Nógrád, 1987. október (43. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-31 / 257. szám

Boldizsár Ivóm : K i m - j á t é k A Kim-játék a Dzsun­gel könyvének roko­na. Maga Kim indiai kisfiú volt, annyi idős, mint mi, amikor a róla elnevezett fiújátékot ját­szottuk: tizenkét-tizenhá­rom éves. Éles szemű, gyors mozgású, szilaj fiú volt, kiváltképpen kitűnt jó megfigyelőképességével. Tetszett nekem Kim, csak azt nem értettem meg so­ha, hogy hindu gyerek lé­tére, miképpen került az angolok közé a dzsungel­háborúban? A Kim-játék különben nem függött ösz- sze az indiai kisfiú törté­netével. Csak olyan jó megfigyelőnek kellett hoz­zá lenni, mint Kimnek. Té­li játék volt. Nem hó kel­lett hozzá, hanem a külső hideg, mely beparancsolta cserkészrajunkat a fűtött tanterembe. Nyáron kinn ficánkoltunk az udvaron, a réten, a hárs-hpgvi vén fák alatt is néha. De téli dél­utánokon behúzódtunk a dzsungelnek kinevezett tanterembe. Felforgattuk az osztálytermet, nehezen tudtunk mozogni a ferdén és keresztben összetolt pa­dok között. így képzeltük magunkat a vad, a félel­metes és kifürkészhetetlen őserdőbe. Itt játszottuk a Kimet. Raj vezetőnk kirakott egy tisztásra a padőserdőben mindenféle apró tárgyat, kacatot, bicskát, tollat, tö­rött ceruzát és annak he­gyét is, színesirón-dobozt, letört szálat a papírkosár kiszáradt nádjából, nyak­kendőt, cipőmadzagot, a la­tinkönyv egyik lapját, fény­képet, levelet, üres papírt is, hogy nehezebb legyen. Mindezt számba vette raj- vezetőnk, Kálmán, akit a nyolcadik osztály lomnici csúcsának magasságában tiszteltünk. Azóta sem tisz­teltem soha senkit úgy, mint akkor tizenkét-tizen- három éves fővel és szív­vel Kálmánt. Kálmán letakarta a kira­kott tárgyakat zsebkendő­jével, mi körülálltuk, vi­gyázz, kész, rajt!-ra Kál­mán lekapta a kendőt és három percig nézhettük a tárgyakat, mint Kim, az őserdők fia, a hindu láza­dók felszerelését, amikor az angoloknak kémkedett. Kál­mánnak stopperórája volt, irgalmatlanul letakarta új­ra, és mi, usgyi! Vissza a fészeknek, erdei rejtekhely­nek, csalitnak elképzelt pa­dokba. öt perc alatt le kellett írni, mi mindent lát­tunk. Hosszú betegségből lába­doztam akkor. Nehézkesen mozogtam, futásban, fo­gócskában, számháború­ban lemaradtan. Rettene­tesen megfeszítettem sze­memet, az ’agyamat, ösz- szepréseltem a szemhéjam mögé a véremet: nyerni akartam. Minden tárgyat leírtam, tudtam, hogy min­den tárgyat, pedig húsz da­rab volt. Kálmán beszedte a cédu­lákat. „Holnap. eredményt hirdetek!” — jelentette ki. Alig vacsoráztam. Almom­ban hiúzzal harcoltam, mint Kim, fára másztam, mint Kim, mindent jól megfigyeltem, mint Kim. És dicséretet kaptam, mint Kim: Délután Kálmán kihir­dette az eredményt. Máso­dik lettem. Első Kristóf lett. Kristóf stramm fiú volt, legjobban futott az osztályban, remek cipője volt mindig. Apám meg­kérdezte egyszer, amikor beszámoltam Kristóf ügyes­ségéről, hogy a gróf fia-e? Csakugyan az volt, de er­re mi addig nem figyel­tünk. Kristóf papája gróf volt, s hol miniszter, hol államtitkár, hol elnök itt vagy ott. Kristóf olyan volt, mint a többi fiú, nem lát­szott rajta, hogy gróf. S zorongattam Kálmánt, hogy csináljunk új Kim-játékot. Két hét múlva beleegyezett. Most már biztosra mentem. Ott­hon buzgón edzettem. Ol­vastam egyszer, hogy egy görög hős tehenet bírt vin­ni a vállán. Kisborjú ko­rában emelte fel először, s ahogy az nőtt, úgy erősö­dött a görög is. így kezd­tem én is otthon tíz tárgy- gyal, azután tizenöttel, hússzal, harminccal. Fel­vittem végül ötvenig. Megint második lettem. Pedig megszámoltam a ki­rakott holmikat, tudtam, hogy mindet leírtam. És megint Kristóf lett az első. Éjszaka sírtam. Azután még sokszor ját­szottunk. Lettem olykor harmadik, negyedik, leg­többször második, de soha első. Első mindig Kristóf volt. A Kim-játék utáni éj­szakai fiúsírások emlékét nem tudtam elfelejteni. Ügyetlen vagyok, bőgtem. Nem sikerül semmi. A hatvanas évek végén találkoztam Kálmánnal Brüsszelben, az uszodában. Régebben itthon is talál­koztam vele a Lukácsban. Nem járt rendszeresen, a kabinja is másik emeleten volt. Ha megláttam a víz­ben, kimentem. Ha a folyo­són szembe jött velem, csak egy „szevasz, hogy vagy”-ra telt. A kabinostól hallottam, hogy ötvenhét- ben kiment. Most ott áll­tunk a brüsszeli uszoda kö­zös zuhanyzójában. Ügy megörült nekem, hogy szí­vesen leültem vele egy pád­ra. „Mint otthon a Lukács­ban”, mondta. „Jársz még?” — kérdezte. „Mindennap.” „Itt én is. De ez nem az igazi.” „Nem.” Elmondta, hogy három gyereke van, és már öt unokája. Kép­zeljem el, mind fiú. Nekem hat van, dicsekedtem, de csak egy a fiú. Egyszerre csak azt mondja: „Te, emlékszel még a Kim-játékra?” Jó meleg volt az uszoda fűtött folyosóján, de meg­borzongtam. Negyvennyolc év után! „Jó 'játék volt”, mondtam végül. „Játsszák talán az unokáid is?” „Nem ezt akartam én mondani, öregem. Hanem emlékszel, hogy te mindig második lettél?” „Nem mindig. Voltam harmadik és negyedik is.” „Jó, jó. De nagyon eszed­ben maradt!” „Látom, neked is, Kál­mán.” ,!,Igen. Már otthon akar­tam neked szólni róla. De mindig halogattam. Ügy örülök, hogy most összefu­tottunk. Mert, öregem, ne nevess ki, azóta is van egy kis lelkiismeret-furdalá- som! Tudod, itt a diaszpó­rában az ember két életet él. A másik az otthoni. Vagy az egyik. Különösen a fiatalságomat élem újra. Ha otthon maradtam vol­na, nem biztos, hogy el­mondom. De most, mikor az unokáimmal játszom, egyre többször eszembe jut.” „Micsoda?” „Te voltál az első a Kim-játékban. Mindig te voltál, amikor másodiknak hirdettelek ki. De muszáj volt Kristófból elsőt csi­nálnom. A papája miatt. Megértesz, ugye?” em, nem értettem meg Kálmánt. Akkor sem értettem, most sem értem, sohasem fogom, nem is akarom. Éppoly kevéssé tudom megérteni, mint gyerekkoromban a kis in­diai Kimet az angolok ol­dalán. SZEPESI JÓZSEF: Este a cigánysoron Puha árnya követi kúszva halkan a holdat. Mély, mély az élet, mély, mint egy pince, s boltozatos. Lázas kis álmok lappangnak benne szinte mint nyirkos paplan alatt. És a szemérem (nem pirult rég el) combja fehéren tűri a fényt, amit egy füstös, sercegő mécses lángja sziszegve szerte vetít. SIMÁI MIHÁLY: Isten yeled, Egy zizzenés — milyen zenés! Egy szisszenés — hiszel? remélsz? Egy rezzenés — miket beszélsz! Öreg zenész! Hiszen te félsz, reszketve félsz... ! — Félek bizony, s kapaszkodom f • az égbe még, de jól tudom: ezer karom hiába leng, ölelni már a végtelent egy új tavaszban nem fogom... Ez az utolsó rezdülés, ez a végső megrendülés; beteg vagyok, halálra kész! ADAM TAMAS: Kaszkadőr­szelekkel , Csak imitálom s kaszkadőr-szelekkel tömöm ki éveim szélzsákjait tömlöcmagánnyá roppant ez a nyár sírógörcsöt kaptak a fák csonttá dermedt mosolyokat tör finom porrá az emlékek malomköve kereslek kutatlak közben napsugár szúrja át tenyerem már írni sem tudok könyörgő levelet az égre gyere vissza legyünk hajnali csaták után lekaszabolt harcosok gyertyák sárguljanak felszántott ágyunk rögei között gyere vissza harangok kondulásába lapulva rezgőnyárfa Benczúr Gyula és Csohány Kálmán művei »Naptárak — jövő! Az ókori népek naptárai kőbevésetten maradtak ránk, az egyiptomiaké papiruszo­kon. A rómaiak naptárát márvány- és viasztáblák, va­lamint kéziratok őrizték meg. Amíg a mai naptár nem került használatba, a legfontosabb napokat hóna­pok szerint latin versekbe szedték, melyeket a kezdő szavakról Cisió Janusnak ne" vezték. A Cisió szó a Circum- cisió Chrostit jelentette, a Janus pedig mutatta, hogy január elsejéről van szó. A legrégibb cisió a Be- harn-féle a XIII. század első feléből való. A magyar cisió legrégibbje a Peer-kódex XVI. századbeli kéziratos ci- siója (1580). A ránk maradt legrégibb nyomtatott magyar cisió 1592-ben Debrecenben jelent meg. A legrégibb nyomtatott naptár 1439-ből való (Johannes de Gumind- láé). Az eddig ismert nyom­tatott kalendárium 1621"ben készült. Hazánkban sokáig a lőcsei kalendárium volt a leghíresebb, Későbbi kort említve, az 1930-as években nagy divat­ja volt hazánkban a naptár­kiadásnak. A második világ­háború után viszont elszür­kült a naptárkiadás Magyar- országon, amely napjainkban ismét reneszánszát éli. A több mint 30 éve életre hívott Képzőművészeti Kiadó vá­lasztéka különösen az utób­bi időben rendkívül színes­sé vált. A kiadó törekvése változatlan: minél szélesebb körben népszerűsíteni a ma­gyar művészeti élet alkotóit és alkotásait, valamint be* mutatni az ország legszebb tájait, építészeti alkotásait, műkincseit. Az 1988. évi naptárak — amint azt a sajtó és a tele­vízió is hírül adta — már az üzletekben vannak. A válasz­ték igen gazdag. Néhány pél­da. Értéket képvisel a nagy magyar mester, Benczúr Gyula történelmi vásznait, arcképeit és mitológiai ábrá­zolásait bemutató falinaptár, Külön említést érdemel Pe­tőfi Sándor unokatestvéré­nek, Orlai Petries Somának Vörösmarty Mihály költe­ményéhez készített nyolc festménye, s a vers négy­nyelvű megjelentetése, a Szép Ilonka falinaptár. A Vasarely-naptár egy ma­gyar műbarát jóvoltából alig ismert alkotások reprodukci­óiból áll. Egy 13 lapos fali­naptáron Dobos Lajos felvé­teleinek köszönhetően "az utóbbi időben helyreállított kastélyokat, templomokat is­merhetjük meg. Méltán arat­nak nagy sikert Gross Ar­nold rézkarcai a művész gyűjteményének porcelán­szobrocskáival, gyermekjáté­kaival. Gyorsan találtak gazdára az Országos Levéltár ritka­ságai címet viselő naptárak. Négyféle falinaptárból — Vadvirág, Babanaptár, Macs­kanaptár, Dráva menti nép­viseletek — ajándékkísérő naptárak készültek. Az asztali naptárak közül külön figyelmet érdemel az^ Iparművészeti Múzeum gyűj­teményeinek — textilek, por­celánok, üveg- és ezüstedé­nyek, díszkötésű könyvek — bemutatása. Egy másik vál­tozat a Szépművészeti Mú­zeum grafikai gyűjteményé­ből Toulouse-Lautrec színes litográfiáit népszerűsíti. A határidőnaplók választé­ka szintén bővül a jövő esztendőre. Hogy nógrádi vonatkozást is említsünk, a méreténél fogva legkedvel­tebb B jelű határidőnapló az 1980-ban elhunyt Csohány Kálmán grafikusművész 12 tusrajzát tartalmazza. Természetesen, mindez csak ízelítő a gazdag választék­ból. A naptárkiadós a mű­vészeti ismeretterjesztés fon­tos területe, e szempontból szintén figyelmet érdemel a Képzőművészeti Kiadó ilyen irányú koncepciózus tevé­kenysége. Hans Hintérreiter, a konkrét műrészét nagymestere Á Schlegel-gyűjtemény kiállítása a Szépművészeti Múzeumban Lassan elérkeznek Ma­gyarországra is a konstruk­tív művészet legnagyobb­jainak alkotásai. A közel­múltban láthattuk a sváj­ci Max Bill szobrász-festő­építész kiállítását. A nyár elején nyílott meg a buda­pesti Vasarely-gyűjtemény és -alapítvány. És most, ez­úttal először, megismer­kedhetünk Hans Hinter- reiterrel is. Mégpedig egy Svájcban élő magyar mecénás, dr. Schlegel István jóvoltából. A zürichi galériatulajdonos és kiadó kollekciójából most a Szépművészeti Mú­zeumban rendeztek 1988 februárjáig látható kiállí­tást Hans Hinterreiter al­kotásaiból. A konstruktivizmus leg­következetesebb, izmusok­tól, divatoktól távol álló művésznek kiállítása a vi­lágon mindenütt szenzáció lenne. Nálunk nemcsak kvalitása, különlegessége okán, hanem újszerűsége miatt is az. Igaz, Hans Hinterreiter a világtól el- vonultan él Ibiza-szigetén, soha nem törekedett mű­veinek elismertetésére, nép­szerűsítésére. Kiállításon csak ritkán vett részt, mű­vészekkel sem tartott kap­csolatot. A festő, aki matematikát és' építészetet tanult, 1930 óta dolgozik páratlan képi formanyelvének kialakítá­sán — a matematikát, a geometriát és a színelmé­letet alapul véve. A Nobel- díjas német tudós, Wilhelm Ostwald színelméletét és formatanulmányait adap­tálta művészetébe, és fej­lesztette tovább. Geomet­riai módszerek alkalmazá­sával olyan eljárást fejlesz­tett ki, amelynek segítsé­gével kisebb felületek sza­bályos hálózatából kiindul­va alkothatott képeket. Több mint ötezer elemi alakzatot készített el átlát­szó papíron — írja Schle­gel István. — Ezeket 18 kötetbe gyűjtötte, és olyan elnevezéseket adott nekik, hogy azok hasznos segéd­eszközként mindig rendel­kezésre álljanak. Ezek az elemi formák, amelyeket a művész kedve szerint tud kettesével, hármasával, né­gyesével stb. kombinálni, lehetséges kompozíciók végeláthatatlan sorának alapját alkotják. Mind a mai napig ezek Hinterreiter vizuális invencióinak for­rásai. Hinterreiter így fogalma­zott: „Mindez persze mesz- sze túlmutatott Ostwaldon, kezdve azoknak a formák­nak az elrendezésétől, ame­lyeket én fedeztem fel, és láttam el névvel, egészen annak felismeréséig, hogy ezekből a gyönyörű, elemi absztrakt formákból ösz- szeáll egyfajta skála — ugyanúgy, mint a színek és a zene esetében.” Ars poeticája is lehetne, amit a műalkotás lényegé­ről írt: „Egy műalkotás há­rom konfigurációs egység közvetítésével jön létre, a kristályszerű elemeket el­vont rajzolatban egyesítjük, és megfelelő mező erőhatá­sának vetjük alá. (Már ez maga több millió kompo­zíció lehetőségét adja.) Mindezekhez járul még a szín birodalma, amely gya­korlatilag kimeríthetetlen, és amelyet még csak fel­becsülni is képtelenek va­gyunk. A művész végső célja az a csoda, amelyet az absztrakt forma és a szín változása (a zene vi­zuális megfelelője) hoz lét­re. Most először vannak kezünkben azok a techni­kai és szellemi feltételek, amelyek alapján remélhet­jük, hogy ezt a célt el is érhetjük majd.” 1938-ban Zürichben ta­lálkozott Hinterreiter és Max Bill. Az akkor már népszerű Max Bill azonnal felismerte honfitársában a rokonszellemű művészt, akinek munkái a legtisz­tább konkrét művészetet testesítették meg. Max Bill vezette be Hinterreitert a zürichi Konkrét Művészek Körébe, és az 1937-ben meg­alakított Allianz-csoportba. Egyéni tragédiája (fele­ségének elvesztése) és a háború viharai elől Ibiza- szigetére vonult vissza, s ott él mind a mai napig. Közben állandóan bőví­tette szín- és formakölté­szetét, elméleti és gya­korlati kísérleteit. Első méltó bemutatkozására mégiscsak 1973-ban kapott lehetőséget, szülővárosá­ban, Winterthurban. Az­után egymást követték ki­állításai Európában és Amerikában. Szín- és for­magazdag, szigorú rend szerint komponált képeit a világ nagy gyűjteményei őrzik, niyik a konkrét mű­vészet néndkívül értékes darabjait. K. M.

Next

/
Thumbnails
Contents