Nógrád, 1988. szeptember (44. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-24 / 229. szám

NÓGRÁDI TÁJAKON... C3t> TELEXEN ÉRKEZETT. .. Emlékek a múltból Á tűzoltás múzeuma Falugyűlésen Bánkon Mindennapos a szlovák szó Kőbányán, a Martinovics téren, a kerületi tűzoltólak­tanya első emeletén kapott helyet a tűzoltómúzeum. Kiállításukból Hajas Tibor, a múzeum főelőadója mire hívja föl a figyelmet? — Nehéz kérdés, hiszen kiállításunknak sok érdekes­sége van, számos tűzzel és annak oltásával kapcsolatos emlék kapott itt helyet. Ál­landó kiállításunk például a tűz elleni védekezés fej­lődéstörténetét mutatja be, az ősemberrel, a villámmal —, kovakővel kezdve — egészen napjainkig. A föld­szinti folyosón régi tűzoltó­fecskendőket és gázturbinás oltógépet láthatunk, s a lép­csőn is akad szemlélnivaló. Amíg a látogató fölér a mú­zeumba, megnézheti az Em­lékezetes tűzesetek elneve­zésű bemutatót, majd az állandó kiállítás első termé­be jut. Itt látható a jelenleg ismert legrégebbi tűzoltás-ábrázolás, és Ham­murabi babilóniai király kőbe vésett arcképe, mely alá ékírással vésték a tűz­oltással kapcsolatos törvé­nyét. Az időszámítás előtti év­századokban a lakott világ legnépesebb városa Róma le­hetett, a becslések szerint csaknem egymilliós lakossá­gával. A római tűzoltó-ala­kulatokról számos kőfelirat maradt ránk, amelyek azt bizonyítják, hogy időszámí­tásunk után kétszáz ' körül A Balassagyarmati Városi Tanács Végrehajtó Bizottsá­ga legutóbbi ülésén három eddig név nélküli utcát ne­vezett el. Az egyik dr. Kenessei Al­bert, a város díszpolgára ne­vét vette fel. ö több mint három évtizeden át volt fő­orvosa a kórháznak, s minit igazgató sokat tett az intéz­mény folyamatos fejlődésiéért. Ugyancsak orvosról, dr. Bartha Elemérről nevezték már szervezett tűzoltóság volt Pannónia városaiban is. Ebből a korból származó le­leteinket az aquincumi pol­gárváros tűzoltószékházá- nak ásatásakor találták év­századunk harmincas évei­ben. Ekkor kerültek napvi­lágra az épület jellegzetessé­gének számító tűzfigyelő to­rony alatti pincéből a világ­hírű víziorgona töredékei. A második teremben lát­ható a középkor tűzvédelme, amelyre az isteni akaratba való belenyugvás és a szen­tekhez való fohászkodás mellett a józanabb megfon­tolás és a tenni akarás is jellemző volt. Ez valóban ellentmondásos, s a kiállítás is tükrözi e kettősséget. Lá­togatóink megnézhetik ott Szent Flóriánnak, a tűzoltás védőszentjének faszobrát, s az ezerhatszázas évek vé­géről származó gólyanyakú fecskendőt, valamint Szilágyi Margit Vízipuskás című szobrát. Ebben a teremben állítottuk ki a debreceni di­áktűzoltók emlékeit is. — Látogatásunk elején szó volt az emlékezetes tűzese­tek bemutatójáról. Sajnos, mostanában volt egy igen jelentős tűzeset Budapesten: a Rákóczi téri csarnok vált a lángok martalékává. Az eset talán a század elején leégett Párizsi Nagyáruház tűzkatasztrófájához hasonlít­ható, amelynek maradványa­it őrzi a múzeum. (H. Sz. Gy.) el a másik, a városi kórház mögötti utcát. Ö is a kór­házban dolgozott, az orszá­gosan elismert szemészpro­fesszor halála után végren­deletében vagyonát a város­ra hagyta, egészségügyi és kulturális célokra. A harmadik orvos .,név­adó” dr. Sántha Kálmán, aki az első felszabadulás utáni kormányban is dolgo­zott. Majd az ötvenes évek­ben politikai okok miatt ke­rült! a városi kórházba. Lehangoló, egyszer­smind megkapó dolog szemlélődő résztve­vőnek lenni nógrádi tája­kon egy kis település szlo­vák anyanyelvű lakosainak gyűlésén. Hétfőn este Bán­kon. előrehozott falugyű­lésre jöttek össze mintegy öt ven- h at vanan az itt élő szlovákság képviselői a mo­ziteremben. Az összejövetel igazi célja az volt, hogy küldöttet válasszanak a fa­luból a szlovák szövetség decemberi kongresszuséra. Abban a községben, ahol a lakók nyolcvan százaléka vallja magát szllovák anya­nyelvűnek, természetesen nem hiányozhat a szlovák szó a falugyűlésről sem. A kisdobosok tréfás jel enetei- in jókat derült a közönség, és nagy tapssal jutalmaz­ta a népviseletbe öltözött szavailó-daloló gyerekeket! Aztán — figyelemmel a meg­hívott vendégekre is — Pin­tér János, a Hazafias Nép­front körzeti bizottságának elnöke magyar nyelven szólt a falu dolgairól. Az any any elv ápolásában, a hagyományok megőrzésé­ben elkönyvelhető eredmé­nyek mellett nem hallgatta el azt sem, hogy a „nemze­tiségi öntudat” ma már csak az idősebb korú aknái teljes körű, míg a közép- korosztály belieknél a pasz- sízivitás volit megfigyelhető, örvendetes viszont, hogy az óvodában, az iskolában és a közművelődésben van le­hetőség a szlovák nyelv gyakorlására. S hogy tud­ják-értik a szót a gyere­kek, bizonyság rá műsoruk. Az azonban megint csak el­gondolkodtató, hogy Bán­kon nem sikerült saját ha­gyományőrző együttest lét­rehozni. Éppen abban a községben, amelyik évek óta házigazdája, augusztus első szombat-vasárnapján, a megyei nemzetiségi napnak. A hagyományok sajátos őrzője Súlyán Páiné, aki aprólékos munkával, törő­déssel öltözteti a játékba­bákat bánki népviseletbe. — Már kicsi koromtól hirnzek, de babákat csak tíz év óta készítek. A hím­zett szalagokat Szlovákiá­ból kell hozni. A piros, kék és rózsaszín minták díszítik főleg a szlovák népvisele­tet. A férfiak viseletében is benne voltak ezek a színek, a három hímzett koszorúval díszített ingen, ehhez feke­te bársony lajbit, fekete nadrágot, csizmáit és kala­pot hordtak. És a szlovák nyelv ? Ez Súlyán Páléknál — mint majdnem mindegyik bánki szlovák családnál — nem csupán ápolást jelent, de mindennapos használatot. — Egymás között szlová­kul beszélnek a papával — mondja a lánya. Ez természetes számukra, az örömöt viszont valami más jelenti Sulyáininénatk, ez pedig a hatéves unoka: — Mondok valamit a pa­pjának a múltkor szlovákul, a kislány meg szépen visz- szafelelt nekem ... Nem csoda. Tanulják a szlovák szót az óvodában, nemcsak a szlovák, hanem a magyar anyanyelvűek is. Dalokkal, mondókákkal — játékosan. Másféle emlékei vannak a gyerekkorról Ivaniics Já­nosaiénak. ö most 67 éves. — Amikor én kezdtem járni iskolába, csak szlová­kul tudtam, ott kellett meg­tanulni a magyart Ha ösz- szej öttünk lányok, és szlo­vákul! beszélgettünk, meg­vert a tanító ... Otthoni, a szomszédokkal csak anya­nyelvűnkön beszélgetünk. Persze, magyarul is értünk mindent Boltba, hivatalba csak az kell. írni is csak magyarul írunk. Már a nagyapáim apja is iitt élt Bánkon, és mindig az amyanyeiven beszéltünk. Námestie Hrdlinov — Hő­sök tere 2. — hirdeti a ház falán a felirat A követke­ző utca sarkán is kétnyel­vű az utcanév a házfalon: Uldca Dózsu — Dózsa György utca. Vseobecna skola — általános iskola — táblák jelzik, hiogy nemzetiséglak­ta településre ért az idegen. Ez a kettősség, ami jól megfér egymás mellett — volt jellemző a hétfői fa­lugyűlésre. A rétsági ta­nácselnök magyarul ismer­tette a falu egyik legfonto­sabb témáját, a gázprogra­mot, s az ország nyelvén szólt ak-kérd eztek a jelen­levők a közvilágításról, utak állapotáról. Magyar nyel­ven mutatták be a két kongresszusi küldöttet is: Bálint Magdolnát és dr. Varga Józsefet. Ám amikor az egyik kül­döttet jellemezte egy hoz­zászóló szlovákul — szépen, tagoltan, fegyelmezetten —, talán az anyanyelív vará­zsa,, az együvé tartozás gyö­kerei tették csendessé és nagyon odafigyelővé a gyűlésen attlevő szlováko­kat. Nemhiába összegezte úgy a megyei népfronttiffcár a bánki küldöttértekezletet, hogy jóleső érzéssel vehe­tett részt a gyűlésen, hi­szen nem a nemzetiségi el­lentétekről esett iitt szó, ha­nem közös dolgainkról, job­bító szándékkal, jóakarat­tal. Zsély András Bepillantás a szlovák tájház kamrájába. képek: Rigó Tibor Kik is a „keresztapák?” Orvosokról utcanevek Beszélő tárgyak Wagner tanár úr kézjegye ... A minap aztán bete­kintésre kölcsönkaptam egy éppen 101 éves lila fedelű (mint a régi iskolafüzetek színe) nyomtatott füzetecs- két. Aki hozta, maga is a nyolcvanadik évében jár, Fábián Márton nyugdíjas kőműves, éjszakai portás, felismerhetően balassagyar­mati lokálpatrióta a legne­mesebb (mert cselekvő) faj­tából. Azok közül való, akik fontosnak tartják a múlt szálainak áthúzását a jelen anyagának szövésében, mert így lesz szép és (elviselhető a jövő is. A füzet, különle­nyomat inkább, alcíme sze­rint a híresen jó nevű Kék László könyvnyomdájában nyomatott Balassagyarmaton 1887-ben. Érdemes leírni a külső- belső azonos fedőlap szöve­gét, mert maga a szöveg is a korabeli civil(izált), tehát polgári társadalom képét metszeteli némiképp: ’ „Ba- lassa-Gyarmat Tanügyi vi­szonyainak ismertetése (Le­véltári kutatások alapján). Irta és felolvasta a nógrád- megyei tanítótestületnek 1886. évi október hó 7-én Balassa-Gyarmaton tartott közgyűlésén Wagner István állami elemi iskolai tanító. (A »Nógrádi Lapok«-ból jegyzetekkel kísért és bőví­tett külön lenyomat). Rész­ben az orsz. tanítói árvaház nógrádmegyei alapja javára.” Mindebből is már egy se­reg dolog tűnik elő, s az már külön ráadás, ahogy éppen a napokban ünnepli meg tíz­éves fennállását Balassa­gyarmaton a honismereti kör, s szándékozik éppen ezekben az egyesületi életet erősítő időkben maga is továbblép­ni, választmányi tagokkal még hatékonyabbá tenni múltakat kutató-felmutató, példát is nyújtó tevékeny­ségét. A kör legutóbbi ülésén, időközben elhunyt elnöke helyébe (Lombos Márton egykori tanácselnök, díszpol­gár) olyan valakit válasz­tott Rith Lajosné személyé­ben, aki maga is sokat tett a városi honismereti kör ér­dekében. De hát, vissza a tárgyra. Balassagyarmat Tan­ügyi viszonyainak ismerteté­sére s főként írójára, Wag­ner tanár úrra, a „Wagner- jelenség” gyarmati termé­szetrajzára. Wagner (Völgyi) István An­tal — ez a teljes neve, ezt variálta évtizedeken át — tehát írt egy minden tekin­tetben hasznos és jól jegyze­telt, tudományos szempont­ból sem érdektelen munkát 101 évvel ezelőtt, amelyben teljes alapossággal végigve­zette az olvasót a város tan­ügyi kezdetedtől a múlt szá­zad nyolcvanas évek valósá­gáig. Amikor már polgári fiú- és leányiskola is mű­ködött; és valamennyi fele­kezeti iskola jelentős fejlő­désen ment át. Emlékezve aztán néhány ide is vágó pontra a jóval később ki­adott városi monográfia megállapításaiból — felütöt­tem a vaskos kötetet és megnéztem a felhasznált iro­dalom jegyzékét. Völgyi (Wagner) tanár úr­tól öt! munkát találtam impozáns változatosságiban választva témákat s azokat meg is jelentetve (valameny- nyit Balassagyarmaton) 1887-től 1922-iig. Igazán csak az összemérés (mennyiségi, tematikai) kedvéért jegy­zem meg, hogy ilyen szám­ban mástól nem használtak fel forrásként munkákat a monográfia írói. Az érintett tanügyi mű, amelyben ter­mészetesen magát is említe­nie kellett, és a monográfia jegyzetapparátusa, s maga a várostörténet szövege segí­tett abban, hogy kirajzo­lódjék — ha halványan is — Völgyi (Wagner) István portréja. Vele azonban más is kontúrokat kapott — ne­vezetesen a ma oly sokat emlegetett civil társadalom önszerveződése, az egyénisé­gek megléte és szerepe az ugyancsak sokat emlegetett, de pontról pontra csak rit­kán megmutatott balassa­gyarmati kulturális hagyo­mányok vonulásában. Ezekbe tartozik amúgy Fábián Márton kőműves- mester isi, aki indíttatva ér­zi magát eredendően, hogy egy évszázados tanügyi fü- zetecskét (féltve őrzött kin­csét) valahova, ez esetben a balassagyarmati szerkesztő­ségbe, elvigye és ott felmu­tassa „ebből talán már ez az utolsó példány..." A vá­rosi monográfia természete­sen ismerte Wagner tanúr űr tanügyi dolgozatát és fel is használta (a fejezetet Né­meth Béla és Gulya Pár ír­ta máskülönben). Éppen Balassagyarmat mu­tatott s mutat máig példákat (sokat és meggyőzőt) arra, hogy vidéken élVe is lehet jelenségszinten, „egyszemé­lyi intézményként” alkotni, részt venni a dolgok mene­tében. Tenni a jobb érde­kében — mikor mi ítéltetik „jobbnak”, de a dolgok, vá­rosi létezések állandó kriti­kai meghaladása végered­ményben kötelező polgári magatartás, s ilyenformán mindig is reformpárti. A másik talán még fontosabb: a személyes példa értéke. Ma, éppen a tízéves honis­mereti körben (néhányan azon kívül), a pedagógusok klubjában, az újraszervező­dő városi értelmiség kap­csolataiban, a helybeli mű­vészeti társaságban, a szel­lemműhelyként s fórum­ként működő balassagyar­matiak baráti körében stb. követhetők nyomon a rég­volt Wagner tanár urak (mert minden korban sok volt belüliük) kézjegyei. ö maga a múlt század vé­ge felé volt kezdő tanító az ugyancsak nagyon aktív (tár­sadalmilag) Vilim Józseffel az egyik elemi iskolában (ál­lami), amelynek egy időben igazgatója is volit. Az okta­tásügy fejlesztése, reformja mellett elsősorban a magyar nyelv, az egészséges szellem és az ép test, a test nevelé­se érdekelte, miközben szá­mos „vegyes cikket”, tanul­mányt írt sok . tárgyban. Száztizenkét évvel ezelőtt javaslatára hozták létre á tornaegyletet, munkájában részt vett, de mert egy bizo­nyos Kövy Tivadar tűzoltó­egyletet csinált belőle — tá­vol maradt sokáig. Ugyanakkor tanított test­nevelést a polgáriban, mi­közben okította az elemistá­kat is. Javaslatára készült el éppen nyolcvan évvel ez­előtt a város akkori s mai? büszkeségében, az Erzsébet- ligetben a negyvennyolcasok emlékoszlopa. Ez volt a vá­ros első emlékműve amúgy.. . S figyeljük az örökké tevékeny tanár urat; milyen fordulatokra képes még ezután is? A tanügyi viszonyok és tanügyi történelem megírá­sa után megírja továbbá a megyei tanítóegyesület tör­ténetét, Peres Sándorral a megye földrajzi leírását nyújtja kézikönyv gyanánt, leírja és megjelenteti a ka­ritatív jelleggel működő gyarmati Skarabeus társaság történetét (1876—1906-igf 1880 közepétől gyűjti a vá­rosi adatokat, amelyeket lám, mindenfélére használ, de mindig jobbítani akarva mindenen. Például a ' ma­gyarosítás ügyén, amikor azt javasolja, hogy a magyar nyelv őrzésének érdekében tegyenek esküt a tanítók, s hogy a következetesség is látszódjék — WagnerrőT Völgyire magyarosítja nevét már a mi századunkban él­ve. Ma éppúgy, mint régen, éppen ez a jelenségszintű lét vonz minőségi közönsé­get, alkotó követőket ott, ahol élnek és dolgoznak Wagner tanár urak. T. Pataki László

Next

/
Thumbnails
Contents