Nógrád, 1987. május (43. évfolyam, 102-126. szám)
1987-05-06 / 105. szám
SPORT SPORT & SPORT Röplabda Erősödő sportbarátság DIB—Kerámia serdülőtorna Ha nem is minden esztendőben, de 3—4 évenként ' felnövekszik egy serdülőröplabdacsapatra való tanuló Kovács Balázs rom- hányi testnevelő kezei alatt. A négy évvel ezelőtt megrendezett nemzetközi Kerámia Kupa romhányi tehetségei közül Stvorecz Tamás ma már a felnőttcsapat biztos tagja. Ma újra van ütőképes gárdája Kovács tanár úrnak, így a Kerámia sportköre a Dunakanyar Intéző Bizottság sportbizottságával közösen serdülőtornát szervezett a romhányi sport- csarnokban. A régi ismerős testnevelő-edzők közül sokan elhozták csapatukat, így színvonalas torna lett a kezdeményezésből. Magyarország két legnagyobb röplabdautánpótlás-nevelő egyesülete az Üjpesti Dózsa és a Kecskeméti SC bázis- sportiskoláinak tanulói is elutaztak a Cserhát egyik legszebb tájára. Két hármas csoportban két győztes játszmás mérkőzéseken küzdött a megjelent hát csapat a selejtezőkben. A legalsó helyosztón Romhány és Egerszó* lát közepes színvonalú mérkőzésen nagy csatát vívott, mely hazai — 2—1 arányú — győzelemmel végződött. A bronzérmet szikrázó összecsapáson a Budafok csapata nyerte el a Tungsram ellenében. A döntő magas színvonalú fordulatos mérkőzést hozott. Az egyenletesebb teljesítményt nyújtó Kecskemét gárdája szoros szettekben 2—0-ra győzte le az Üjpesti Dózsát. Az NB II-es színvonalhoz szokott romhányi közönség csodálkozva leste a gyerekek produkcióit. A torna legkiemelkedőbb, legképzettebb játékosa a kecskeméti Bardóczki Tibor lett. A legjobb támadó díját J'ericsán Zsolt (Újpesti Dózsa), a legjobb előkészítőit Béri Zsolt (Budafok) kapta. Az okleveleket és díjakat Balogh István, a Nógrád Megyei Röplabda Szövetség elnöke adta át. A torna jól szolgálta a közelgő úttörőolimpiára való felkészülést. Vezetők és tanulók régi jó ismerősként búcsúztak az egész napos röplabdafesztivál után. A romhányiak megáll- ták helyüket a tapasztaltabb NB I-es klubok csemetéivel szemben, s bíznak abban, hogy pár év múlva a felnőttcsapat tagjaiként vehetnek revansot tőlük. Rezniesek László Országos hegyi futóverseny megyénkben Május 10-én, vasárnap a salgói hegyek jelentik a rangos sporteseményt megyénkben. Ezen a napon rendezi a Magyar Atlétikai Szövetség megyei testvérszervezetével, valamint az SKSE és a Salgó öblös atlétikai szakosztályával közösen megyérik első hegyi futóversenyét. A győzelem napja tiszteletére kiírt rendezvény egyben a Magyar—Szovjet Baráti Társaság békenapi Aranytűd futóversenye is, így várhatóan az ország nagy atléta- klubjainak profi sportolói mellett, Salgótarján város és a megye tanintézetének diákjai is rajthoz állnak. A 4,5, illetve 5,5 km. hosszú 200 m szintkülönbségű verseny próbára teszi a futók edzettségi állapotát, a sportolók felkészültségét. A versenykiírás értelmében a rajt Somoskőújfaluból a salgóbányai útelága- zótól — a nők és a fiatalabb versenyzők részére az 1. km-kőtől — indul, s minden korosztály a salgóbányai KISZ-iskolában felállított célba érkezik be. A verseny nyílt, bárki nevezhet, próbára teheti edzettségét. A rendezők felhívják,, a hegyi futóversenyen részt venni szándékozók figyelmét, hogy korosztályuknak megfelelően érvényes orvosi igazolással 11.30 óráig jelentkezzenek a rajthelyeken. A rendezvény mindkét helyszínen a déli harangszóra indul. A szervezők gondoskodnak a versenyzők helyszínre szállításáról. A Volán 10.30 órától sűrített járatokat indít, amelyeket megkülönböztetett jelzéssel látnak el, s ezek minden-- he- lyijáráti megállóban felveszik az utasokat. Menetjegyet az autóbuszokon lehet vásárolni. A rásegítő autóbuszok a verseny végén, 13—14 óra között gondoskodnak a sportolók Salgó- tarjánbá történő szállításáról is. A hegyi futóverseny a Palóc 4-j-l próba teljesítményeibe is beszámít, ezért a rendezők várják a pró- bázók részvételét is. Sorokban O Rómában a női teniszverseny 1. fordulójában Cse- répyné Bartos Csilla 6—4. 6—2 arányban győzött a nyugatnémet Singer ellen. • Carlos Alberto Silvát. a brazil olimpiai labdarúgócsapat kapitányát, aki a 16-os döntőibe vezette együttesét, nevezték ki az „A’’ válogatott edzőjének. Az együttes a hónap második felében európai portyára indul, Skóciáiban, Észak-Írországiban, Angliában és Finnországban lép pályára, majd Izraelbe utaznak. ' • Véglegessé vált, hogy Careca, a világbajnokságon szerepelt brazil labdarúgó- válogatott tagja, a Napokhoz szerződik. A megegyezés szerint' az olasz csapat egyaránt 2 millió dollárt fizet a játékosnak és klubjának, s évi 700 ezer dolláros fizetést biztosít. A brazil csatár a jövő évadban kezdi meg szereplését Maradona mellett az olasz bajnokságban vezető együttesnél. • Az Európai Súlyemelő Szövetség (EWF) szombati elnökválasztása óta még mindig nem ült el a vihar. A korábbi elnök és a tisztség meghosszabbításáért nem kis erőfeszítéseket tett francia Andre Coret láthatóan nehezen törődik bele hazai környezetben elszenvedett vereségébe. Coret hétfőn nyilatkozatot tett a francia sajtóban. Véleménye szerint azért veszítette el elnöki pozícióját, mert kemény doppingellenes harcot folytatott, és ez sokaknak nem tetszett... Á NÓGRÁD totótippjei, 19. hét 1. Siófok—MTK-VM 2 2. ZTE—Tatabánya 1 3. Frankfurt—Leverkusen 1 4. Kaiserslautern—VfB Stuttgart X 2 5. Mönchengladbach—Uerdingen 1 6. Kassel—St. Pauli 1 7. Salmrohr—Aachen 2 8. Verona—Juventus 1 X 9. Atalanta—Internazionale X 2 10. F.mpoli—Avellino X 2 11. Bari—Cesena 1 X 12. Campobasso—Cremonese 2 13. Modena—Messina 1 X 14. Lanerossi—Parma 1 15. Sambenedettese—Pescara 1 16. Lecce—Genoa X Góltotó 1. SIÓFOK—MTK-VM végeredmény: 2. SALMROHR—AACHEN végeredmény: Góltotópályázat Elmúlt heti pályázatunkra 176 darab szelvény érkezett be. A/ két mérkőzés végeredménye: Ferencváros—Vasas 3—1, Kassel—Ulm 1—4. Kéttalálatos szelvény egy akadt, 10 darab totószelvényt nyert Kole- szár Jánosné, Balassagyarmat, Lenin-lkt. 7. ép. A 9 darab egy találatot elért játékos közül az alábbiak nyertek 5—5 darab totószelvényt: Fodor János, Ka- rancsberény, Petőfi u. 16., Bolha József, Salgótarján, Zöldfa u. BT., Kecskés Béla, Nagybátony, Révai u. 18., Kozár Gézáné, Salgótarján, Salgó u. 23. NÉV: LAKCÍM: Bajor karatézók Salgótarjánban A Salgótarjáni Shotokan Karateklub és a felső-bajor karateszövetség kapcsolata három éve kezdődött. 1984-ben, a megyeszékhelyünkön rendezett nemzetközi versenyen részt vették a nyugatnémetek is. Akkor kötődött A sportbarátság. Azóta rendszeresek a találkozások, a közös edzőtáborok. Hol a tarjániak utaznak Bajorországba, hol a bajorok Nógrádba. Legutóbb Salgótarjánban randevúztak. A felső-bajor kárateválogatott nyolc napót töltött megyénkben. Programjuk fsúfolt volt. Edzések, bemutatók, mérkőzés a vendéglátó tarjániakkal, s sok szabadidős-program: Vi. segrád, Szentendre, Budapest nevezetességeinek megtekintése. A vendégek két csapatvezetője nem először járt hazánkban. Andreas Schölz, a felső-bajor ikara- teszövetség elnöke és Klaus Sterba, 4 dános mester, a gárda edzője az 1984-es kapcsolatfelvétel óta mindig itt van a csapattal Salgótarjánban. ANDREAS SCHÖLZ: Amikor először jártunk itt nagyon megtetszett az önök városa, az edzési és versenyzési lehetőségek. Ezért is gondoltunk a sportbaráti kapcsolat megteremtésére. Mivel vendéglátóinknak is tetszett ötletünk, nem volt akadálya ennék. Szabályoztuk együttműködésünket: ősszel a salgótarjániak jönnek hozzánk, tavasszal mi viszonozzuk látogatásukat. KLAUS STERBA: Mivel a mi országunkban régebbi hagyományai vannak a karaténak, talán érthető,, hogy jelenleg jobbak vagyunk. Ugyanakkor szembetűnő, mennyit fejlődtek a salgótarjániak az első közös verseny óta. Két karatékájuk, Józsa és Ponyí tehetségesek, a mi csapatunkban is helyük lenne. Az~NSZK-ban 25 éve elfogadott sportág a karate. Ma közel 60 ezer igazólt versenyzőjük van, ebből körülbelül hatezer Felső-Bajoror- szágban. S hogy náluk mennyire elismert ez a sport, azt a kapott központi támogatásuk bizonyítja. A bajor szövetség évi 120 ezer márAndreas Schölz kát kap a karate további fejlesztésére, ’ az utánpótlás nevelésére. Akik a sportág irányításával, a versenyek szervezésével foglalkoznak ellenben nem mind főfoglalkozásúként végzik munkájukat. Persze szakmai tapasztalatuk van bőven, hiszen korábban aktív sportolók voltak. Ügy mint két beszélgetőpartnerünk is. SCHÖLZ: Én nagyon későn kezdtem a versenyzést, így nem is vittem (sokra. Az egydanos fokozatot értem el. Manapság is edzők, de versenyeken nem indulok. Bíróként veszek ezeken részt. Egyébként polgári foglalkozásom német—angol szakos középiskolai tanár. Egy müncheni gimnáziumban tanítok. STERBA: Ma már én is keveset versenyzők. Korábban voltak jó eredményeim. 1979-ben második lettem az Európa-bajnókságon. öt évig nemzeti válogatott is voltam. 1982-től foglalkozom a kicsik oktatásával. Vámhivatalnoki munkám mellett az Adelshofen-Nassenhausen SV és felső-bajor válogatott edzői teendőit látom el. A bajoroknál szinte nem múlik el hét Ikarateverseny nélkül. A területi bajnokságokról lehet továbbjutni az országos viadalokra, ezért versenyeik nagy vonzerőt jelentenek az egyes korosztályok sportolóinak. A serdülőktől a felnőttekig minden karatékénak több alkalma van a bizonyításra, tudása lemérésére. A sportág sze. retete, a rendszeres edzésKlaus Sterba munka aztán előbb-utóbb kamatozik. A bajorok közül ma Waldemar Rauch és Gerhard Weitmann tagja a nemzeti csapatnak. Előbbi az 1986. évi ausztráliai vb,-n bronzérmet szerzett. Mögöt-; tűk ott sorakoznak a többiek, a sok-sók tehetséges fiatal. SCHÖLZ: Bármennyire is jobbak a mi csapatunk eredményei, udvariasság nélkül mondom: salgótarjáni ellenfelünk erős gárdával rendelkezik. A csapatverseny jól szolgálja sportolóink felkészülését, fiatalabb versenyzőinknek a tapasztalatszerzést. STERBA: Ezen a csapatviadalon egyik fél számára sem a győzelem a fontos. A hangsúly a találkozáson, egymás munkájának segítésén van. A salgótarjáni mérkőzésit a vendégek 6—2 arányban megnyerték. A hozzáértők úgy mondták: színvonalas, látványos, szoros csatákat vívtak a mérkőző felek. Ahogy azonban Klaus Sterba említette: nem a győzelmen volt a hangsúly, hanem a sportbarátság erősítésén. Ennek egyébként újabb jele, hogy Andreas Schölz a nyár folyamán magánemberként is eljön Salgótarjánba, s tervezett családi kirándulása közben a salgótarjáni karatézók edzéseit irányítja majd. A jövőben várhatóan tovább bővülnek a 'kapcsolatok: nrról van szó, hogy az SBTC öregfiúk-labdarúgó- osapaita is bekapcsolódik ebbe a folyamatba.. . Vaskor István » \ Nemzetközi staféta Tápiószecsőtől Nemes* medvesig tart az a kedden reggel útnak indult emlékfutás, amit a Magyar Néphadsereg egyik alakulaté-' nak KISZ-bizottsága és a KISZ Központi Bizottságának honvédelmi nevelési tanácsa szervezett. A II. világháborút lezáró, győzelem napjának 42. évfordulója alkalmából rendezett eseményen hát honvéd három nap alatt, váltófutásban teszi meg a 287 kilométeres távot. Az emlékfutás a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulója tiszteletére a Lenini Komszo- mol által meghirdetett nemzetközi staféta része. Az első futó azt az emlékfáklyát viszi majd, amit tavaly októberben a Szovjetunióban vették át ünnepélyesen _ a magyar fiatalok a koniszomol istáktól. A hagyományos színé” szék-újságírók rangadóra, azaz a SZŰR-ra az idén május 24-én kerül sor a Népstadionban. Miután ez a rendezvény ma már országos jelentőségű, amolyan majális jellegű megmozdulás, az idei SZÚR-t a rendezők az eddigieknél is látvány osaibbá kívánják tenni. Igaz, hogy az újságíró- válogatott az utóbbi években jelentős nemzetközi tekintélyre tett szert és még Európa-bajnokságpt is nyert, mégisem csak a labdarúgó- mérkőzésre gondoltaik. A rendezők a szórakoztatásra, a könnyű műfaj népszerűsítésére és a játékos vetélkedőkre helyezték a hangsúlyt. Ennek megfelelően a korábbiaknál rövidebb időben rendezik me^ a show- műsort, amelyben elsősorban a nők kapnak szerepet. Ezen belül a történelmi visszapillantás keretében bemutatkozik az ősanya, aki a tudás fájáról egy labdát szakít le; az ókor istennői SZUR-Ópróba a Szép Heléna-legendát idézik fel, a középkorban nyolc Henrik és nyolc Henrikné mutatkozik be. Megalakul a női világkormány, amelyben például a belügyi tárca Lindáé, a hadügyi pedig Mária főhadnagyé. A föld- művelési tárcát Isaura kapja. A játékos vetélkedők során hét színház hét csapata vállalta a szerepet, ezék- nék a színésznői hét számban vetélkednek. A vetélkedők fut-a-test, hárman egy nadrágban, vetkőzőverseny, farral a cél felié, óri- á.sllabdás rugby és malacko- dó verseny .szerepel. Ez utóbbiról tudni kell, hogy tíz malacot engednek el a pályán és az a csapat a győztes, aki a legtöbbet megfogja. A szokásos SZŰR-ramg- adót négy csapattal bonyolítják le. A tartalékcsapat 10 percemként váltja a „profikat” és az a dolguk, hogy az elődök erőlködésének paródiáját játsszák el. A SZŰR-t Kalmár Tibor és Verebes István rendezi, a műsorban pedii'g több mint 150-en lépnék fel. A hét színiház vetélkedőjében a Nemzeti, a Madách, a Víg, a Thália, az Operett, valamint a Vidám Színpad és az ŐRI csapata vesz részt. A versenyt tombola követi, amelyen egy Polski Fiat gépkocsit sorsolnák ki. A csapatok a felkészülést megkezdték. A jegyek árusítását Budapesten a Madách Színház, a megyékben pedig az utazási irodák kirendeltségei végzik. A rendezvény bevételét az idős újságírók, valamint színész- és újságíró-sportkörök támogatására fordítják.