a szegregáci­ós képletet, amely szeriint négy Salgótarján volt, a ri­mái, a bányai, az üveggyári és a Hirsch-gyári, valamint középen a főként zsidó ke­reskedők és kisiparosok vá­rosa s a patak belső szakaszán túl a viszonylag vékony, ám gondosan izolált városi köz- tisztviselői réteg úri telepe. Igazán jelentékeny szép­irodalmi feldolgozás nem őrzi ezt a várost, csak a fo-- gyó régi tarjániak emlékeze­te. Én még csak ne teljes egészében hordom magam­ban e régi Tarján építészeti emlékét, mert hiszen ugyan­ott szálltam le a vonatról 1963 decemberében, mint ko­rábban Szabó Zoltán. A tör­ténelmi korszakváltás per­sze jócskán szétszórta és át­szervezte a város szocioló­giai képét, amiről az épüle­tek, az utcák és terek nem közvetlenül beszéltek. Az „eredeti” szegregáció nyomai persze azóta is föllelhetőek, ám korántsem úgy megha­tározóak, mint régen. A gyá­ri és bányai városrészek ve­zetői, tisztviselői, műszaki értelmiségi rétege s nem utolsósorban munkássága szükségszerűen és alapve­tően átalakult, csakúgy, mint a hajdani városi köztisztvi­selői réteg. A régi Tarján közepének zsidó lakosságát pedig csaknem maradékta­lanul kiirtották, csak, a vá­rosból 1250 embert vagoní- roztaik be 1944-ben, a de- por tá lóv onatoik júni usban húztak ki Salgótarjánból, később alig pór tucat ember tért viasza közülük. A haj­dani gettó szívében áll most az új városháza, a Nógrádi Sándorról elnevezett mú­zeum és a mozi, tábla nem emlékeztet arra, hol járunk. Napjaink új szegregációja pedig már szintén nem a ré­gi Szabó Zoitán-i képlet sze­rint alakul, mindinkább az anyagi javak megszerzése szempontjából kedvező hely­zetben lévők, vagy az ezt nél. külözők „tömörülései” jel­lemzik, nem csupán a mun­kahely. Előbbi — foglalko­zás szerint nem homogén — csoport főként a mai város­központtól távolabb települ1. A várostörténeti tájékozó­dási pontok szempontjából is jelentős utcanevek szintén nem igazítják el az újabb nemzedékeket s a látogató­kat. Az utcanévadájs az el­múlt évtizedekben rendkí­vül eklektikus gyakorlat sze­rint történt, az ideológiai és a politikát gondolkodás bizo­nyos szempontból változé­kony gyakorlatát követte, nem is annyira a sponta­neitásét. Van számos utca, amelynek neve pár évtized alatt négyszar-ötször is vál­tozott. ami nem az életmód, mint inkább a napi „igény” szerint történt úgyszólván napjainkig. Márpedig a települések ut­caelnevezése ennél többet jelent. Kifejezi az ember vi­szonyát a világhoz, bizonyos értelemben még jellemére is utal. Például, ha olyan a város, hogy szereti a termé­szetet, akkor ezekre a terme, szett, földrajzi körülmények­re is figyelemmel tud len­ni. Legalább három fő cso­portba lehet sorolni az utca­névadási gyakorlatot. Ezek szerint az utcanév természe­ti jelenségekre, geográfiai tájékozódásra, foglalkozásra (az adott településre jellem­ző foglalkoztatásra), vagy neves személyiségekre utal­hat. Egyik esetben sem ön­célú elnevezésről van szó, hanem a névadás mindig vi­szonylatrendszert, tradíciót fejez ki, készséget arra, ho­gyan akarja — és tudja — a település önmagát meg­őrizni és megmutatni! Salgótarján történetében, az utcák korábbi elnevezé­seiben ez a szándék ponto­san érzékelhető volt. Így a hajdani község fejlődése is nyomon követhető nemcsak az út- és utcahálózat növe­kedésén, hanem a névadáson keresztül is. A Salgótarján története című, 1972-ben ki­adott városmonográfia sze­rint először 1888-ban nevez­ték el az utcákat, ekkor még csak két tér és kilenc utca volt: Fő út, Iskola köz, Pap­berke köz, Meszesalja utca, Vásártér köz, Zemlinszky tér, Posta utca, Pécskő utca, Karancs utca, Temető utca, Vásártér. Pár évre rá, 1895- ben a község már nemcsak a neveket, hanem az utcák hosszát, a terek méretét js kimutatta, így pontos vá­zunk van a századvég utca­hálózatáról, térszerkezetéről. Ebben az első világ­háborúig nem is történt lé­nyeges változás. Utána annál inkább. A Munka című Salgótarjánban megjelenő lap 1927. decem­ber 24-i számában ad teljesen részletes tájékoztatásit a vá­ros utcáinak elnevezéséről és a házaknak házszámokkal való ellátásáról. Ezek a ne­vek — kevés változással — 1945-ig éltek, a történelmi korszakhatárt viszont a le­hetségesnél kevesebb élte túl. Megjegyzendő, hogy lega­lább két olyan korszak volt, amikor az utcanevek nagyon is ki voltak téve a történel­mi változásoknak. A két há­ború között az adott ideo­lógiai gondolkodás az utca- elnevezésekben is tetten ér­hető volt. Ellenkező véglet­ként megjelent ez a név­adási gyakorlat 1945 után is. Sajnálatos módon, az aktu­ális politikai szituációkban a tradíciók szétrombolásá- vaJ történtek az elnevezések. Ezekben az időkben az ut­caneveket, ezeket a sajátos történelmi eligazító pontokat megszüntették. Márpedig kár a régi tradicionális ne­vekért, mart ha ezek eltűn­nek,' akkor vállalható tra­díciók tűnnek el, végső so­ron eltűnik a történelem. A város fejlődésével össz­hangba kellene hozni az ut­canévadás gyakorlatát. En­nek érdekében a múzeum már 1982-ben lajstromba szedte a régi utcaneveket, amelyek ma is használha­tók. s elküldte a városi ta­nács vezetésének azzal a cél­lal, hogy amit tud, haszno­sítson belőle főként az új telepek létrehozásakor. E szándéknak eddig kevés nyomát lehet érzékelni. Vál­tozatlanul olyan utcanevek között járunk, amelyek tár­sadalom- és művelődésitör­téneti, valamint egyéb hát­tere meglehetősen általános. Többségükből ritkán derül ki, hogy hol is élünk való­jában, milyen történelmi múlt van mögöttünk, hol helyezkedünk el az • ország­ban, esetleg Európának ezen régiójában. Márpedig valahol bizonyára vagyunk, konkrétan is. nemcsak álta­lában. Az utcanév konkrét. Van számos utca Salgótar­jánban is, nemcsak Huszka Jenő operettjében. Hogy is hívják? Tóth Elemér Hosszú az út a megye­székhelytől! Romhányig, az útonjárónak van ideje el­törődni. Mi sem természe­tesebb hát, hogy odaérve a fáradt vándor a Fáradt Ván­dor panzióba térjen be ki­csinyke ejtőzködésre. Be kell azért ismernem, nem pusztán a pihenési vágy hajtott ide. Zsebem­ben egy levél, melyben a budapesti Üttörő Bakancsos Sportkör — a Cserhát ván­dortábor útvonalát járva, s betérve a panzióba —, eze­ket a sorokat örökítette meg: „Többéves vándortá- boros tapasztalat alapján állíthatjuk, hogy ilyen szol­gálatkészen és rugalmasan a gyerekek étkeztetéséhez — méghozzá vendéglátási főidényben — más vendég­látóegység, még nem állt hozzá.” Zsebemben a levél, ben­nem a kíváncsiság: egy év alatt ugyan mire jutott a romhányi magánvállalko­zás? Kávét, s egy csomag ci­garettát kérek. A gőzölgő ital pillanatok alatt az asz­talon, ám a füstölnivalóval baj van: — Kifogytunk belőle, csak márkásat tudok adni, száz forintba kerül — mentege­tőzik Csitáry Jenő, akiiben később az egyik tulajdonost ismerem meg. — De, ha el­fogad a kávé mellé egy szálat az enyémből... Jólesik a figyelmesség. A kávé sem pusztán szívvel készült, s tetszik a hely is. Ropogós, friiss abrosz az asztalokon, igényes a beren­dezés. A saroikasztalnál né­met vadászok pcharaznaic, anyanyelvükön szól hozzájuk a fiatal tulajdonos. A kerá- miagyárban dolgozó olasz szerelőkkel „taljánul” tár­salog, egy keveset angolul is tud. Mindezt, s a kultu­rált vendéglátás fortélyait a budapesti Royal Szállóban tanulta. A konyhában egy legéndi legény, Kollár János sürög­Az iskolások esztétikai nevelésének számtalan mód­ja létezik. Minden alkal­mat meg . kell ragadni, hogy a gyerekek világosabban felismerjék az értékeket. A fiatalkori hatások semmi­forog. Főzi a babgulyást és a pacalt, az étlapon szerep­lő többi étek frissensült. Ezért is rajta a nyomtatott figyelmeztetés: „Ételeinket, (ha lassan is, de) frissen készítjük, ezért szíves tü­relmüket kérjük.” Gondolom, érdemes kicsit várni, mert a Vándor étel­ajánlatai közt ilyesmiket olvasok: csikóspecsenye, töltött csirkemell rántva, töltött sonka vajas kuko­ricával, vegyes rostonsült, vándortál kettőnknek. Az ételnevek alatt rövid magya­rázat, miből, hogyan ké­szülnek a faiatok. — Elavult már az étlap, unja, aki gyakran idejár — mondja Csitáry Jenő. — Hamarosan újat készítünk. A Fáradt Vándor egyéb­ként OTP-kölcsönből, saját erőből, saját és kalákamun- kával készült. Az alapásás­tól a nyitásig másfél esz­tendő telt el. Bár, minden beruházásunk ilyen' gyors lenne! Igaz, miár az épít­kezéskor feljelentették a két fiatalembert: kocsmát csi­nálnak karnyújtásnyira a Gránittól és a kerámiagyár­tól! vei sem pótolhatók. Érzé­kenyebbek a . gyerekek, ilyenkor jobban befogad­ják a szépet. A legideáli­sabb megoldás, ha az is­kolába visszük a művésze­teket. irigyek, meg különben is azt hiszik, hatalmas össze­gek forognák a kezünkben. — S, nem így van? — Nem sírok, megélünk. De jövedelmiünkből még mindig sóikat kéll költeni a házra. Az emeleti hat. szo­ba ma sem elég lakályos. Csupasziak a falak, nem mindegyikben van tévé. Azt akarjuk, hogy szállóvendé­geink jól érezzék jtt magu­kat! S, nem panaszként mondom, de tény: ebben a szakmában, ha valamire jutni akar az ember, sokat kell talpalni. Én huszon­nyolc évesen már lúdtalpbe­tétet hordok. A községben egyébként örülnek, hogy megnyitották a panziót Végre egy való­ban kultúrált hely, ahová jó szívvel léphet be az em­ber! Volt, aki azt mondta: ha újra megnyílik a gyári konyha, s ott főznek majd az iskolásoknak, nem a panzióban, a két vándor le­húzhatja a rolót. Lehet, hogy' lehúzza, le­het, hogy nem. Minden vállalkozás magában hor­dozza a kockázatot. Ezt a két panziós, Csitáry Jenő és Tóth Sándor is tudja. Felismerték ezt Mátra- terenyén is az általános iskolában, s létrehozták az iskolagalériát. Elsőként Lo- sonczy Ildikó zománckép- kiállítását láthatják a gye­rekek. A falon tizenkét al­kotás látható. A kompozíciók túlnyomó többségén a sötét dominál. Mindössze négyen virít fe­hér háttér. A sötét alap nem okoz egyhangúságot. A művész nagyszerű érzék­kel kerüli el ezt a csap­dát. Nem erőlteti a mono­ton megfogalmazást, szám­talan színárnyalattal teszi gazdagabbá a képeket. Példa erre a Szfinx, amelyen zöld háttérrel, sárga virág ra­gyog. A Meditáció II. című alkotás fekete alapját old­ja a sárga és a vörös szín. Az Anya gyermekével ta­lán a legjobb munka. Itt az alak fekete, míg a töb­bi részlet mélyzöld. Az iskolagaléria kiállítás­sorozata nem szakad meg ezzel a tárlattal. Legköze­lebb más műfajjal ismer­kedhetnek meg a gyere­kek. Varga István fotói­ból nyílik bemutató a kö­zeljövőben. Ádám Tamás Losonczy Ildikó zománcképeit csodálják a fiatalok — Nem baj — legyint a Délelőtti pillanatkép a Fáradt Vándorban Fotó: Rigó Tibor Iskolagaléria Máiraierenijén

Next

/
Thumbnails
Contents