Nógrád, 1987. május (43. évfolyam, 102-126. szám)

1987-05-26 / 122. szám

NÓGRÁDI TÁJAKON... ÚTTÖRŐSAROK »Barátunk az újság« Nem voltunk könnyű helyzetben, amikor a július 12—21. közötti sajtótábor résztvevőiről kellett döntenünk. Több szempontot mérlegeltünk, hiszen azt szeretnénk, ha ez a tábor nemcsak jutalom lenne, hanem a következő eszten­dőhöz is hasznos segítséget adna. Az Üttörősarok szerkesztői az alábbiakat hívják be a nemzetközi tábor sajtócsoportjába: Andrássy Hajnalka (Bá- tonyterenye), Budai Ildikó (Kálló), Bőgér Éva (Diósjenő), Begella Annamária (Jobbágyi), Csókási Beáta (Szécsény), Dóra Bernadett (Vanyarc), Jankó Anita (Tar), Juhász Pet­ra (Tar), Kerekes Kornélia (Szurdokpüspöki), Kiscsitári Piroska (Salgótarján, (Gagarin isk.), László Krisztina (Mát- raterenye), Lánczi Katalin (Csécse) Majoros Csaba (Balas­sagyarmat), Rácz Hajnalka (Szécsény), Rakovszki Adrienn (Nógrád), Székely Katalin (Pásztó, Dózsa isk.), Tóth Edit (Vanyarc), Tóth Zoltán (Salgótarján, Rákóczi isk.), Zagyi Krisztina (Salgótarján, Rákóczi isk.), Zima Aranka (Nóg­rád). Kérjük, lakáscímeteket postafordultával küldjétek el szerkesztőségünkbe'. A további öt helyre a diósjenői, a dorogházi, ptz ecsegi és a jobbágyi, valamint a salgótarjáni Jurij Gagarin Általá­nos Iskola úttörőcsapataitól kérünk delegálni egy-egy részt­vevőt. A fennmaradó újabb öt helyre olyan középiskoláso­kat hívtunk ibe, akik „hajdanán” az Üttörősarok^ tudósítói voltak, s ma is kapcsolatot tartanak a szerkesztőséggel. La­punkat két újságíró képviseli a salgóbányai sajtótá,borban, így a csoport összlétszáma 32 fő. Az egyéb tudnivalókról a Nógrád Megyei Üttörőelnökség levélben értesít benneteket. nek-e a vörös nyakkendő vi­selésére. Az úttörő-tagfalvé­TELEXEN ÉRKEZETT... /^7; Az elmúlt években magánerőből épített családi házak tucatjai készültek el Szügyben. —RT—■ Nagyon kedved fogadtatás Francia népművelők között „TISZTELT ÚTTORÖSAROK! Örömmel tudatom, hogy osztályunkból mindenkit fel­vettek abba az iskolába, ahová jelentkezett. Tehát a pályaválasztás jól sikerült. Egyben búcsúzni szeretnék az Úfctörősairototól, mert ké­szülök a KISZ-életre. Az idén már én kötöm fel az egyik 4. osztályos kispajtás­nak az úttörők vörös nyák­kendőjét.” (Begella Annamá­ria, Jobbágyi). ESZPERANTISTÁK TALÁLKOZÓJA „Gödöllőn rendezték meg a magyar és külföldi esz- penantisták találkozóját. A program változatos és érde­kes volt : görög táncház, nép­tánc- és bábszínházi bemu­tató. bélyegkiállítás, rik­kancsverseny szórakoztatta a résztvevőket. Megemlékez­tünk az egyik _ legnagyobb magyar eszperantistáról, dr. Kalocsay Kálmánról is. A legfontosabb persze az volt, hogy megpróbáltuk letenni az alapfokú eszperantó nyelv­vizsgát. S, felejthetetlen az az élmény, amikor a közös nyelv segítségével, a kü­lönböző nemzetiségű fiata­lokkal megértettük egymást.” (Bolla Csilla, St., Rákóczi isk.) MEGOLDOTTAK A FELADATOKAT „Május 6-án tettek tanú­bizonyságot a 4. osztályos Körösi Cs. Sándor raj tag­jai arról, hogy méltók lesz­Gondosan őrzik és gyűj­tik az „utasmúlt” emléke­it Balassaggyarmaton a közúti igazgatóság üzem- mérnökségén. Az 198i-ben átadott telepen igényesen rendezett környezetben dől goznak. Az üzemmérnökség bejáratánál az évtizedek­kel ezelőtti útépítés és ut­Egy régi kilométerkő teli próbán a Gyöngyvirág és Mókus őrs kisdobosai egy­aránt pontosan és figyelme­sen oldották meg a felada­tokat. Ezzel is bizonyították, hogy szorgalmas és segítő­kész úttörők lesznek”. (Lán- czi Katalin, Csécse.) „GYERMEKEK A BÉKÉÉRT címmel iskolánk gálaműsort rendezett melynek kereté­ben azokat a verseket, me­séket, táncokat szín- és népi játékokat láthatta a kultúr- háztoan összegyűlt közönség, amelyek a gyermekek leg­jobb előadásaiból lettek ösz- szeválogatva. Az éneklő raj és az énekkar is színesítette a programot. Utolsó műsor- szántként a tanárnők nép­tánccsoportja lépett fel — fergeteges sikerrel”. (Presér Mónika, Diósjenő.) TÚRA ÉS VERSENY „Osztályunkból nyolc ta­nuló vett részt a győzelem­napi béketúrán, amelynek útvonala a Tóstrandtól Eresztvényig tartott. A tá­vot gyalogosan tettük meg. Mire a Dornyay-ituristaház- hoz értünk, már sok kis­dobos és úttörő gyűlt össze. Eresztvényben sók játékos feladatban vehettünk részt”. (Szőke Orsolya, St. Rákóczi isk.) „Iskolánk idén is megren­dezte az úttörő honvédelmi versenyt. A komoly küzde­lemben mindenki indult és képességei szerint verseny­karbantartás munkaeszkö­zei, gépei, berendezései fo­gadják a látogatót. '“A gőzhajtású úthenger a kiskőrösi országos útügyi gyűjteményből került Ba­lassagyarmatra, az itt to'yó gyűjtőmunka elismeréséül. Á kiállított és gondosan ápolt útügyi berendezések, Találkozunk júliusban, Salgúbányán! zetk Eredményhirdetés után minden raj egy óra társa­dalmi munkát végzett. A mi rajunk az isik óla előtti teret parkosította mások fenyőfa­csemetét ültettek, de sokan a gyakorlókertben dolgoz­tak. Énekléssel és videofilm- vetítéssel fejeztük be a na­pot”. (Gagarin raj, Dorog­it áza.) (Csókási Beáta és Rácz Hajnalka sporttudósítása Szé- csényből.) „Salgótarjánban került megrendezésre a megyei röp­labdaverseny. Hat csapat — a St. Petőfaivi, Romhány, Kazár, örhalom, Kisterenye, Szécsény — indult a verse­nyen. Mi csak az 5. helyet tudtuk elérni, de ez nem keserített el bennünket hi­szen most is nagy szorga­lommal készülünk az őrhal­miak elleni mérkőzésre. Május 16-án a Kossuth- ligetben bonyolították le a körzeti úttörő atlétikai ver­senyt. A résztvevők között szerepeltek Varsány, Endre- falva, Ludányhalászi és Szé­csény általános iskoláinak csapatai, amelynek verseny­zői 3—4—5 tusában, távol- ugrásban, súlylöké9ben, kis, labdadobásban, 600, ill.: 400 m-es futásban mérték össze erejüket. Győztes a varsányi, 2. helyezett a szécsényi isko­la lett. REJTVÉNY KERESD A SZÁMOT! 1 8 V10 IT 711 5------------------L-----------------­6 2 1 3 8 14 8 3 IS Melyik az a három szom­szédos szám, amelynek össze­ge 20? Ez küldendő be a NÓGRÁD Szerkesztőség, ÜTTÖRÖSAROK címére, Salgótarján, Palócz Imre tér 4. Beküldési határidő: júni­us 4. Az ÖSSZERAKÓ c. rejt­vényünknél a 6. sz. ábra volt felesleges. Könyvjutalmat nyertek: Tolnai Erika Cserhátsurány, Füle Mónika Nógrád sáp, Paulik Annamária, Heren- csény, Verebélyi Alexandra, Mátraverebély, Győri László Ságújfalu. műtárgyak, dokumentumok nagy része Nógrád megyei eredetű. Például a lóvor.ta- tású, fából, illetve a trak- torvontatású vasból ké­szült hóeke. A bejárati k’s parkoló burkolatát pedig régi kövező szakmunkás rakta ki kis és nagy kocka­kövekből, kongó és keramit- téglából, fakockából. Május elején egy hetet töl­tött Salgótarjánban és kör­nyékén egy normandiai népművelőkből álló, hattagú csoport. Útjukat az Associa­tion Normande d’Échanges Franco-Hongrois (ANEFH), azaz a- Francia—Magyar Cserekapcsolatok Normandiai Egyesülete és a Magyar Nép­művelők Egyesülete Nógrád megyei területi szervezete közösen egyengette. A csoportban három vég­zős főiskolás — Anne Marie Engel, Muriel Wadoux és Frédéric Durnerin — kapott helyet; valamennyien Párizs, ban tanulnak, s ősszel áll­nak munkába egy-egy nor­mandiai ifjúsági, vagy mű­velődési ház élén. A roueni illetőségű egyesületet Pierre Leconte elnök és felesége, Marie Claire Halard képvi­selte. A csoport vezetője Philippe Ferney, az egyik nagy roueni ifjúsági ház népművelője, a franciaorszá­gi egyesület vezetőségének tagja volt. A francia népművelők több nagy közművelődési in­tézmény és falusi kultúrház munkájával ismerkedtek meg, s véleményük szerint rend­kívül hasznos napokat töl­töttek Nógrád megyében. Elégedettek voltak a ven­déglátással is. Muriel Wa­doux írta jegyzetfüzetembe: Nagyon kedves fogadtatás. Látogatásuk céljáról és tapasztalataikról részlete­sen Philippe Ferney-től ér­deklődtünk. — Kettős céllal érkeztünk — magyarázza a csoportve­zető —, szeretnénk felmérni a további cserék lehetőségeit, illetve^megismerni az itte­Az atomerőműveket üze­meltető más országokhoz hasonlóan hazánkban is több akadémiai kutató- intézet, valamint vállalat szakemberei dolgoznak az atomerőművek biztonságos üzemeltetését szolgáló ku­tatási és fejlesztési felada­tok megoldásán. A magyar kutatók már eddig is kifej­lesztettek olyan berende­zéseket, amelyeket Pakson helyeztek üzembe. Jelenleg a Központi Fizikai Kutató Intézet koordinálásában ké­szülnek azok a szimuláto­rok, amelyeken az erőmű vezérlőtermében dolgozó mérnök-operátorok gyako­rolhatják a feltételezett ni népművelők munkáját, eredményeit és feladatait. Nem titkolt szándékunk a kapcsolatok szélesítése. Az elnökünk és felesége volta­képpen ezért vannak itt. Szó lehet akár családok cseréjé, ről is az elkövetkezendők­ben. A népművelők cseré­jének hasznosságát pedig aligha kell külön ecsetelnem: úgy látom, van egymástól tanulniva'lónk. — Például? — Módszerekben, egy-egy téma megközelítésében, meg. oldásában. Jártunk a nagy- bátonyi Bányász Művelődé­si Házban, ahol együtt van a mozi, a színház, a házas­ságkötő terem, a tekepálya stb. Szerintem ez az ideá­lis. Együtt kezelik a neve­lést és a kultúrát. Francia- országban nincs így, ezért számomra nagyon jó érv- gyűjteménnyel szolgált ez a látogatás. — Tehát érdemes fenntar­tani ezt a kapcsolatot... — Mindenképpen. Külön érdekessége, hogy eltérő tár­sadalmi berendezkedésű or­szágokban dolgozó emberek kapcsolatáról van szó. Egy­más gondolatainak, érdekei, nek tiszteletben tartásával kell együttműködésünket fej­leszteni. — Hogyan döntöttek a magyar kapcsolatok mellett? Miért Nógrád megyét vá­lasztották? — Három éve a nemzet­közi ifjúsági szövetség se­gítségével kerültünk kapcso­latba egy jászsági, egy zalai és a balassagyarmati műve­lődési központtal. Mindegyik helyre elmentünk, és úgy találtuk, érdemes együtt­üzemzavarok esetén szük­séges tennivalókat. Az egyik berendezés, az úgynevezett teljes léptékű szimulátor, a Paksi Atom­erőmű vezérlőtermének pontos másából és egy hoz­zá kapcsolt, nagy teljesít­ményű számítógépből áll. A számítógéppel szimulálják az atomreaktor elképzel­hető különböző típusú -a- varait, s ezekre a vezérlő- teremben a szokásos jelző- berendezések hívják fel a figyelmet. A Paksi Atomerőműben, üzembe helyezendő ‘e'jes léptékű szimulátor építé­sét nemzetközi együttmű­ködéssel két esztendeje kezdték meg. A bérénde­működnünk. Salgótarjánba aztán balassagyarmati köz. vetítéssel hívtak berniünket. Nyilván a mostani látoga­tásunknak folytatása lesz. Abban pedig nincs semmi különös, hogy Magyarország iránt érdeklődünk. — A nemzetközi ifjúsági szervezetnek hagyományos magyar kapcsolatai vannak; minket érdekel ez az ország. Európában van, hasonló a kultúrtörténetünk. A fran­cia királyi csalód számos tag­ja jött el, vagy telepedett le Magyarországon. Aztán Eif­felnek építményei vannak itt. Különben Normandiában más, például francia—román, francia—szovjet cseréket szervező egyesületek is mű­ködnek. — Állami támogatással? — Nem. Teljesen magán- érdeklődésből. Anyagi alap­ját a tagdíjak és az ifjúsá­gi, művelődési házak pénz­ügyi támogatásai képezik. A mi társaságunknak is ezért tagjai — a magánszemélyek mellett — az intézmények. Körülbelül 150—200 tagunk van, s évi 50 frank tagdíjat fizetünk. Jelképes összeg, de szükség van rá, hogy mű­ködhessünk. A végzős népművelők szá­mára Franciaországban kö­telező a külföldi gyakorlat. Hogy hová utaznak, azit ma­guk a hallgatók döntik el. Most hárman jöttek el hoz­zánk, s talán ők elveszik a hírt: érdemes idejönni, és jövőre is lesznek francia vendégeink. Egymás jobb megismerésére, a kölcsönös szellemi, érzelmi gazdago­dásra. zést a finn Nokia Elektro- nikka Vállalattól vásárolt gyártási eljárás alapján a TRANSELEKTRO Magyar Villamossági K ü Ikere s Ke­delmi Vállalat közreműkö­désével és finn szakembe­rek közösen építik. A szi­mulátor vezérlőterme a Szovjetunióban készült, magyar és finn szakembe­rek pedig most állítják ö.-z- sze a számítógépes prog­ramokat. A nemzetközi együttmű­ködéssel készülő berende­zés építésével egyidejűleg a KFKI Atomenergia Ku­tató Intézetének tudomá­nyos munkatársai már dol­goznak az úgynevezett elvi szimulátor kifejlesztésén. Emelvényen az úthenger kép: kulcsár Muzeális értékek az üzemmérnökségen Sulyok László Újabb berendezések az atomerőmű biztonságos üzemeltetéséhez /

Next

/
Thumbnails
Contents