Nógrád, 1987. április (43. évfolyam, 77-101. szám)
1987-04-01 / 77. szám
MAI AJÁNLATAIK NÓGRÁDI TÁJAKON... TELEXEN ÉRKEZETT 20.05: Gárdonyi Géza: Az öreg tekintetes. Tévéjáték KOSSUTH RÁDIÓ: 4.30: Jó reggelt! 8.05: Műsorismertetés Kb. 8.15: Mai programok 8.30: Ecomix 8.50: Kis magyar néprajz 8.55: Az Állami Népi Együttes (elvételeiből 9.37: Beszélni nehéz... (Ism.) 9.49: Szervusz, április! 10.05: Vár egy üj világ... 10.35: Mozart-muzslka gyerekeknek 10.50: Delibes: Coppelia. Balettszvit 11.20: Rigó Jancsi 12.30: Ki nyer ma? 12.40: Reklám 12.45: Törvénykönyv 12.59: Nagy mesterek — világhírű előadóművészek 14.05: Műsorismertetés 14.10: A magyar széppróza századai 14.25: Operasüágerek 15.00: Zengjen a muzsika 15.30: Kapaszkodó 1S.05: MR 10—14 17.00: Olvastam valahol! 17.20: Filmzene 17.30: Nóták 18.02: Kritikusuk fóruma 18.12: Reklám 18.15: Hol volt, hol nem volt... 18.25: Könyvújidonságok 18.28: Műsorismertetés 18.30: Esti magazin 19.15: Rádiószínház 20.49: Jean-Pierre Rámpái fuvolázik 21.30: Prizma 22.20: Tíz pere külpolitika 22.30: A svájci olasz rádió énekkara olasz madrigálokat énekel 82.44: Micro—87 22.59: Emlékek szárnyain o.io: Himnusz 0.15: Éjfél után PETŐFI RADIO: 4.30: Reggeli jenéa műsor 8.05: idősebbek hullámhosszán 8.50: Tíz perc külpolitika. 9.05: Napközben 10.45: Láttuk, hallottuk 11.25: Világújság 12.00: Hírek németül, oroszul és angolul 12.10: Áprilisi tréfa. Fúvószenei válogatás 12.25: Útikalauz üdülőknek 12.50: Postabontás 12.58: Műsorismertetés 13.05: A tegnap slágereiből 14.00: Nagyban és kicsiben. (Ism.) 15.05: Diákiod 15.15: Pihenőidő Közben: 18.58: Műsorismertetés 17.08: A Pihenőidő folytatása 17.30: ötödik sebesség 10.30: Régi sztárok — nagy sikerek 19.05: Kirándulás a spanyol komoly zenében 19.55: Albumajánlat. .. 20.50: Molekulaszerkezet számítógépen 21.05: Sport 21.10: A magyar nyelv hete 51.30: Nóták 22.00: Tegnap, ma, holnap 23.20: A mai dzsessz 24.00: Vlrágénekek 0.15: Ejfél után MISKOLCI STÜDIO: 0.20—6.30 és 7.20—7.30: Reggeli körkép. Hírek, tudósítások, információk, szolgáltatások Borsod, Heves és Nógrád megyéből. — 17.30: Műsorismertetés. Hírek, időjárás. — 17.35: Gazdaságról zene közMIT? HOL SALGÓTARJÁN — József Attila Művelődési Központ: Markos György és Nádas György műsora. 17.30- kor és 20 órakor kezdődik. Az est vendégei: Tamási Eszter, Karda Beáta, Molnár Beatrix. Dobos Attila és Tarján Pál, valamint az Alex zenekar. PÁSZTÓ — Lovász József Művelődési Központ: A kaszinó este hat órától várja a vendégeket. VARSANY — Klubkönyvtár? Kunkori kalandjain derülhetnek a gyerekek,' amelyet a szécsényi II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola bábcsoportja ad elő. Az előadás 15.30-kor kezdődik. BALASSAGYARMAT — Rózsavölgyi Márk Zeneben (Piackutatónak Tenni — Minőségi törekvések az SKÜ- ben — A hevesi határban). Felelős szerkesztő: Paulovits Ágoston. — 18.00—18.15: Eszak- magyarországi krónika. — 18.20: Hangoló. Beély Katalin műsora. — 18.25—18.30: Lapés műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 9.00: Tévétorna nyugdíjasoknak 9.0.3: A filozófus 10.05: Téld napok 10*55: Juanita 11.so: Képújság 14.55: Hármas csatorna 15.25: Körmönfontoló 16.00: Hírek 16.10: A Közönségszolgálat **iié'<07tatóis 16.15: öt évszázad festészete 16.30: A rokcszínpadon a Modern Hungária. 17.15: Bukfenc* 17.45: Képújság 17.50: Reklám 17.55: Álljunk meg egy szóra! 18.05: Gj Reflektor magazin 19.05: Mini Stúdió ’87 19.10: Esti mese 19.20: Reklám 19.30: Híradó 1. 20.05: Reklám 20.10: Gárdonyi Géza? Az őre'.' «-kintetes 21.35: Stúdió ’87 22.35: Híradó, 3. 2. MŰSOR: 17.05: Képújság 17.10: Felvételre ajánljuk! 17.30: Szülők iskolája 18.00: Unser Bildschirm 18.25: Az olaj titkos története 19.25: Tévétorna 19.30: Gyémámtláz 20.00: Budapesti körzeti stúdió műsora 21.00: Híradó 2. 21.15: Betűreklám 21.25: Népdalkórusok 21.35: Hivatali románcok 22.20: Képújság BESZTERCEBÁNYÁI 19.30: Tv-híradó 20.00: A múlt tanúi 20.15: Feladva és eleresztve 21*35: Látták már Budapestet? 22.15: Hogyan keletkezett a föld? 23.10: Hírek 2. MŰSOR: 19.30: Tv-hiradó 20.00: Április-április 21.30: Időszerű események 21.56: Időjárás-jelentés 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.15: A nős férfi MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: Fél 4-től: Asterix, a gall. A népszerű képregénysorozat hősei ezúttal rajzfilmen René Gosclnny és Albert Uderzo rendezésében. Háromnegyed 6 és 8-tól: Becéző szavak. Színes, szinkronizált amerikai film. — Kamara: Gésa. I—H. (16) Színes japán film. — Zagy vapálfalvai videomozi: Stoner. — Balassagyarmati Madách: Fél 4-től: Fekete nyíl. Színes szovjet történelmi kalandfilm. Háromnegyed 6 és 8-tól: Balekok. Színes, szinkronizált francia filmvígjáték. — Pásztói Mátra: Hideglelés. (14) Szines lengyel film. — Bátonyterenyei Petőfi: Mad Max. (18) Színes ausztrál bűnügyi film. — Bátonyterenyei Bányász: Veszélyes őrjárat. Színes, szinkronizált szovjet kalandfilm. ? MIKOR? iskola: A galériában Radios István festőművész kiállításának megnyitója délután négy órakor kezdődik. A kiállítást Bódi Tóth Elemér költő, a NÓGRÁD főmunkatársa nyitja meg, közreműködik a Balassagyarmati Kamaraegyüttes. A kiállítást május 10-ig kereshetik fel az érdeklődők, munkanapokon 8—20 óráig. BATONYTERENYE — Nagybátony, Bányász Művelődési Ház: A nők klubjának foglalkozása 16 órakor kezdődik, az ifjúsági klub összejövetelére pedig 17.30-tói várják a fiatalokat. RÉTSAQ — Asztalos János Művelődési Központ: A Népszínház előadása 13.30 és 16 órakor kezdődik Nyakigláb. Csupa- háj, Málészáj címmel. 4------------------------------------------- ■ ) * A A ? * jhiÓGRÁD s >987. április 1- szerda Hangszóró »ellett ...Hogy a településfejlesztések ütemében a szűkössé vált anyagi lehetőségek miatt lassulás volt várható — éppen napjainkban tapasztalható a közösségi összefogás teremtő ereje. Kötvényvásárlás, hagyó, mányos társadalmi munka, kisebb közösségek (például tervezők) önként vállalt feladatait, falut, várost segítő társadalmi pénzkoncentráció, településfejlesztési hozzájárulás, szélesebb demokrácia a fel- használás mikéntjében és abban is — mire fordítsák ezeket az anyagi-szellemi erőket, nos ezek a „tünetek" jellemzik egyre több példával a mai magyar valóságot. Lehet mindez a kényszer hatása, a lakosság átvállalásai akkor is jelentőséggel bírnak mindenütt. A rádiónak természetesen „csak” észre kellett venni és formábg kellett önteni a színes-érdekes híradásokat. És újra Szél Júlia az aki keretet-formát lelt a jó példák -megmutatására... Talán valóban többször írtam le a nevét a rádió belpolitikai műsorait figyelve mostanában, mint az „ildomos” lenne, hiszen más is készít fontos témát érintő belpolitikai riportokat a rádióban. Mit tehet-, nék? Szél Júlia formát is talál hozzá mindig, jó keretet, amibe többnyire színvonalas tartalmat (lel) az ember. Ilyen műsora (sorozata?) a most születő „Annak ellenére...” című társadalmi metszet, körképféle sajátos „versenyhíradó”. Gyula városának erőfeszítésével, összefogásának bemutatásával kezdődött néhány héttel ezelőtt. Ott hangzott el elsőként a formulává változott mondatooska: „annak el- lenére, hogy az anyagi lehetőségek visszafogottabbakká váltak. ..” Találékonysággal, lakossági részvétellel, vállalati együttműködéssel sikerül ezekben a nehezebbé váló időkben megvédeni Gyula értékes műemlékeit például. Múzeumot teremtettek és könyvtárat avattak. A KISZ és a vendéglátó vállalat közösen hitelpályázatot-hirdetett, amelynek eredménye ma egy sajátos hangulatú diáktanya, diákkávéház... Lehetne folytatni. Mások is jelentkeztek aztán, így Kisújszállás. Hajdúszoboszló és most. hétfőn este a közeli Hatvan városa. Megpályázható ugyanig a fentiek alapján (az eredmények nyomán) az Annak ellenére... című műsor harminc perce. S közben rovattá, sorozattá terebélyesedik fülünk hallatára egy rádiós ötlet, de ez valóban csak melléktermék ahhoz képest, amit kínál: nyilvánosságot a jó lokálpatriotizmusnak. Hát, tessék élni vele, ha van miről számot adni az ország hallgatósága előtt. Hatvanban a híres-neves kastély teljes rekonstrukciója folyik napjainkban, ami többszörösen is nagy vállalkozás. Könyvtár, művelődési ház. ifjúsági központ létesül a város összefogásával, s ez különösen jelentős ott, ahol negyven éve semmilyen művelődési rendeltetésű épületet nem adtak át a lakosságnak, ifjúságnak. Sőt, a korábbi ilyen szereppel felruházott művelődési házat is le kellett bontani rossz állapota miatt. Más hatvani példákra itt most nincs mód kitérni, egy azonban bizonyos: a hatvani kastély helyreállítása nemzeti ügy. ☆ Nincs is más hátra — miután a jó példákat elénk forgató rádiós kerék már lendületben van —, mint arra várni. hogy néhány nógrádi település, község, vagy város vezetői is jelentkezzenek a kezdő mondattal „annak ellenére...” és elmondják, amit érdemes! (T. Pataki) Foglalkozása: „ágya, Nagy ßQnc/0 AndtÓS Balassa étterem Balassagyarmaton. Este kilenc óra. Az étterem igazgatója megkéri a vendégeket, hogy a fellépő művész egészégi állapotára tekintettel hagyják abba a dohányzást, majd bekonferálja Nagy Bandó Andrást, aki ez alkalommal is egymaga lép a közönség elé. Ma már ötödször. Egyórás műsora (után, míg vacsorázik, s autogrammokat ad, válaszol néhány kérdésünkre. — Milyen volt a mai napod? — Mint a többi. Rohanás az életem. Most sietek haza. Még futni is kellene ma este néhány kilométert, az utóbbi időben teljesen elszoktam tőle. Azután ott a megválaszolatlan levélhalmaz is. A napokban megyek negyven napra Amerikába. Az óceán túlpartján csak tizenegy előadásom lesz, ami már önmagában nézve is pihenés. Ha hazajöttem, öt hónapra eltűnök, majd egy kissé rendbeszedni magam. Hajnalhasadáskor már messze járunk a téged üldöző hóhértól. Gyerünk, Isa- ura, hátha találunk még olyan jótevőt is, aki nálam jobban meg tud majd védeni. — Gyerünk, apám, mi mást is remélhetünk?... Lehetnék-e még szerencsétlenebb, mint amilyen most vagyok?... Isaura a belső udvart körülvevő falak árnyékához lapulva kinyitotta a kertre nyíló nagykaput, s eltűnt. Pár perccel később Miguel is megkerülte az épületet, végigment a kerten, s a folyóparton találkoztak. A csónak könnyedén átsiklott a zúgón; Miguel erős karjának, s evezőcsapásainak hála, nemsokára a birtok is eltűnt a látóhatárról. 9. FEJEZET Már több mint két hónap telt el Isaura szökése óta. S most, olvasóim, hagyjuk magára Leónciót dühödt igyekezetében, ajnely arra irányul, hogy pénzeszsákját sem kímélve csatasorba állítsa a rendőrséget, magánnyomozók egész hadát, hogy újra megkaparintsa a zsákmányt. Bontsunk vitorlát, s hajózzunk észak tartományaiba, ahová nála hamarabb érhetünk, s így előbb találkozhatunk szökevény hősnőnkkel Is. Recifében vagyunk. Éjszaka van, s Dél-Amerika Velencéje, fényeinek ékköves fejdíszével koronázva olyan, mintha az óceán karjaiból tűnne elénk, amint magához vonja kedves ölelésre s szerelmes ásókra. .Ünnepnap esté; — Bélyegződön ez áll: „Foglalkozása : magyar”.' Mennyi a politika a Bandó-humor- ban? — A szakmám építésztechnikus. Szellemi szabadfoglalkozású vagyok, humorista — és magyar. Én ide tartozom. Mint a tanyasi fafaragó mester, aki a pusztában valaki, míg a városban csak egy bal- tás ember... A hazai poénok az itthoni közönségnek szólnak. Hiszen ugyanazokról a problémákról beszélek én is (lakésk^rdés, árak-bérek, Color Star készülékek), amelyeket vezetőink próbálnak megoldani. Csak én saját eszközömmel, a humorral irányítom a kérdésekre a figyelmet. A szándék bennem is: magszüntetni a hiányosságokat. Ennek kapcsán mondta rám valaki nem oly régen, hogy én vagy az ország egyetlen tárca nélküli minisztere. — Látsz-e különbséget poén és poén között? — Természetesen. A jő poén adja magát. De ha arra gondolsz, hogy belefásultam-e a humorba, akkor a válaszom: nem. A közönség reagálásaiból állandóan mérni lehet a szöveg hatását. Nemcsak a kitörő hahota, de az apró felszisszenés is jelez az előadónak. — Nem jellemző, hogy olvasnád a szövegeidet. Mennyi improvizáció kerül egy-egy föllépésbe? — Ez mindig a helyzettől függ. Most például elmondtam egy betétet a tavalyi utolsó kabaréból, amit eredetileg tíz percre terveztem. Húsz lett belőle, mert a közönség vette a lapot, és nem akartam megszakítani a csattanók egymásra épülő sorozatát. Általában öt-tíz százalék az a szöveg, amit innen-onnan hallok, látok, tapasztalatok. Aztán fiktív személyekkel, emberközelbe hozom a történeteket. Bár ez nem a Ban- dó-recept, de a mai előadás így állt össze. — Ez, az est egy kicsit más volt, mint a képernyőkről megszokott műsoraid. Kabarékból kimaradt részletek, kW csit „keményebb” szöveg... — Igen. A tv-t ugyanis nemcsak magyarok nézik, az ott elhangzottak elterjednek, azok is meghallhatják, akiket nem érint. Már a rádióban is élesebb a szöveg, egy-egy élő előadás alatt pedig magunk között vagyunk. Nem lehet titkunk egymás előtt. Nem igaz? (romhányi) je a mai; az egyik főutca ragyogóan kivilágított épülete rögtön magára vonja figyelmünket. Nagy számban seregük ide az előkelőbb és tehetősebb osztályok soraiból szép számú úriember és dáma. Szép az épület, a választékos úri társaság itt szokta ragyogó és népszerű báljait tartani. Néhány gazdagabb és elegáns diák még az öreg Olin- dából is nekivág, hogy bizonyos estéken megmártózzék a csillogás és harmónia világában. A táncterem selymei és illatfelhői közt a szép per- nambucói lányok szelíd tekintete és angyali mosolya mellett bizony pár órára elfeledkeznek az egyetem padjairól, de még begyepesedett jogtudoraikról is.* Tegyük fel, mi is bejáratosak vagyunk Terpszikhoréi0 templomába. Lépjünk bel- 10 10. Terpszikhoré: a kartánc, a tánc múzsája. Abban az idő. ben, amikor a regény ját. szódik, több báltermet Terp. sicore névre kereszteltek Brazíliában, iahzöt(^anö (38.) jebb, s lássuk csak, mi ragadja meg figyelmünket! — Üjabb csillag ragyogja be Recife szalonjait — mondja Alvaro —, hogy estélyeink fényét emelje. — Nincs még három hónapja, hogy városunkba érkezett, jómagam is csak egy hónapja ha ismerhetem. De higgye el, Geraldo doktor, ő a legnemesebb és legbájosabb lélek, akit valaha is láttam. Nem is nő, tündér, angyal, egy istennő!... — Elég! — kiáltotta Geraldo doktor —, tündér, angyal, istennő!... Tehát három különböző lény. Majd rájössz, magad is, hogy hús-vér lény csupán. De mondd csak, kedves Álvaro, ez az angyal, tündér, istennő, nőszemély vagy bármi más, nem mondta neked, honnan is pottyant közénk, milyen családból való, gazdag-e s a többi, s a többi, s a többi... — Engem ezek kevéssé izgatnak; azt válaszolhatnám, hogy az égből’ szállt alá, az angyalok családjából, s, hogy gazdagsága a földi javakkal nem is mérhető. Tiszta lélek, nemesség és értelem, semmihez sem hasonlítható szépség. Azonban mást csak any- nyit mondhatok, amennyit magam is megtudtam. Rio Grande do Sülből érkezett apja társaságában, aki egyetlen hozzátartozója, s, hogy anyagi javai bizony eléggé végesek, de kárpótlásul gyönyörű, mint az angyalok, 9 Elvira a neve. — Elvira — szólt közbe, egy harmadik gavallér —, igazán szép név... És azt meg tudnád mondani, Álvaro, hogy hol lakik a te tündéred? — Ebből igazán nem csinálok titkot, apjával él a Sant o António negyed egy házikójában, ahol szerényen, s a világtól elzárkózva éldegélnek, ritkán járnak az em? berek közé. A kicsiny házban, amely pálmafák és ligetes részek között rejtőzik, úgy él, mint az ibolyavirág a levelek között, mit titokzatos tündér elvarázsolt barlangjában. — Ez igen! — hökkent meg doktor Geraldo. — S te, hogyan fedezted fe! elvarázsolt nimfádat, hogyan jutottál a titokzatos barlangba? — Egv-két szóval elmondhatom. Egy napon éppen arrafelé lovagoltam, s megpillantottam a házikó kicsiny kertjének egyik padján. Meglepett csodás szépsége. Mikor észrevette, hogy túlságosan is kíváncsian bámulom, felpattant és eltűnt, mint eay pillangó a virágzó ágak sűrűjében. Elhatároztam, hogy visszatérek. (Folytattuk