Nógrád, 1987. június (43. évfolyam, 127-152. szám)
1987-06-24 / 147. szám
Hők vagy férfiak? Ki hogyan siezet? A Volkswagen Művek egy tanulmányt tett közzé a nyugatnémet nők és férfiak autóvezetői tulajdonságairól, amely sok tízezer személy jellegzetességei alapján készült. Vizsgálódásaik Során a szakemberek előbb hat ulapcsoportba osztották be az autóvezetőket, és csak azután vizsgálták meg, hogy az egyes csoportokban milyen a nők és a férfiak arányszáma. Az első csoport a nyugodt, kiegyensúlyozott vezetők csoportja. Az ide tartozó autóvezetők minden kapkodás •nélkül vezetnek, nem törekszenek vezetői bravúrokra, a közlekedési előírásokat általában betartják, előrete- kintően ' és defenzíven vezetnek, védekezve mások hibái ellen. A szakemberek megállapították, hogy a női vezetők 42 százaléka ebbe a csoportba tartozik, míg a férfiaknak csak 27 százaléka. Az ide tartozó női vezetők túlnyomó része házas és családos. A második legnagyobb csoportba tartoznak az aktív dinamikus vezetők. Az aktív dinamikus vezető élvezi a vezetést, lendületesen vezet, és igyekszik célját minél előbb elérni. Közben azonban elővigyázatos, és ritkán karambolozik. Ebbe a csoportba tartozik a nők 30 százaléka és a férfiak 32 százaléka. A harmadik csoport tagjai a sportos ambíciójú vezetők. Számukra a vezetés kimondott élvezetet és ingert jelent. Céljuk a minél gyorsabb haladás, és egy kis rizikó, egy kis idegcsiklan- dozás nagyban hozzájárul élvezetük növeléséhez. Míg az első két csoport tagjai számára az autó kizárólag használati eszköz, addig ők tisztán élvezetből is szívesen autóznak. A sportos ambíciójú vezető számára a kihágásokért fizetett büntetés mintegy természetes hozzátartozója az autózásnak. Ebbe a harmadik csoportba tartozik a nők 10 és a férfiak 15 százaléka. A nők között a férjesek és a haja- donok arányszáma egyforma, anyákat ritkán találunk ebben a csoportban. A negyedik csoportba sorolták az ingerlékeny, kiegyensúlyozatlan autóvezetőket. Ha bosszúság éri őket, akkor ezt magukkal viszik a közforgalomba, és ideges,’ mérges, kapkodó, gyakran kíméletlen vezetéssel reagálják le mérgüket. Ebben a csoportban a nők arányszáma 9 százalék, a férfiaké 11. Az ötödik csoportba tartoznak az ügyetlen és bizonytalan autóvezetők. Jellemző rájuk, hogy bár ritkán kell pénzbüntetést fizetniük, mégis gyakran keverednek balesetekbe. Ebben a csoportban mind a nők, mind a férfiak 6 százalékát találjuk. És végül a hatodik csoport. Ide tartoznak az agresszív, másokkal nem törődő vezetők, akik felelőtlenül, kíméletlenül, saját és mások épségére, kárára való tekintet nélkül vezetnek, kierőszakolván akaratukat. Ez a rendkívül kellemetlen típus gyakran karambolozik, és súlyos büntetéseket fizet. Az „országúti kalózok” csoportjába a nők 3, a férfiak 9 százaléka tartozik. Ezek után — teszik a fel a kérdést a tanulmány összeállítói —, kik a jobb vezetők, a nők, vagy a férfiak? A százalékos arányszámokat figyelembe véve az egyes csoportok női és férfi tagjai között nem mutatkozik lényeges különbség. De, mert a nők gyakrabban találhatók az első két csoportban, általános statisztikájuk jobbnak mondható, mint a férfiaké. B. I. Hegint egy új hóbort... Itt a bicajbreak! Eleinte, a hatvanas évek „hőskorában” volt a gokart. Aztán, ahogyan az évek teltek, jött a görkorcsolya, letűnt, majd megint reneszánszát élte (akárcsak korábban 'íf hulahoppkarika), később megjelent a nyaktörő mutatványokra alkalmas gördeszka. Majd tavaly — nem kis részben, persze a mozikban nagy sikerrel játszott BMX- banditák című filmnek köszönhetően — hazánk ifjúságát is a BMX-bicajok hozták lázba. Nem állt meg halárainknál a breaktánc őrülete- sem — most pedig, figyelem, terjedőben e legújabb hóbort! Amint a mellékelt képek mutatják, megkezdte hódító útját a legfrissebb agyszülemény, a — nevezzük talán így — biciklibreak. Szülőhazája e bohóságnak is természetesen az Egyesült Államok, de hírmondóként már a nyugat-európai fővárosokban is feltűntek első hódolói, így várhatóan rövid idő kérdése csupán, hogy a magyar tereken is találkozunk híveivel. A szabályok, feltételek roppant egyszerűek: mindent lehet és mindent szabad csinálni, amit a bicaj elvisel, s amit persze a „kerékpártáncos" egyensúlyozó képessége megenged. .. Űrkutatási tanácskozás Budapesten Hortobágyi lovasnapok Kedden megkezdődött Budapesten a Postás Művelődési Központban az Inter- kozmosz űrtávközlési állandó munkacsoport ülése. A négynapos tanácskozáson nyolc szocialista ország — Bulgária, Csehszlovákia, Kuba, Lengyelország, Magyarország, az NDK, Románia és a Szovjetunió —, valamint az ínterszputnyik igazgatóság képviselteti magát. A jelenlegi ülés napirendjén szerepel többek között az európai szocialista országok közös műholdas műsorszóró rendszerének kifej lesztése, új frekvenciatartományok használatba vételével kapcsolatos kutatások eredményeinek értékelése, a KGST keretében folytatott, az űrtávközléssel kapcsolatos műszaki-tudományos együttműködés eredményeinek áttekintése, valamint a további feladatok meghatározása. A hagyományokhoz híven az idén is megrendezik a hortobágyi nemzetközi lovasnapokat. Az immár hu- szonharmadik alkalommal sorra kerülő rangos rendezvénysorozat színhelyére, a hortobágy—mátai lovaspályára mintegy 50 ezer vendéget várnak július 3—5. között. Előreláthatólag csehszlovák, lengyel, NDK- és NSZK-beli, osztrák, román, s természetesen hazai lovas vesz részt a nemzetközileg hivatalos versennyé minősített bemutató ugróversenyein. A fogathajtók erőpróbáin a világbajnok magyar válogatott, s az ország más neves fogathajtóinak nem mindennapi produkcióját láthatják az érdeklődők. Amint eddig, az idén is lesz díjlovaglás, ménesvágta, bátrak fogata, kaszkadőrök, lovastornászok bemutatója, hortobágyi nagydíj, tenyészkanca-bírálat, bográcsverő és síkverseny, megtekinthető a ménes, a gulya, s a rackanyáj. A XXIII. hortobágyi nemzetközi lovasnapokon összesen 120—140 versenyző, s kétszáz paripa bemutatkozásának, versenyének - színes programját a Debreceni Népi Együttes és a Balmazújvárosi Űttörő- és Ifjúsági Zenekar műsora, valamint zártkörű népművészeti vásár gazdagítja. Az érkezők tízezreinek megfelelő kereskedelmi, vendéglátói ellátása érdekében —, amint azt dr. Angyal László, a rendezőbizottság elnöke elmondta a minap lezajlott sajtótájékoztatón — 250 méter hosszú pavilonsort építenek. Nem kötelező... Jótékony célra adományozni nem kötelező. Ám, az joggal elvárható, hogy legalább tiszteletben tartsák mások nemes szándékát ;— „tűrjék el' segítségnyújtásukat. Nos. a dolog sajnos nem ilyen egyszerű. A TIT megyei szervezetei két alapítványhoz is szerveznek gyűjtést, árusítanak pólóingeket, emlékjegyeket e napokban Salgótarjánban, Balassagyarmaton és Pásztón. Szeretnék ily módon is támogatni a kábítószer-ellenes hazái kezdeményezést, s az Állami Operaháznak a gyermekek egészségéért indított akcióját. Természetesen nem korlátozódik csak erre a TIT ezzel kapcsolatos tevékenysége. Már korábban írtunk róla, hogy jelentős összegű felajánlást tettek, és az idei nemzetközi nyári egyetemet is az egészségnevelés témakörének szentelik. Nem kérnek a lakosságtól semmit, ám ha mégis valaki rokonszenvet érez az ügy iránt, s ezért akármilyen csekély összeget adni is óhajt, azt összegyűjtik és eljuttatják az alapítványhoz. Meglepő, és döbbenetes, hogy ez a gesztus néhány emberben antihumánus érzésket vált ki: „pusztuljanak el a kábítószeresek., csak maguk tehetnek róla, teszik az efféle megjegyzéseket — a nyomdafestéket nem tűrő jelzőkről nem is szólva Tény: a kábítószerezésről sokáig nem beszéltünk, gondolván, ha valamiről nem beszélünk, az nincs. De van. Akkui- pedig gyorsan oldjuk meg a problémát, segítsünk rajtuk minél hamarabb. Ám. ilyen szemlélettel nagyon nehéz lesz... <ta—) Malac, Isaura-blúz meg „nóta az uramnak” Reggel hét órakor már álltak a sátrak, a kirakodóasztalokon sorakoztak az áruk. A vásártér elején földre rakták a bútorokat: szekrények, heverők, fotelek veszik körbe a kis teret. Odébb, a vásár másik végén kispla- tós teherautókról, személy- kocsi után akasztott utánfutókról árulják a malacokat. így, kora reggel a ka- rancskeszi vásártéren új lábbeli a divat. A harmatos fűben járva, nylonzacskót kötnek a cipőjükre az árusok.' Vevő még nincs, a lacikonyhákról már ínycsiklandó ízek illatoznak. S itt jön létre az első üzlet: nagyapa és unokája megreggeliznek, aztán műanyagból készült kard kerül a kisfiú oldalára. Az állatvásáron nincs sok malac és drága is — í gy ősz - szegzik véleményüket a vevők. Nyolc óra körül érkezik az utolsó szállítmány, itt ma már nem lesz több eladó malac. Nyolchetes malacokat 1500 forintért kínálnak. A vevő sokallja, s habár elvileg alkudni is lehet, most erre nincs sok esély. Az eladó mégis fordít egyet a dolgon, és megkérdezi: — Mit adna érte? — Ezeregyszázat — vágja ki a malacot vizsgálható férfi. — No azért el is viheti a fülének egy darabját — hangzik a csattanós válasz. Elsőként adott túl a malacokon Hegedűs János Ör- halomból. Fél hétkor érkezett utánfutós személygépkocsival, és jó két óra múlva már fordul is ki a vásárból. Elkeltek az állatok. — Hét malacot hoztunk, otthon úgy kalkuláltam, hogy kettőezer-háromszáz forintért adom őket, de aztán száz forintot mégis engedtem belőle. Egyébként ez egy közepes vásár, a múltkor Szécsényben több malac volt — mondja Hegedűs János. A malacok hátára jelzéseket tesznek, és az eladó kocsijával — úgyis arra megy hazafelé — el is viszi a vevő címére. Nem látni a malacokon kívül más állatot az országos vásáron, s már úgy tűnik, így telik el a vásár Narancs kesziben, amikor Etes- ről lovas szekéren két apró gidát hoznak. A két hónapos jószágoknak nyolcszáz forint az ára. A kirakodóvásáron élénk a forgalom kilenc óra körül. Feketébe öltözött hetven év körüli asszony fekete ny- lonotthonkát próbál. — Jaj, még életemben nem volt rajtam ilyen. Mit szólnak majd, hogy vénsé- gemre veszek nejlont — szabadkozik szégyenlősen. — De hát megveszem, hogy vegyek valamit, mert mást nem találtam. Az otthonka Kissné Bálint Anikó vanyarci kisiparos/ standjánál talált gazdára. A nagymama és a férj hangos szóval kínálja a ruhákat, kötöttárukat. Itt fordul meg a legtöbb vevő. — Beszélni kell, kínálni az árut, mert különbennem megy a bolt. Hajnali három órakor keltünk, hogy jó helyet kapjunk a vasaiban, dél körül összepakolunk, és még délután neki kell fogni a kötésnek — mondják. — Kicsi a forgalom. A legtöbb az isaura-blúzokból fogyott, olcsón, százötven forintért adtuk ezeket. Tíz óra után hosszabb sor már csak az italárus előtt van. Az ismerős bányásznyugdíjas sapkát vett magának nyárra, ezért kerékpározott ide Mihálygergéről. — Munkásruhát is akartam venni, de nem volt nekem való méret — teszi hozzá. — Én csak azért jöttem, hogy a lacikonyhán egyek — mondja egy ötven körüli férfi. A vásárban kapós volt a fagereblye, a sokféle szerszámnyél. Bútor alig fogyott. Elvitték a malacokat, s némely ruhadarab is vevőre talált. Igen sok volt a bazáráru, aminek a vakációzó gyerekek örültek a legjobban. csakúgy, mint a luftballonnak, a törökméznek. — Nóták kellenének az uramnak — böngészi a választékot egy asszony a kazetta- és hanglemezárusnál. Még nincs dél. Szedelődz- ködnek a vásározók. Az utolsó dallamok hallatszanak a magnóból: ,.A horgo- si csárda ki van festve...” Vége a vásárnak. Zsély András Gazdái cserél a malac A luftballon mindig kelendő képek: Bábel László