Nógrád, 1986. augusztus (42. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-18 / 194. szám

mL mm MM AJANLATHIK KOSSUTH RADIO; 4.36: Jó reggelt! Zenés műsor 1.95: Műsorismertetés Kb. I. U: Mai kulturális programok >.»: Mit üzen a Rádió? 9.0«: A hét zeneműve ».SO: A hét költője: Federico Garcia Lorca ».40: Ki kopog? 10.0S: Nvitnikék 10.14: Cimadoro: Pygmalion U.»(: „A parasztember Magyarországon" 11.26: Melis György énekel U.«»: Kedves Michele 12.30: Ki nyer ma? 12.45: Házunk tája 13.00: Magyar előadóművészek albuma 14.05: M űsorismertetés 14.10: Beethoven: Esz-dűr változatok. Op. 44. 14.25: A magyar népköltészet hete 14.55: Édes anyanyelvűnk 15.00: Családi ..archívum” 15.3«: Kóruspódium 16.05: Sziriusz és az emberke 16.35: A csudálatos Mary 17.00: Ecomix 17.30: Epizódok a budapesti Liszt—Bartók zongora- versenyek történetéből. VI/«. rész II. 25: Mai könyvajánlatunk. (Tsm ) , 1».II: Molnár Perenc színhá­za: Egy, kettő, bárom 20.36: Verdi: Tra-viata 20.55: Az újvidéki rádió és a Magvar Rádió közös népzenei hangversenye 22.20: Tíz perc külpo'itlka 22.30: Kapcsoljuk a 6-os stú­diót Kb. 23.30: Szimfonikus táncok 0.10: Himnusz 0.15: Ej fél után PETŐFI RADIÖ: 6.30: A Petófi rádió reggeli zenés műsora 6.03: Népdalcsokor 1.60: Délelőtti torna ».05: Napközben 12.lt: Bebár György fűvős- műveiből 12.2*: Kis magyar népralz , 12.30: Déld Lakatos Sándor népi zenekara játszik 13.05: Slágermúzeum 1«.»«: Kettőiéi ötig. A Rádiő kívánságműso­ra. Műsorvezető Takács Mária és GáÜvolgyi János. Zenei munka­társ: Palásti Pál. Szerkesztő: Mike Klári. Rendező: Jősfay György. Közben: Közvetítés a Magyar- ország—Egyesült Álla­mok női vízilabda VB-mérkőzésről, Mad­ridból. Riporter: Török László. 15.00: Hírek. Tdöiárás. Ütközben. 15.00—15.10: Apróhirdetések. 16.00: Reklám. 16.05: Hangos képrejtvény. IT.»5: Üldonságainkbói 17.30: Ötödik sebesség 16.30: A Scorpions együttes műsorából 1».»6: Sport-világ lt.M: Zenekö7.elben 20.25: Rockújság m. évfo­lyam. 14. szám *1.»6: Es nálunk... 2 »1.31: Hol vagytok ti régi poénok? Történelmünk 40 éve és a Lúdas Matyi 1973—7». Válogatta; Földi S. Péter.. Közreműködik: Bodrogi Gyula. Bőzsönv Ferenc, P. Debrentei Piroska, Esztergályos Cecília. Gálvőigyi János. Kern András, Pártos Erzsi. Reviezkv Gábor. Rinko- vits Tmre. Székhelyi ■Tózset Tordv Géza. A felvéte't készítette? Cornldes Tamás és Ipolyvölgyi Tünde. A rendező munkatársai öszer Imre. Zenei szer­kesztő : Kelemen László. Szerkesztő: László György. Rendező: Kern András. (X/9. rész: jövő szombat, P. 14.00) 22.35: Sullivan-operettnyitá­nyok , 23.20: A mai dzsessz 24.00: virágénekek *.15: Ej fél után MISKOLCI STÚDIÓ: 17.00: Műsorismertetés. Hí­rek. időjárás..— 17.05: Hétről hétre, hétfőn este. Zenés ma­gazin. Teiefon: 35-510. Szer­kesztő: G. Tóth Ferenc. (Köz- benT El szeretném mondani. Mérő Miklós jegyzete — Vá­laszolunk hallgatóink levelei­re. Karcsai Nagy Éva össze­állítása.) — 18.00: Eszak-ma- gyarországi krónika — Sport. — 18.25—18.30: Szemle az Észak-Magyarország, a Déli Hírlap, a Heves Mggyei Nép­újság, valamint a NÖGRAD keddi szamából. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 17.55: Üszó-világbajnokság 20.00: Esti mese 20.1«: Reklám 20.15: Híradó 20.30: Viziiabda­világbajnokság Kb. 21.40: Betűreklám 21.45: Himnusz BESZTERCEBÁNYA: 19.30: Tv-blradó 20.00: Az ezeréves méh 20.55: Egy időszerű téma 21.20: Rátermett ember 22.35: Tenertíe 22.55: Hírek 2. MÚSOR: 19.30: Tv-híradó 20.00: összefoglaló * cseh­szlovákiai ukrán dolgozók kulturális szövetsége XXXII. svídnylki ünnepélyéről 20.30: Sporttükör 21.30: időszerű események 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.10: Zenés műsor MOZIMŰSOR I Salgótarjánt November 7.7 Indiana Jones és a végzet temploma. (14) Színes, fan­tasztikus amerikai kalgndfilm. — Kohász: Az elveszett frigy­láda fosztogatói. (14) Színes amerikai kalandfilm. — TIT: Hátsó ablak. (14) Színe«, szinkronizált amerikai bűn­ügyi film. — Zag.vvapálfalva: Hóbortos népség L Bostwa- nai filmvígjáték. — Balassa­gyarmati Madách: Háromne­gyed 6 és 8-től: Támadás a Krull bolygó ellen. (14) Szí­nes. szinkronizált amerikai fantasztikus kalandfilm. Nap­közis tábor: A kapitány ka­landjai. — Pásztói Mátra: Háromnegyed 6 és este 8-tól: Szerelmi lázálom. (14) Színes, szinkronizált olasz film. — Bátonyterenyel Petőfi: ,Tör- gensen. a zsaru. (14) Színes, szinkronizált dán krimi. — Szécsényi Rákóczi: A betö­rés nagymestere. Színes, szink­ronizált francia bflnitgvl film. — Rétság: Földrengés. (14) Színes, amerikai kataszt- rófafllm. — Karaneslapujtő: A tanú. (14) Bacsó Péter szí­nes filmszatírája. — Klstere- nyel Petőfi: Klute. (16) Szí­nes. szinkronizált amerikai bűnügyi film. — Ersekvad- kert: BMX-banditák. Színes, szinkronizált látványos auszt­rál kalandfiim. — Nagylóe: Mesemozi: Slapőr*. — Job­bágyi: Edith és Marcel. T—II. Színes, zenés franeia film. MIT? HOL? MIKOR? — A salgótarjáni Kohász és 16 óra között, augusztus Művelődési Központban, dél- 22-ig fogadja az érdeklődőket. után. 14 óra 15 perctől látha­tó a Sajtófotó. >85 című ki- — A Salgótarjáni Ruhagyár állítás, amelynek képeit a központjában reggel kilenc Magvar Újságírók Országos órától nézhető meg a Virág­Szövetségének pályázati anya- kiállítás. Többéves hagyo­gából válogaiták. A tár’at mány már. hogy alkotmá­S7.eptember 26-ie tart nvltva. nyunk ünnepére bemutatót naponta 10—18 óráig nézhető szerveznek a gyári dolgozók meg a kamarateremben és az tulajdonát képező szebbnél előcsarnokban. szebb virágokból. A kiállítás kedden még látható, mindkét napop este nyolc óráig. A — A Magyar Nemzeti Bank ruhagyár balassagyarmati te­Nógrád Megyei lgaz.gatóságá- lepén ugyancsak ma és hói­nak tanácstermében (Salgó- nap tekinthető meg a hely­tarján) 14 órakor nvttía meg beliek virágkiállítása. dr. Szabó Nándor, a 40 éves f a forint című kiállítást. Az — A Petőfi rádióban 20 óra igazgatóság szakszervezeti bi- 25 perckor kezdődik a Roek­zottsáea és a Magyar Erem- újság című műsor, amelyben gyűjtők Egyesülete Nógrád néhány . felvétel haliható az Megrei Szervezete által ren- augusztus eleji salgóbányai dezett bemutató naponta 10 rocktábor résztvevőitől is. 4 NÚGRÁŰ - 1986. augusztus 18., jiétfő * v HÉTFŐI MAGAZIN O HÉTFŐI MAGAZIN O Pékmúzeum Sopronban A soproni „pomzüchtor'* !)*• gyed mesébe illően bája* pol­gárházai között a maga ne- mében egyedülálló, földszin­tes kis múzeum hívja fel a figyelmünket a kapuja felet­ti oroszlános cégtáblával- A céhes pékipar múzeuma ez, bár a házban még a céhkor­szak után is szorgos élet folyt: 1950-ig sütötték itt a kenveret, az omlós zsemlét, a böjti perecet és az ünnepi foszlós kalácsot, no meg a finom cukrászsüteményt. Sopron város lakói kivált­képp kényesek lehettek (ma is ízletesebb itt a pék­áru, mint bárhol a hazában!); szigorúságukat jelzi á kép, amelyen az úgynevezett „pék- fürösztő” gépezet látható. A pékfürésztés szokása a német városokból jutott el a Dunán­túlra: ha romlott a kenyér, meg a sütemény1 minősége, vagy ha a súlya csökkent, ak­kor megfürösztötték a péket, vagyis egy gémeskútszerű szerkezetből tóba, vízmeden­cébe (Győrben a Dunába) eresztették, ami télen kivált­képp kellemetlen lehetett, a szégyenről nem is szólva. Meg kell hagyni azonban, hogy Sopronban emberségesebb­nek bizonyult a magisztrátus, mint Bécstől Székesfehérvá­rig a többi városban, mert itt pénzen meg lehetett váltani a büntetést; meg is váltották, mert a rémiHetes szerkezet csak ijesztésül szolgált, hasz­nálatára sosem került sor. A pékproduktumok kivá­ló minőségére a címer is utal (ezt viseli a kapu fölött lógó cégtábla is). Két oroszlán tart egy hatalmas perecet, »mind­kettő hosszú nyelvvel nyalo­gatja a szája szélét, sej tét ve, hogy már elepednek az után a perec után. A ház műhelyrésze a XVI. században épült, a mesterék lakrésze fiatalabb, az a XVIII. században kapta mai formá­ját. Az első ismert tulajdo­nost Joachim Hübnernek hívták, az utolsó mesterek az olasz eredetű Sever család tagjai voltak. Sever Mihály trieszti péklegény vándorévei során vetődött Sopronba, ott beleszeretett a pékség tulaj­donosának unokahúgába, és bizonv itt ragadt, mint a lép­vesszővel fogott madár, de A péküzem épülete nem bánta meg, ellenkezőleg új termelési ágat vezetett be, oly mértekben szárnyakat ka­pott munkakedve a boldog­ságtól. Ö rendezte be a cuk­rászdát, hozatta és gyártatta és édességek előállításához szükséges eszközöket, formá­kat, üstöket, edényeket. Legmegragadóbb azonban a lakása. A szellemes ötlet, amely — övé volt vagy az ősöké?! — behozta a konyhá­ba a vizet, noha még vízve­zetékről akkoriban senki sem álmodott a városban. Közvet­lenül a konyhaablak előtt ál­lott a kút, az ablakból kinyú­ló kéz felhúzta a kerék se­gítségével' a teli vödröt, egye­nest be a konyhába, ahol tar­talmát a tűzhely vízmelegí­tőjébe öntötték, utóbbi csap­pal volt ellátva, tehát folyt a meleg víz Jevórba. vájdlingba, amibe kellett. Szükség is volt erre az eredeti melegvíz-szol­gáltatásra, hiszen a pékek szőlősgazdák is voltak (ugyan ki nem művelt szőlőt a régi Sopronban?); tehát a kony­hán bort is mértek (ma is ott sorakoznak a különféle űr­méretű edénykék), sűrűn kel­lett őket öblögetni, mosogat­ni' A boltíves lakószobák fi­nomvonalú, intarziás bútorai szolid, jólétről, kifinomult íz­lésről tanúskodnak; mérték­tartóan, józan, fényűzésmen­tes életvitelről egyszersmind. Ezeknek az embereknek a munka képezte életük ten­gelyét, de szerették szép, vonzó, rendezett« és tiszta környezetben álomra haj­tani a fejüket; noha a leg­fontosabb akkor is az volt, hogy holnapra erőt gyűjt­senek. A műhely maga rusztiku- sabb; régibb korszakot mu­tat be, mint a mesterlakás. A nem nagy területre épült pékséget a józan, célirányos gondolkodás, rendszeretet. öt­letesség jellemzi. Minden pa­rányi helyet kihasználtak. Volt itt dagasztószoba, sütő­szoba, cukrászműhely, ke­nyérbolt, cukrászda, az alag­sorban présház és pince, a tenyérnyi udvaron ló- és te- hénistáíló, kocsiszín, féleme­letnyi magasan a „maga­zin”, ahol gabonát, lisztet, kukoricát, — még magasab­ban a padlás, ahol babot, diót, mandulát, tároltak. (Mindent, amit csak adott a szőlő; a éab kivált nélkü­lözhetetlen soproni csemege, állítólag itt még torta is ké­szült belőle, de nem a gesz­tenye pótlására, mint nehe­zebb időkben máshol de­hogyis. hiszen itt bőven te­rem a szelídgesztenye, ha­nem önmagáért, cseppet sem rejtve babmivoltát.) A „szőlősgazda műhélye” is he­lyet kapott a házban, mint­egy a pékség kiegészítője­ként. (Jó hasznát látta en­nek az utolsó pék: ipara megszűntével a szőlőjéből élt.) Ma a régi raktárakban pékipar-történeti múzeum van. itt sorakoznak a céh­ládák. -pecsétek, -levelek, s a különféle munkaeszközök, receptkö r-vek. Megtudjuk, Itt, hogy mes- terremekpek zsemlét kel­lett készíteni; sokféle válto­zatával jeleskedhetett az if­jú jelölt: volt köznapi Sem­mel, volt finomabb lisztből való. fényűzőbb asztalokra szánt, ezt Mundsemmelnek hívták, de sütöttek vajas, sőt Ikerzsemlét is. utóbbi­ról régi tányérokon fönnma­radt ábrázolások tanúskod­nak. A sütőszoba mellett dagasztóteknők és a hatal­mas kemence közelében hú­zódott meg a legények kam­rája. egyszerű, de kényelmes és meleg (gondolom, albér­let helvett ma is sokan elJ fogadnák); a pékmunka ugvanis szakaszos volt; míg kelt a tészta, pihenhetett a pék. Örvendetes, hogy az utolsó pék megőrizte őseitől örö­költ felszerelési tárgyait, hogy 1970-ben bekövetke­zett halála után a város a házat rendbe Hozatta: és így 1975-ben megnyílhatott ez a múzeum, régi iparosok okos munkaszervezésének, szor­galmának és minőségérzéké­nek az ékes bizonyítéka. ' B. É. A humor stációi Beszélgetés Sándor Györggyel Magyar diákok külföldi egyetemeken Az új tanévben 245 magyar fiatal kezdi meg tanulmánya­it ösztöndíjasként a szocia­lista országok egyetemein, fő­iskoláin. Mint azt Szil assy Attila, a Művelődési Minisz­térium osztályvezetője el­mondta, az elmúlt évekhez képest nőtt a külföldi ösztön­díjasok száma. A mintegy 600 pályázó közül a felvételi vizs­gákon és beszélgetéseken 245 diák felelt meg a követel­ményeknek. s nyert felvételt az 1986—87-eg tanévre nyolc ország mintegy félszáz egye­temére. Az idén — immár hagyo­mányosan — a legtöbben a szovjetunióbeli felsőoktatási intézményekben tanulnak majd: elsősorban orosznvelv- és irodalom, valamint 'íilűsza- kj és közgazdasági szakokon. Ök a júliusban megkezdett kijevi nyelvi és szakmai elő­készítő kurzust követően au­gusztus végén utaznak a vá- ’as7tott egyetemre, főiskolára. Hasonlóan sokan jelentkeztek az NDK-ba isi “itt a 3 hetes hndanesti előkészítő után ősz­től 60 megvár diák kezdi me® tanulmányait 10 felsőoktatás’ intézménvben. A többiek — a nemzetiségi ösztöndíjasok kivételével — votamermv) j(p_ ^-»mérvben evyéves piőkész*- ‘ > tan föl vámon vesznek részt —sk során a’anoson e’ssis. ‘'♦iák az fVe’ő OBSZáz nvplv^t illetve bizonyos szaktárgyak alapjait. Jótékony félhomály, az elő­adás előtti percek lázas kon­centrálását elősegítendő. A széles bőrfotelok mélyén el­nyújtózva Sándor György, az ember készül 'szembetalál­kozni Sándor Györggyel, a humoralistával. Az empátia­készséggel megáldott riporter véteknek érzi megtörni a csönd varázsát, de aztán felülkere­kedik a kíváncsiság. — Beszélgessünk? Miért ne, engem idáig elkényeztettek az újságírók... Jó lesz műsor után. mikrofonnal a nyilvá­nosság előtt? • — Félő; hogy kellő rutin híján egyoldalúvá válna a párbeszéd... — Tudja, ez is a magam­fajta önmenedzselő egyik le­hetősége lett volna, de nem baj. Körülbelül 50 percet szántam erre az estére, utána nyilatkozhatok. Mire kiváncsi? : — A magyar humorra... A salgótarjáni József Attila Művelődési Központ kertjére ráborul a várakozó némaság. A színpadon reflektorfényben egyedül ágál, gesztikulál, sa­játos hanglejtésével beszél, magyaráz, szüneteltet egy kö­zéptermetű, szakállas férfi. A humor értő mívese. A közön­ség fokozatosan oldódik, irt­ott összecsattan két tenyér, itt-ott felhangzik az első diszkrét nevetés Múlnak a percek, s már gátlástalanul hahótázunk. Magunknak, ne­ki, rólunk. — Hol is hagytuk abba? Igen, igen a magyar humor­nál. Én végigjártam a stáció­kat, de másként mint Hofi, Nagy Bandó, Markos és a többiek. Bár több mint húsz éve űzöm az ipart, s igyek­szem az adott kor, adott han­gulatát elkapni még mindig nem vagyok a helyemre téve. — A szakma, a közönség vagy a kritika reakciója mon­datja ezt? — Nézze, színházközeibe először kisegítő öltöztetőként kerültem, aztán jöttek az ap­róbb szerepek, majd 1961 ele-, jén az első önálló fellépés. Voltam a Petőfi musical tár­sulatánál — a mostani Thá- lia helyén volt —, az Egye­temi Színpadon, csináltam nyolc önálló műsort, megfor­dultam az ország minden ze- gében-zugában, figyeltem az emberek arcát, a szó mögöt­tit, kerestem a témát, a na­gyot, az egyedit. Aztán rá­jöttem: ez az én igazi ele­mem A szabadúszás, a se­hová és mégis mindenhová tartozás. — Aránylag keveset szere­pel a tv-ben, a rádióban. .. — Ha most ártól beszélnék, hogy minőségi kisiparosnak ‘érzem magam a konfekcio­nált dömpinggel szemben, hogy nálam a humor és a,mo­rál együvé tartozó dolog, ak­kor közelebb kerülnénk eh­hez a problémához. Azzal együtt, hogy engem, nem a mások futtatása zavar, hanem a magam, szájpropagandára kényszerített volta. — Nem szokványos ez a fajta gondolkodtató humor. — Az, hogy a könyvemet pillanatok alatt elkapkodták, az, hogy a poénok ülnek és estéről estére engem igazol­nak, számomra elegendő bi­zonyíték. A humor fegyver, csak jól kell" tudni vele bán­ni. — Olyan produkciói, rrtint a „Lyukasóra”, az „Én egy analfabéta vagyok”, vágy a legújabb, a „Mágia-rakás” ne­kem azt sugallják, hogy ön egy szűkebb közegnek szóló üzenettel jár-kel a világban... — Én nem időzök túl so­kat úgymond gyarló aktuali­tásoknál. Legfeljebb felhaszná­lom őket az általános, embe­ri és szociális problémák megvilágítására. Igyekszem mindig ahhoz a közeghez szólni és azt a közeget meg­szólaltatni. amely éppen kö­rülvesz. Tanár, munkás, diák, mind-mind tele van közlési vággyal. S ezt nem szabad nem észrevennem. Hiszen eb­ből élek. Lassan ürülnek ki a kerti székek, asztalok. A hazaindu’ó fiataloktól Sándor Gvörgy imigyen vesz búcsút: — Köszönöm, hogy ellőtte­tek. Vaszari Erik*

Next

/
Thumbnails
Contents