Nógrád, 1986. április (42. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-07 / 81. szám

Hétfői magazin Hétfői magazin. * * * Hétfői magazin... Ismerőstől ismerősig Babák népviseletben Vadmacskák Aki Bujákon jár, a festőd tájon, a kedves parasztháza­kon kívül a helyi népvisele­tet is megcsodálja. Vasárnap délutánonként, amikor sétára indulnak az asszonyok és lá­nyok. csípőjükön finoman reng 10—15 szoknya, a kendőjük, illetve fejkötőjük csupa min­ta, tele virággal, rojttal. Kész műremek egyik-másik ruha, aminek elkészítése rengeteg munka lehet. A község egyik legrégibb varrónője: Gulyás Istvánné. — Négyen voltunk testvé­rek, s amikor édesanyánk meghalt, magunkra marad­tunk, egyedül kellett elkészí­tenünk holminkat, mert ar­ra nem volt pénzünk, hogy valakitől is készen megvásá­roljuk. Nagy türemmel, pon­tosan lehet csak egy-egy ru­hadarabot elkészíteni. A szoknyák ráncolása, a kendők rojtozása, a szalagok kivar­rása, mind nagyon időigényes. Ezért is került és kerül sok pénzbe még ma is, pedig annyit nem lehet kérni érte, amennyi sok vele a gond. Én mindig itthon voltam, a ház­tartásban dolgoztam, kiszol­gáltam a férjemet, neveltem a lányunkat. Aki ellát egy családot, mos, főz, vasal, ta­karít, az tudja csak igazán, hogy az otthoni foglalatos­ságnak soha nincs vége! Mi­helyt abbahagyta valaki a mosogatást, már kezdheti az újabb főzést. Nekem most fő a pörköltem, már csak ga­luskát kell szaggatnom hoz­zá. Szóval, én csak akkor ülök le az öreg Singer varró­gépem mellé, ha már elké­szültem a házimunkával. Hogyan is készül egy felöltő ruha? Először a szoknyát szabom ki, majd az aljára rávarrom a színes szalago­kat. És akkor következhet a beráncolás, de úgy, hogy a virágok a szoknya alján lévő szalagon találkozzanak egy­mással — mondta és áthívott abba a szobába, ahol az öreg * szekrényben egymáson feküd­tek sorban a szoknyák, blú­zok, kendők. — Ez az én kis ruhatáram, bármikor fel tudok öltöztet­ni belőle egy lányt, vagy asz- szonyt. — Vannak itt egészen kicsi darabok, ezek legfeljebb csak egy babára jók. — Ügy van, babákat is készítek, azokat a másik he­lyiségben őrzöm. Most mind­össze három van itthon, a többit elajándékoztam, vagy eladtam. Tavaly volt olyan hónap, hogy minden hét vé­gére rendeltek tőlem babát. Nagyon sok lakodalmat ren­deztek, ahol a menyasszony­tánc végén a vőlegény ezzel váltotta ki az ifjasszonyt. Nagyon szeretem a babákat, miután felöltöztetem őket, nehezen válók meg tőlük. Előfordult már, hogy annyira szépre sikerült az egyik, hogy nem adtam ki többet a ke­zemből. Ilyen a bokros kis mennyasszonyom, fehér a ru­hája, fején apró virágkoszo­rú virít. — Gyerekruhákat készít? — Természetesen, bár az utóbbi időkben kevesebben kérik tőlem, hogy varrják. Nem tudom mi lehet az oka, talán mert nem divat a bő szoknya, vagy nem lehet már olyan anyagokat kapni, mint régen? Pedig a halaván (ró­zsaszín) szoknyák nagyon szé­pek a csepp lánykákon. — Melyek a főszereplő szí­nek ruháiban? — Az a legfontosabb, hogy cifra legyen, tündököljön a szivárvány összes színében! Nem félek attól, hogy vala­mely színek nem illenek egy­máshoz, a papagáj is milyen szép madár, pedig azon az­tán minden árnyalat megta­lálható. Szeretem is azt a madarat és minden állatot. Szívesen olvasnék olyan va­lakiről, aki sok állatot tart. Yankó Magdolna Megtalálták Selige címerét Sellye XVIII. századi cí- merképe érdekes agrártörté­neti adatot őrzött meg: a hajdan virágzó, ám napjaink­ra teljesen feledésbe ment ormánsági szőlőkultúra em­lékét. A ma háromezres 'lé­lekszámú nagyközség volt valaha az Ormánság egyedüli városa, századunk elején ve­szítette el városi . rangját. Múltját negyven éve kutat­ja Pápay Jenő helytörténész, az Ormánság tudós ismerője. Régóta kereste az egykori vá­roscimert, de nem tudott a nyomára akadni. Nagy volt a meglepetés, amikor egy ré­gi könyvborítón megtalálta a sellyei címer lenyomatát, s az egy szép, dús szőlőtőkét áb­rázolt. A leletet az tette rejtélyessé, hogy az Ormán­ság nem tartozik borvidéke­ink közé és ma sincs szá­mottevő szőlőskert Sellyén. A helytörténész további vizs­gálódása azután fényt derített a szőlőscímer titkára. Kide­rült, hogy Sellye és környé­ke hajdan valóban szőlőtermő vidék volt, s az ormánsági homokon szüretelt jó minősé­gű borokat szívesen vásárol­ták a Dráván innen és túl. A borkereskedés is hozzájárult a község felemelkedéséhez és a mezővárosi rang elnyerésé­hez. Mindennek az emléke ma már csak az egyik határ­rész — a Szól oki-dűlő —ne­vében él tovább. Vadmacskák tűntek fel a Dráva árterének háborítatlan erdeiben, öreg fák odvaiban vagy elhagyott róka- és borzlyukakban tanyáznak, s nagy területeket bebaran­golnak zsákmányra vadászva. Az utóbbi időben bemerész­kedtek a faluszéli portákra is, a házőrző kutyák azonban meghátrálásra kényszerítették őket. Hazánk ritka ragadozója a vadmacska, már-már a ki­pusztulás veszélye fenyeget­te, egyes vidékekről el is tűnt. A Dráva ősi ártéri er­dőiben — az ottani dzsungel­szerű bozótokban —, azonban fennmaradt néhány példány a hetvenes években védetté nyilvánított ragadozókból, s a jelek szerint ismét sza­porodásnak indult a faj. A becslés szerint ma már 15—20 pár él Dél-Baranyában. Áp­rilis-május folyamán látnak napvilágot az utódok. Egy- egy vadmacska rendszerint 3—6 kölvköt nevel fel. Az erőteljes, nagy étvágyú, gyakran vérszomjas ragadozók kétségkívül kárt okoznak az erdők békés vadállományá­ban — nyulakat, mókusokat, fácánokat és más apróvada­kat ragadnak el. sőt a magá­nyos őzsutákat is megtámad­ják —, mégis: létükkel gaz­dagabbá. színesebbé teszik hazánk élővilágát. ☆ önmagában is érdekes, már-már izgalmas ez az in­formáció. Számomra, hogy őszinte legyek, mégsem hat egészen a meglepetés erejé­vel. Ismeretes ugyanis — fér­fi társaim bizonyára egyet­értenek velem —, hogy vad­macskák, mint olyanok, úgy­szólván az idők távolba vesző kezdeteitől jelen napjainkig mindig is léteztek és létez­nek. S, létükhöz egyáltalán nem szükséges háborítatlan dzsungel vagy védetté nyilvá­nított erdőség. Azok a vadmacskák, akik­ről én beszélek, jól elvannak kisebb-nagyobb települése­inken, fellelhetők kertes lu­xusvillákban csakúgy, mint szűkös panellakásokban. Kö­zös tulajdonságuk, hogy he­gyes körműek, éles nyelvűek, s különösen a férfiakra, (de időnként egymásra is!) rop­pant veszélyesek. Ne tévesz- szen meg senkit, hogy kü­lönben és általában szépek, s nemritkán szelídek, hízelks- dően kedvesek, mondhatni, kezesek. Javallom: óvatos fenntartással ugyan, de sze­rethessük, szelídítsük őket, hiszen — a vadon élőkhöz hasonlóan — nemcsak i’cszé- lyessé, de úgyszintén gazda­gabbá, színesebbé teszik éle­tünket ... —kt— Nagyapó öregember bajlódik a buszon a lyukasztóval. A pyo korlátlan kéz hasztalan próbálja a vé­kony papírcsíkot beledugni a készülékbe. * — Segítek. .. - ajánlkozom. — Nagyon köszönöm, fiam! — hálálkodik meleg hangon. Magas, szikár, nagy bajuszé. Régi divatú, sötétszürke félka­bátot visel, a fején kalap, a lá­bán bőrcsizma. Fürkészőn néz kifelé az ablakon túlra, majd vissza a kezében tartott papír­lapra. Aggodalmasan körbepil­lant. — Keres valamit, bácsi? Nekibátorodik. — Ugyan igazítson már útba, (perre találom a Salgó utcát? Magyarázom, ám látszik, nem érti. — Elkísérem, ha akarja. — Biz' az jó lesz — örül. — Ebben a fervenagy városban nem ismerem ki magamat. Két­szer a vöm hozott el a kocsijá­val. Néz ki az ablakon. Akárcsak a gyerek, tágra nyílt szemmel fi­gyeli Salgótarján főutcáját.- Felénk nincs ekkora forga­lom — jegyzi meg kisvártatva. — Hová valósi, bácsi? — Legéndi vagyok. Ott is szü­lettem, kilencszáztizenegyben. Felszabadul két hely. Leülünk egymással szemben. Megigazít­ja hátizsákja szíját A demizsont a tábaii közé helyezi, a padló­ra.- Tavalyi termés - int a büty­kös irányába. - Van kétszáz öl szőlőm. Megművelem a ma­gam csendességében. — A gyerekek nem segítenek? Int a kezével, valahová a tá­volba.- Elszéledtek, ki erre, ki or­ra. öten, ötfelé.- És a vők? — Elfoglalt emberek. Ez is, akihez jövök, vasárnap is dol­gozik. Kohász. Leszállumk. Az öregember sza­porán lépked. A tartása akár egy harmincévesé. — Viszem a korsót — mondom. — Bírom magom is — hárítja el önérzetesen a próbálkozáso­mat és halod tovább. Kérdezés nélkül újságolja: — Tudja, vilógéletemben föld­del foglalkoztam. Ma is kapá­lok, kaszálok... Néhány lépéssel odább foly­tatja : — Két napig maradok. Az asszony nem jöhetett, qyengél- kedik szegény. De a telkemre kötötte, hogy el ne felejtsem meghívni a lányomékat o há­zasságkötésünk ötvenedik évfor­dulójára. Megállunk a keresett háznál. — Nagyapó... nagyapó... hát megjöttél? Nyolcéves forma fiúcska sza­lad felénk, hátán iskolatáska. Az öregember lehajol hozzá, na. gyosan paroláinak, cuppanós puszit ad a gyerkőcnek jobbról is, balról is. Eltolja megától, gyönyörködik benne.- Megnőttél... megembere­sedtél...- Vártunk már, nagyapó. Na­gyon vártunk. Rajzoltam neked, meg írtam levelet is - lelken­dezik a legényke.- Megnézzük fiacskám, meg­nézzük - az örea boldogon si­mogatja unokája szőke fejecs­kéjét.- Apuka, jöjjönek fel! Fiatalasszony kiabál le a har­madik emelet magasából.- Megyek, már megyek -in­teget fel az öreg.- No, isten megáldja! Köszö­nöm, amiért elkalauzolt! Nyújtja a kezét. A marka erőteljes, az ujjoi görbék, a te­nyere kérges. Indulnak, de még visszaszól.- Aztán, ha felénk jár, tisz­teljen meg a látogatásával. Ott lakok a templom közelében. Bandukolok a buszmegállóhoz. Felvillan előttem o gyermekko­rom, a nagyapám. Mily sokszor is mentünk együtt fáért és gom­báim az erdőbe. .. Megfordulok utoljára látni az öregembert. De kedves alakját már elnyelte a bérház. Kolaj László Kezdeményezések a VMMK-ban Közelebb. a mindennapokhoz A salgótarjáni József At­tila Városi-Megyei Művelő­dési Központ az utóbbi idő­ben mind serényebben igyek­szik kielégíteni a lakossági igényeket és hozzáigazítani, közelebb vinni programjait az emberek életéhez. Ilyen szempontok figyelembevé­telével létesítettek pszicholó­giai tanácsadó szolgálatot és most szervezik a gombais­mereti tanfolyamot. A pszichológiai tanácsadás lényege a résztvevők csopor­tos beszélgetése, helyzetgya­korlata, játéka, amelyek so­rán nyíltan feltárják problé­máikat, s önmagukról és má­sokról őszinte véleményt mondanak, arra visszajelzést kapnak. Eközben fejlődik a kapcsolatteremtő, a problé­mamegoldó készség, a közös­ségi tudat. A pénzügyi és számviteli főiskolások cso­portra már egy hónapja mű­ködik a kollégiumi klubban, Zichy László pszichológus ve­zetésével, és igen kedvezőek a tapasztalatai. Ez vonatkozik a középiskolások önismereti csoportjára is, amelynek tag­jai szombatonként találkoznak a művelődési központban Fiam Ágnes pszichológus irányítása mellett. A tanács­adásból nincsenek kizárva a felnőttek sem. ök csütörtö* könként 17—19 óra között ta­lálkozhatnak Zichy Lászlóval az Arany János út 19. szám alatti . klubhelyiségben. Ide szabad belépése van minden­kinek, aki egyéni életében, kapcsolataiban problémákkal küszködik, és azok megoldá* sában segítségre van szüksé­ge. A gombaismereti tanfolyam első foglalkozását a hónap második felében tartják. A tízórás elméleti oktatást húsz­órás terepgyakorlat egészíti ki, s a résztvevők megismerik a leggyakrabban előforduló ehető és mérges gombákat. A tanfolyamot Simon Gellert* né okleveles gombaszakértő vezeti. Az ősi maya kuli ára A klasszikus maya szob­rászművészet a Kolumbusz előtti — kb. i.. sz. 200—900 — Amerika nagy művészeti megnyilatkozása. Noha ezek a jelképek és ábrázolások — az istenségek, tollas kígyók, guetzaltollak, jaguártrónok, a világegyetemet jelölő fák — gyakran érthetetlenek és különösek számunkra, két­ségtelen, hogy alkotóik mind az alakokat, mind a díszíté­seket mesteri tudással készí­tették. A remekművek nagy része nehezen megközelíthető helyen van, s a megvilágítá­suk sem megfelelő, lefényké­pezni szinte lehetetlen őket. A nap a domborműveket csak az év meghatározott óráiban, s akkor is csak né­hány percre világítja meg, s a templomok szűk helyiségei meghamisítják az arányokat. Ellenség a nedves klíma Pedig a maya templomvá- rosokban — TikaL, Palenque, Bonampar és Chichén Itzá — bőven találhatók oltárok, sírkövek, domborművek, szemöldökfák. A Pennsylva­nia egyetem kutatói nagy­szabású ásatást folytattak Guatemalában az egyik fon­tos rnavá kultúrközpontban. Kiderült, hogy a maya idők-, bői származó fatárgyak rend­kívül ritkák. Ez érthető, hi­szen az ott uralkodó nedves klíma tönkretette, elpusztí­totta a föld alá került fatár­gyakat, faszobrokat. Kapóra jött az a Pompeji ban már hosszú idő óta alkalmazott módszer, hogy azokat az üre­geket, amelyekben fatárgvat sejtettek, gipsszel kiöntötték. s ily módon a maya kultúra sokféle fatárgyát sikerült megismerni. Egy templompiramis alatt sírkamrát találtak az i. sz. 600 körüli évekből. Ebbe a sírkamrába az idők folya­mán iszap folyt, be, amely minden ott található tárgyat betakart. A következő évszá­zadok alatt, ennek következ­tében, minden faanyag el­enyészett, de az iszap any- nyira megkeményedett hogy a fatárgyak helyén üregek maradtak meg, amelyek hí­ven őrizték a tárgy eredeti alakját. Gipszöntéssel sike­rült a valamikori tárgyak po­zitív alakját megkapni. Az is kiderült, hogy ezek a tár­gyak leheletvékony mázzal voltaik bevonva. A sírkamrá­ban összesen 195 tárgy gipsz­öntvén vét sikerült elkészíte­ni. Voltak közöttük esőisten-' figurák, ezek 37—10 cm ma­gasak, és vilá-soszöldre fes­tettek. Különleges lelet érv fából készült trónszék egyik oldala, eddig hasonlót csak kőből faragva ismertek. Ta­láltak egy festett figurákkal csodálatosan díszített Ionó- tököt. s tolldíszt, aztán egy kosárkát babmaradmányok- kai. Hiányzó ismeretek Ennek a sírnak a 195 lele­te bepillantást nyújt nemcsak a maya kultúra eddig isme­retlen területére, de azt is megmutatja, hogy a művészi tárgyaknak micsoda gazdag­ságát tette tönkre ezen a te­rületen az idő. Bebizonyoso­dott, hogy ennek a gazdag civilizációjú népnek a kultú­rájából az ismereteink még ugyancsak hiányoznak. Úi bélyeg — Mexikó 86-ra A Magyar Posta hat címletből álló bélyegsort és egy sor-- számozott bélyegblokkot bocs át forgalomba Labdarúgó VB Mexikó '86 elnevezéssel. NÓGRÁD — 1986. április 7„ hétfő 5

Next

/
Thumbnails
Contents