Nógrád, 1987. március (43. évfolyam, 51-76. szám)
1987-03-07 / 56. szám
— Megérkeztél hát, már vártalak! — mondta az öregember. — Ülj le, pihenj az én tüzemnél. Visszaíojtott lélegzettel állt a hirtelen-durva vágásban a szelíd völgy, virágos kerek kert közepén. Mintha két keze sáros, ruhája agyagiszapos lenne, arca — úgy érezte — véres zűzódásoktól torzult, mindene nedves, csak a torka száraz, s szájában rossz fojtást érez. Orrtőben, nyelvcsapján érez egy illatot, mintha saját vére száj- üregbe csapódó szaga volna. Töprengve befelé kóstolgatta. „Talán ez a jelkép... 5 a halálszag! Ez hát . a végső, a kijózanító! A tudat erre töröl le minden önbecsapást, és visszahátrál a nulla fokra — t.em a kedélyes, békés-izgága Celsiusra, hanem a Kelvinfok abszolút űrhidegébe. Amit a fizika elő nem tudhat állítani sohasem, de a biológiai motor igen, ha a szorongó lét fia szorongást játszik.” A tűz mellett ott ült a lány, mosolygó arcában a szürketürkiz szem ismerős hívogatón nézte, „gyere már” lebbent a szőke hajsátor, simult az áttetsző muszlinpaplan alatta izzott a varázstest, az ismerős. S már ott is ült. vagy tán feküdt, tisztán, fürdés utáni jó érzésben, ősrégen folyt beszélgetés- közepén. Ismert volt-minden. A kövek, a kert, ahol málna-, ribiszke-, rózsa- vagy bodzabokrok. Az oda. nem nézés hullámzásában. rácsodál'ko- zással szilárddá szegzett' körsövény. A mellette fekvő test, melle hullámzása. válla rebbenése, bőrének illata, szája íze. S ismerős önnön tükörképe, az öregben: mindenkit szerelni akaró, meg- érteni-ismemi próbáló, bölcsességvágyó önmagában. »— S a nagy történet? — kérdezte, nem tudni honnan, miért — a nagy történet, hogyan győzte le a szerelem az önzést? — Szent történet — mondta az öreg komolyan —, de költő története, nem az esett világé! S ez sokat levon értékéből. — Miért? A költő is csak az adottakat, a korábban már sokszorosan történtet emelhette a fogalmazás szintjére. — Vagy amire vágyott fiam! A valóságot akarta vágyaihoz szabni. A valóságban vagy az idő, vagy az önzés megeszi a szerelmet. S ha ritkán megesik, hogy nincs úgy, csoda az! De csodák nincsenek. — Igen? S mi fogja megőrizni az embert embernek, a magában-másikban való szerelem-csoda hite nélkül? — Nem tudom fiam, de csodák nélkül kell élned, mert rajtad kívül nincsenek csodák. Becsapod magad, ha készen kapott, megírt csodákra vársz, az ember mindig maga teremtette a maga csodáit, ha tudsz teremteni, teremts... — Akkor, hát mégis van!!! — Csak annak „aki a csodát magában hordja”... A gondolat bezárult, amikor a lény megszólalt: — Hülyeséget beszéltek! Nem lehet a kettőt elválasztani, szembeállítani. A szerelem maga az önzés — ez benne a szép —, a legőszintébb, a legállatibb önzés. — Igaza van — bólogatott az öreg —, s lángba érő körtebotjának parazsával tűz- köröket írt köréjük. összetapasztotta őket. — Igaza van, csak az a szerelem, amikor valaki eljut a végső képletig, s nem érdekli semmi más, csak, hogy ő megkapja a másikat, hogy ő kelljen a másiknak. S ezért feláldoz hovatartozást, biztonságot, szeretetet; elad anyát- apát, testvért, gyereket. Csak az önzésnek ez a foka a szerelem, a többi csak játék. A tűzkígyó, már az önitu- datlanságba fonta a lánnyal, mikor agyába ért a „játék” és az „ugyan hol van ez a kapcsolat, ettől a végső képlettől?”, izmai . robbanva dobták át a tűzön, el a lánytól. Lihegve az önmagára, szabott álomméregtőí, gyorsan ütő mellkassal ért földet, a kormosfehér forró kö- ?>ek túloldalán, t p Te még férfi vagy apóka! — sziszegte a lány, s váltott villogású macskaszemmel meredt az öregre, —, mert még irigyelsz minket egymástól. Az öreg szemhéjának halvány rebbenése most azt a megbocsátó belső mosolyt jelezte, azt a múlt idejű érzésparancsot, ami az ő jelen idejű gyengesége. Megérteni a másikat, elfogadni, értékelni, most éppen: a szent nőstényvarázs mindhalálig bizakodó önteltségének erejét. — Köszönöm, lányom, társaságodban még száz év múlva is az leszek! De sze. med ne tedd össze az enyim- mel. mert akarom, nem akarom, szemem megvisel, s elejt, mint öreg vipera rebbenő madarat! A lány ijedten kapta el pillantását, s mosoly álarcát — Érzést, ha igaz, hordozza a szó, ha igaz... Ki tudja, miből mit ért a másik, smi az értéke annak? Fogd. — S dobta körtebotját, a mozdulattól izzó mágikus parázzsal. A lány a felhalmozott mohatéglák zöld-barna heverő j én feküdt. Hanyatt, tágra nyitott könnyező szemekkel. Skótmintás terilén szoknyája visszahajtva, koromfekete selyemblúza végig kigombolva. Fehér melle- nyílását, fekete melltartó szorította. Jobb keze lecsüngve fogta az üres, kékcímkés ginesüveget. A szoba éjszakai hat-síkjának éleiből, kék, szűrt fény szivárgott. Körbehúzta a mozdulatlan test vonalán, az élő parázst, susogva, fény nélkül zenéit a hangja: Szalontay Mihály: C y rr (Ami egy álomból megmaradt) térdéhez tette, a fűbe, a keze ügyébe. Aztán az üres arcot védeni keze odarán. dúlt, szája, szeme orra elé, ismerős mozdulattal. Mint az asszony-oldódás-élvezés égbe akadó pupillájú pillanatában, hogy arra a kis, szent időre se legyen kiszolgáltatottja a másiknak. Hogy még abból a pillanatnyi természetes-esett őszinteségből is kizárja a felette feszülőt — a mindig másikat. „Talán éppen ezért? Hogy a mindig változó szexuális tárgytól független maradhasson, hogy mindig önmagának köszönhesse az elélvezést.” Most libbenve felugrott, s futott a bokrokig, az útját álló sövényfalig. Utánament. — Minek hoztál Ide? — Ingerülködött a lány. — Félek tőle! — Ne félj, ő én vagyok, csak őt álmodom, tőlem se félsz, pedig én is foglyul tudom ejteni szemed, s különben sem hoztalak. Itt voltál. — ö te beképzelt — nevetett gyönyörű erejében —, az más, te magadat ejted foglyul. S én csak azt hálálom meg, hogy végre engem is szeret valaki, a magam foglyul adásában.... Nem ütés volt — az igazság. S az igazságot még kemény ütés formájában is jobban állta, mint a bizonytalanságot, a ködösítést, a sejtető sejtetést. Visszament a tűzhöz. — Vásárold meg — mondta az öreg —, akkor a tiéd, ragszolgád lesz. — Nem, azt nem akarom, ő akarjon egészen, magam ellenére... — S mondod neki? — Hogyan lehet ezt mondani, ha mondom, már nem az, nem olyan értékű... — Hát akikor honnan tudja, miből találja ki, hányadán is van, vagy vele... úgy akarod elűzni, hogy ne menjen, ügy akarod megtartaná, hogy ne kelljen akarnod... s mindezt szó nélkül... semmit sem érthet semmiből... Amit tisztázni kell, azt ki kell mondani, más minden gyávaság.. hiszen talán mindösszességben is, mindent értve is kevés vagy neki, másra vágyik... — S ha éppen ettől félek? — Varázsold magadnak! Füstszágú, barbár varázslók unokája vagy. Verd köré szerelmed szavakba szőtt igézett bilincsét. B GZÓ?J — Most fonjon bűvigét, ős átkot köréd csöndes szavam: a szárnyaló szárnyú szenvedély. A vágy árama a szerelem, idegeimben iramló indulat szüli az átkot, mint vén tölgyfa törzse zöld mohát Mostantól kezdve, ha megidézlek — megátkozlak és megidézlek! Mostantól — a húsodban izzó pillanat, ha szerelmet hordoz, engem is hordoz, nemcsak azt. Így szól az átok: Legyek neked én a szerelem! Önző képzeted fogolyként őrizz, s ne tudj tőlem szabadulni sohasem. Égjen hát lényem sejtjeidbe, ott lappangjak tudatod mélyén, tetteidben, bármit tegyél, — velem tedd, sose magadban! Minden gyönyörödbe ott leszek, bárki nyúl hozzád, minden mozdulatra, mi szerelmet ígér, én felelek. Ha véred fellobban, velem élvezel, minden sejtnedvben én fröcskölök, most már ha kellek, nem kellek, benned vagyok. Szemed rögzítse jól vonásaim, hártyáján, ott az ar. com tükrében — bárki néz rád — szemem villanjon, felhangjaim füledbe csengjenek, orrod örökre szívja be izzadságszagom, bőröm illata, legyen bőröd illata, ha testedhez érnek — érezd, az enyém horzsolódik hozzád. A simogató szélmozgásban is érzékeny ujj aim lebegje nek pórusaid fölött. Tudatod minden mozdulására rebbenek, minden kér. dóst tőlem kérdezel, agyad áramkörei — unos-untalan — hordják a köztünk una lomból felmerült mondatot. Szád, önkéntelenül is, frázisaimmal felel. Ha sértenek, agyam pajzsa védjen, ha sértesz, szellemgyorsaságom kérjed, s ha elér a fájdalom, tudd, érezd, enyém is az a fájdalom! í t-l| az átok: érezd 'SY sío' hát hiányom Akarj — sohase gondolni rám. Hessegesd pillád alól árnyamat, füledből tóm pán csengő hangomat, szí vedből lényemet. Ha tudsz, élj békében! Ha tudsz, élj! Ha élsz — őrizz! őrizni fogsz minden hiány, minden vergődés, egyetlen lehetséges tartalmaként. így szól az átok: Legyek neked én a szerelem! — Le. gvél hát átkozott most már velem .................................._.. — S ez ha ez érzés nem— Aludt, Mélyen aludt. A százéves Uitz A párizsi csavargásból hazatért vasmunkás, Kassák Lajos első regényén dolgozott, a Misilló királyságán, mikor felkereste egy tatáros pofacson- tú, hosszú hajú, kopott ruhájú fiatalember, akinek, mint Anatole France - boldog koldusának, rendes inge sem volt: spárgákkal megerősített gallért és kézelőt viselt kabátja alatt- A látogatás oka leánykérés volt: Kassák húga aktmodellt állt a főiskolán, és Uitz, Ferenczy Károlynak e szegénysorsú tanítványa délutánonként járt be festeni — ne lássák a többiek, hogy festéke is alig van. Kettesben voltak. • Kassák önéletírásából az Egy ember életéből megtudjuk azt is, hogy Uitz Béla nehezen boldogult eleinte —, mind a pályán, mind a Kassák famíliában. Egész addig, amíg szét nem szabdalta azt az aktot, amelyet, mint Ferenczy-tanítvány kezdett meg- Ócska csomagolópapírt és rajzszenet fogott, és a keze alatt olyan művek születtek, amelyeknek stílusát nem tanulhatta semmilyen főiskolán. Legfeljebb Nemes Lampérth József példamuta. tását említhetjük —, de neki sem lett epigonja a konok fiatal művész; mi több, még Picassónak sem, akit — Kassák tanúsága szerint — a legtöbbre tartott a Rózsa Miklós Művészházban látható modern franciák között. Uitznak elsöprő sikere volt első kiállításán: a Grecóirél híres műgyűjtő, Nemes Marcell megvette az egész anyagot- Feleségével Olaszországba utazott, majd — még a háború kitörése előtt — visz- szatért, s ahogy múltak a háborús évek, egyre közelebb került sógorához; munkatársa lett az antimilitarista Tettnek, majd, amikor ezt az ügyészség a hadviselés érdé. keit veszélyeztető tartalma miatt betiltja, a sokkal nagyobb hatású Mának. „Uitz portréi mindig azt jelzik, hogy a művész az egyéni vonások rögzítése helyett inkább típusok megalkotását tűzte ki céljául” — írja Szabó Júlia, a magyar aktivizmusról szóló klasszikus monográfiájában. Ez a plakátszerű szemléletmód vonzotta Uitzot- Nem véletlen, hogy övé a Tanácsköztársaság egyik híres mozgósítóplakátja. „Az új festészet — írta a híres esztéta, Hevesy Iván — monumentális demonstratív és aktív, drámai erejű és egyszerűségű.-.” Vagyis olyan, mint Uitzé. Magától értetődik, hogy a szavakban még képeinél is keményebben fogalmazó forradalmár művész 1919 után nem maradhatott Magyarországon- Lecsukták; amikor kiszabadult, Bécsbe ment, követve Kassák példáját. Bécs- ből Moszkvába került, onnan Orosz templom Nottingham kapitány újra Bécsbe; itt jelent meg 1923-ban a General Ludd című grafikai sorozat, a szocialista művészet remeke, amely az öntudatra ébredő munkásosztály egykori „géprombolóinak” állít emléket. Később Párizsban élt, álnéven, s innen ment ismét a Szovjetunióba, ahol főiskolai tanár, kitüntetett művész, a Forradalmi Festők Nemzetközi Irodájának titkára lettA harmincas évek második fejében nehéz idők jártak az emigránsokra a Szovjetunióban — Uitz is sorra került, de viszonylag rövid időre tartóztatták le, s utána visszatérhetett munkájához. Voltak Uitznak absztrakt kísérletei Bécsben. Igazán azonban a faldíszítés, a plakátszerű freskó vonzottaMoszkvában és a Szovjetunió más városaiban készített ilyen — részben megsemmisült — alkotásokat, egyedül, vagy társakkal, s ezek sajátos rokonságban vannak mind a mexikói „muralisták”, mind Aba Novák falképeivel. „A kubista-expresszionista szakaszt később klasszicizáló, a reneszánsz tradíciót ébresztő alakításmód váltotta fel”, írja a lexikon, s ez nemcsak azért volt így, mert a zsdánovi korszakban Uitz másként aligha kapott volna falat, hanem azért, mert ez a szépségeszmény, a korai, aktivista művekben is benne bujkál. A hatvanas években Ma. gyarország felfedezte, hogy Moszkvában él egy nagyszerű festője- 1968-ban Uitznak nagy kiállítása volt a Nemzeti Galériában. Nyolcvan fe- lett volt már, „kicsi mérges öregúr” — Lengyel József szavával szólva. Kopasz fejével, pofacsontjaival azonnal megjegyezhető külsejű jelenség- Fokozatosan visszatért a magyar művészeti életbe. A kutatók „derékhadának” két, akkor még ifjúnak számító képviselője kezdett komolyan foglalkozni pályájával: Bajkay Éva és Nagy Zoltán. Nyolcvanöt évet ért meg, s immár idehaza azt is megélhette, hogy katalógusához az ország korábbi miniszterelnöke frt előszót: Münnich Ferenc- Fél esztendővel idősebb kortársa. Uitz Béla —, akinek műn. kásságát múzeum őrzi Pécsett — száz esztendeje, március 8-án született. De azok közé tartozik, akikre nem csupán centenáriumokon kell emlékezniSzékely András SZEPESI JÓZSEF: ROMOS UTCA Annyi minden eszembe jut róla: öreg kocsmák, poros flaszterek, langyos esték, csevegések, móka, púba csókok, durva ütlegek. Annyi régi, ifjú, forró emlék ront láttán lelkemre oly vadul, hogy újra utcakölyke szeretnék lenni, ki élni tőle tanul. Annyi minden eszembe jut róla: varjak rühes háztetők felett, korom, kátrány, bűz és tarka tóga ablakokban függönyök helyett. S a sok forró, fojtó, füstös emlék kormos csóváin - hány zsarátnok! - üszkös szikrák, fáradt, lenge pernyék, izzások, lángok, lobbanások ... Annyi minden eszembe jut róla: kölyökbánat pompa, fény után, részeg ének, hegedűk vonója, álmok, átkok, ihlet és magány. Annyi régi, ifjú, forró emlék ront láttán lelkemre most vadul, hogy újra utcakölyke szeretnék lenni, ki tőle írni tanuk