Nógrád, 1986. március (42. évfolyam, 51-75. szám)

1986-03-18 / 65. szám

\ Tudomány — technika Plazma az iparban Bizonyára nem gondolta az az amerikai mérnöK, aki gáz­kisülések vizsgálatával tog lalkozva először nevezte plaz­mának az ionizált gázt 1930 táján, hogy néhány évtizeo múlva egy sor ipari, techno­lógiai eljárás névadója lesz. Az anyag „negyedik” hal­mazállapota, és az azt kutató tudomány rohamléptekkel hódította meg jó néhány anyagmegmumtálási terüle­tet a hegesztéstől a vágásig, a kohászattól a forgácsolásig. A 'plazmatechnoiógiia segít­ségével szelídültek roegmun- kálhatóvá különlegesen ke­mény és makacs anyagok, elérhetővé váltak a korábban alig elérhető tecnnológiai célok a speciális ötvözetek, szerkezeti anyagok kohásza­tában. A plazma pisztolyok plazmatronok gyorsabbá, gazdaságosabbá telték a fé­mek megmunkálását. külö­nösen az olyan fémekét és anyagokét, amelyeknél a hagyományos eljárások cső­döt mondtak. A plamza különleges fizi­kai állapot, amelynek lénye­ge, hogy az anyag atomjait megfosztják elektronjaitól, vagy azok egy részétől, és ezzel egycsaoásra megváltoz­tatják tulajdonságait- A po­zitív ionokból, negatív elektronokból és nem ioni­zált atomokból álló keverék­nek olyan érdekes tulajdon­ságai vannak. amelyekkel az eredeti gáz nem rendelke­zett. Így például különösen jól vezeti az elektromossá­got. (A plazma vezetőképes­sége a fém vezetőképességé­nek ezerszeresét is eléri.) Ha mágneses téren halad át a plazmasugár, összeszűkül, fókuszálódik, és -közben hő­mérséklete jelentősen megnő. Meghaladhatja a százezer Kelvin-fokot is, igaz. szer­számként használva a pl az* masugarat ennél jóval ala­csonyabb hőfokra szabályoz­zák, de még ez is sokkal ma­gasabb érték*, ketszeres-há- penwszorosa a—kémiai láng hőmérsékletének. A plazma- láng nem égési jelenség, hő- koncenitrácnója hőszabái yozá­Á XXXV, falusi sportolnád megyei döntői Színvonalas versenyek sok résztvevővel Nagyfrekvenciás plazmaégő sa a hagyományos lángokénál ezért lényegesen kedvezőbb. Az elmúlt néhány évtized­ben több olyan készüléktí­pust alakítottak ki a kuta­tók és a tervezők, amelyek kicsiben és szelíd formában az ipar számára hasznosít­ják a plazmát- Plazma képzé­sére lehet használni magát a levegőt, de a keverék leg­többször nemes gázokból áll (mint amilyen az argon, a hélium), mert ezeket viszony­lag könnyű ionizálni. „Be­gyújtásuk” már viszonylag kis energiamennyiséggel el­érhető. A berendezésekben közös- hogy a gázt valamilyen elektromos eljárás segítsé­gével olyan hőmérsékletre hevítik, amelyen végbemegy az ionizáció, majd gondos­kodnak arról, hogy a plazma- állapotba került anyag a mágneses téren áthaladva fel­vegye üzemi hőmérsékletét, hogy azután a fúvókán kilép­ve vágja, hegessze, lágyítsa, megolvassza a fémeket vagy a nemfémes anyagokat. Az indító magas hőmérséklet előállításához vagy villa­mos ívet- vagy nagyfrekven­ciás tekercseket használnak. A berendezés falait, fúvókéit, rendszerint intenzív vízhű­téssel védik a túlmelegedés- től. Az OSN megyei megnyitó­jával egyidőben bonyolították le a falusi dolgozók sparta­ki adjanak Nógrád megyei döntőit, A tekeversenyeknek Salgótarján adott otthont, míg a többi versenyszámnak Balassagyarmat volt a színhe­lye. Minden sportágban ér­dekes és izgalmas küzdelmet láthattak az érdeklődők. A körzetek közötti csapatver­senyt a szécsényiek nyerték, minimális — egv pont -— kü­lönbséggel megelőzve a bá- tonyterenyeieket. Az eevéni versenyek első és második helyezettjei képviselik me­gyénket az egyéni és csapat­versenyeken. az április 4—6. közötti országos döntőn, ame­lyet Szolnokon rendeznek meg. Eredmények. Asztalitenisz. Férfiak. Egyéni: 1. Kövendi (B.-terenye), 2. Franyó (Pász­tó), 3. Oroszi (Pásztó). Páros: 1. . Kövendi—Kormos (B.-té­rén ye), 2. Orosza—Franyó (Pásztó), 3. Fekete—Varga (Salgótarján). Csapat: 1. Bá- tonyterenye, 2, Pásztó, 3. Szé- csény. Nők: Egyéni: 1. dr. Ke­rekes (Szécsény), 2. Tóth Istvánné (Szécsény), 3. Cser- náfc (Salgótarján). Páros: 1. dr. Kerekes—Tóthné (Szé­csény), 2. Tóthné—.Jasikó (Bá- tonyterenye), 3. Magyarne— Demeter (Rétság) Csapat: 1. Szécsény, 2. Rétság, 3. B.­gvarmat. Sakk. Férfiak. Egyéni: 1. Serfőző (Salgótarján), 2. Hla- vaj (Balassagyarmat), 3. Roskó (Balassagyarmat). Csa­pat: 1. Salgótarján, 2. Balas­sagyarmat, .3. Rétság. Nők. Egyéni: 1. Sziobodnyik (Szé­csény), 2. Juhászné (Balassa­gyarmat), 3. Fiikor (Szécsény). Csapat: 1. Szécsény, 2. Bá- tonyterenye, 3. Pásztó. Teke. Férfiak. Egyéni: 1. Kromvald (Pásztó), 2. Fiikor (Szécsény), 3. Lakatos (Bá- tonyterenye). Csapat: X. Pász­tó, 2. B á tony térén ye, 3. Szé­csény. Nők. Egyéni: 1. Nagy- né (Bátonyterenye), 2. Kele­menné (Szé-csény). 3. Huber (Pásztó). Csapat: 1. Bátony­terenye, 2. Szécsény, 3. Pász­tó. „Ki mit tud a sportról?” — szellemi vetélkedő. Egyé­ni: 1. Nyíri (Pásztó). 2. Ser­főző (Salgótarján), 3. Olasz (Salgótarján). Csapat: 1. Sa.l- gótarián I., 2. Salgótarján II., 3. Rétság. Détári dicséretétől visszhangzik a külföldi sajtó Gazdag régészeti lelet Nemcsak ideha­za, hanem külföl­dön is nagy ér­deklődés kísérte a vasárnap leját­szott Magyaror­szág—Brazília válogatott lab­darugó-mérkőzést. Ez vissza­vezethető arra is, hogy Brazí­lia háromszoros világbajnok, Magyarország évtizedek óta fontos szerepet játszik a sportágban, s már-már kü­szöbön az 1.966. évi Mundial. Az MTI külföldi tudósítói­nak jelentéséből is lemérhető, hogy mindenütt nagy ra ér­tékelik a magyar együttes tel­jesítményét, s visszatérően különösen Détári Lajost di­csérik. Détárin kívül a riporter a közvetítés . során kiemelte Disztl Péter. Esterházy, Kar­dos, Sallai, Kiprich, majd a csereként beállt Kovács Kál­mán játékát. Részletesen szólt Mezey György személyéről, edzői tevékenységéről. A mérkőzés legfőbb tanul­sága, mint . mondta, hogy a braziloknak vannak játékosa­ik. néhány nagyon jó, sőt ki­váló képességű, csapatuk azon­ban egyelőre nincs. A magya­roknak viszont már van, s ez a csapat remekül helytállt a selejtezők során. Emlékez­tetett. hogy a magyar váloga­tottból is hiányzott néhány kulcsjátékos, köztük Nyilasi és Péter. MOSZKVA Lehet, mondotta, hogy a Tekintettel arra, hogv.ses^>ltan a magyar szovjet és a magyar valoga--válogatottnál _ könnyebb el­tolt azonos csoportban ját- kivannak a szovjet szik Mexikóban ■— a magyar csapatnak, de méltó feladat és a brazil válogatott csatá- les.z a szovjet labdarugók szá­ját egyenesben közvetítette a mc*ra fzzel a gardaval egy televízió, majd az esti híradó csoportban küzdeni. A ja lek sportösszefoglalójába is be- úinulsagos volt, a magyarok, lekerült az esemény. a brazilok es a szovjet valo­A mérkőzés kommentátora S;:‘°tt szamara is hangsu- kezdettől a magyar csapatot ly°zta- tartotta esélyesnek, utalt ar­ra. hogy az eddigi találkozók mérlege is a magyarok szá­mára kedvező. Détári korai Szépen megmunkált kerámiaedények a leletből Közép-Afrika egyik sokat emlegetett területe Zaire (a régi Belga Kongó) egyik dél­keleti tartománya, Katanga, újabb nevén Shaba; ez utób­bi szuahéli szó, jelentése: réz. Az elnevezés jogos, mert itt található a tőkésvilág ás­ványkincseinek számottevő része. Zaire bányatermékei­nek és azok exportjának mintegy négyötödét a tarto­mány adja- A nagyrészt kül­színi fejtéseken kitermelt ás­ványkincsekre épült színes­fémkohászata és fémfeldolgo­zó ipara, amely azonban csak kis részét dolgozza fel a ter­melésnek. A területen talált régésze­ti leletek régi kultúrára, fej­lett kézművességre utalnak. Igen korán ismerték a fém­művességet, a vas- és rézfel- d-olgozást is. Több állam léte­zett itt már az i. sz. 6—8. szá­zad körül, bár ezen időszak történetére vonatkozó isme­retünk inkább csak felveté­seken nyugszik, annál is in­kább. mert a gyarmati idők­ben a gyarmatosítókat jobban érdekelték a föld mélyében levő ércek, mint a régi sírok és azok tartalma­Nemrégiben szerencsés kö­rülmények között nagyobb, régi agyagedényekből álló gyűjtemény került elő. Mint kiderült, a bennszülöttek a sírokban talált kerámiáikat el­rejtették egy katangai Sanga nevű helyiségben. Hasonló leleteket messze eső ásatások­nál több helyen találtak. Az érdekes leletek hozzá járulnak a régi kultúrák ma­radványainak a megismerésé­hez. Az Elisabeth vdlle-i egye­tem és a múzeum Tervuren- be küldött egy expedíciót. Ez az expedíció feltárt 60 sírt. A legtöbb sírban észak—déli irányban feküdtek a tetemek, fejjel északi irányba eltemet­ve, oldalukra fektetve, egyik karjuk a fej alá volt igazítva- A melléjük tett edények a csontváz hátánál voltak el­helyezve. Napvilágra került számtalan réz- és vastárgy, üvegdísz és kagyló. Feltűnő, hogy gyak­ran sok — egy esetben 33 da­rab — edényt tettek a sírba. Ez olyan nagy szám- amely csak az európai történelem előtti sírok tartalmához ha­sonlítható. A kerámiák jól kidolgozottak, szépen díszí­tettek. de nem forgó koron­gon készítették őket. A leletek korát egyenlőre csak hozzávetőlegesen becsül­ték meg. pontosabb, termé­szettudományos méréseket még nem végeztek rajtuk. Ügy vélik, hogy a Sanga mel­letti ásatási sírmező az euró­pai középkor idejére tehető- A tudósok azt is nagy ered­ményként értékelik, hogy ezzel megkezdődött a Kongó-vidék régészeti feltárása. BÉCS A hétfői Kronen-Zeitung gólját követően emlékeztetett szerint a brazil válogatott arra, hogy Nyilasi Tibor fran- „teljesen alárendelt szerepet cia újságíróknak úgy nyilat- játszott” a találkozón, ame- kozott, ez a játékos lehet Ijret a magyar csapat jó já- majd a magyar Piatini. téka jellemzett. „Ilyen telje­sítménnyel Détári a vb egyik sztárja lehet” — írta a leg­nagyobb példányszámú oszt­rák lap különtudósftója. Az Arbeiter-Zeitung Détári mel­lett Esterházy és Kovács já­tékát emeli ki. LONDON Détári klasszis játékát eme­lik ki a vasárnapi magyar— brazil mérkőzésről szól — általában szűkszavú — brit híradások. A hétfő reggeli lapok közül egyedül a The Times közölt részletesebb be­számolót a találkozóról. Csaló­dottan ír a brazil válogatott szerepléséről. A vasárnapi mérkőzés is bizonyította, hogy ez az együttes nem lehet meg a sérült Socrates és Faleao nélkül, s Tele Santana oda­haza öém találta meg a kül­földön, elsősorban az olasz baj­nokságban szereplő brazil ven­dégjátékosok utódjait. A lap a brazilok közül egyedül a fiatal Silast dicséri. Ezzel szemben Magyaror­szágon minden jól megy. Dé­tári, a felemelkedőben lévő magyar válogatott világklasz- szist ígérő játékosa egymaga is zavarba tudta hozni a bra­zilokat. A magyarok glső gól­ját ő szerezte, s a harmadik előkészítésében is főszerepet játszott. Détári magasan ki­emelkedett az egész mezőny­ből — írja a The Times bu­dapesti sporttudósítója. j Országos hegyi futóverseny Posztón Közel száz résztvevővel nemrégiben bonyolították le a Pásztó Zsillé polgárvédelmi bázis környékén a tizedik or­szágos hegyi futóversenyt.' A hó élvadása nehezítette a versenyzők dolgát. Így a ren­dező MÁG-Pásztó tájfutó szakosztály a korábbi ver- senytávokat a rossz időjárási viszonyok miatt lerövidítet­te. Eredmények. Férfiak (7 km).' 1. Fehér (Szolnoki MÁV MTE); 2. Győri (S. Dornvai)j 3. Sramkó (S. Dornyai). Ser­dülő fiúk (3,5 km); 1. Balázs (Sz. MÁV MTE); 2. Bognár (MÁG-Pásztó); 3. Makra (MÁG). Űttörő fiúk (2,5 km); 1. Bognár, 2. Hugyecz. 3; Sulyok, (mindannyian MÁG- Pásztó). Gyermek fiú (2 km).’ 1 Liptai (St. Dornyai), 21 Urmösi (MÁG), 3. Bódi (MÁG). Nők. Junior (5 km). 11 Koósné Nagy Judit (Bátony­terenye). Ifjúságiak (3,5 km); 1. Reguly (B.-terenye), 2. Varga (St. Dornyai), 3. Balogh (B.-terenye). Úttörők (2,5 km). 1. Kovács (Sz. MÁV MTE), 2. Angyal (St. Dornyai), 3; Csetneki (MÁG). Gyermekek (2 km). 1. Bognár Krisztina, 2. Mikes Gabriella, 3. Bognár Gabriella, (mindhárom MÁG-Pásztó). — zentai — J Országos se*dü>ő- és ifjúsági labdafúqó-bo'rioksaq Teljes siker Debrecenben Serdülők. SBTC—Debreceni után újra a vendégek kéz- vendégcsapat az első félidő Kinizsi 2—0 (1—0) Debre- deményeztek többet és Balya 30. percében szerzett vezetést, cen, 100 néző, vezette: Kató- góljával bebiztosították győ- majd egy perccel később, új- na. SBTC: Molnár Á.—Vára- zelmüket. Jók: Rigó, Molnár ra a hazaiak hálójában tán- di (Batta), Rigó, Mester, G., Balya, Németh. colt a labda. Hiába szépítet­Molnár G.—Németh, Juhász, Ifjúságiak. SBTC—Debre- tek gyorsan a hazaiak, a jól Balya, HaLaj (Jakabos), Hon- ceni Kinizsi 2—1 (2—1). szervezett tarjáni védelemnek ti, Tarlósi. Edző: Kökény Jó- Debrecen, 200 néző, vezette: sikerült hárítani a debreceni zsef. Fazekas SBTC: Toldi—Ko- rohamokat. A Stécé if istái Az átszervezett bányász bolák, Gáspár. Dániel, megérdemelten szerezték meg serdülők végig támadták az Schfeer (Makovinyi)—Simon, a két bajnoki pontot. Jók: első játékrészt és Tarlósi Bakos (Forgács), Janik, Sán- Kobolák (a mezőny leg jobb­fejesgóljával vezetést is sze- dór (Tamási)—Radics. Var- ja), Dániel, Gáspár, Radics, reztek. A második félidő ga. Edző: Patkó József, kezdetének hazai rohamai Az újoncokkal felvonuló Toldi. Sz. B. Röplabda NB II. Esztergom—Salgó Öblös 3—2 (-11, 12, -10, 12, 6) Salgótarján, Gruber, játszma), utána a tarján iák ütők nem tudták variálni tá­Korim. Salgó . Öblös: Mátrai, végig vezetve biztosan győz- Kiadásaikat, s így az ellen- Tajti, Kiss O., Kiss L.. Prajs- tek. Különösen sáncuk és tá- fél könnyen hárított, nár, Tihaméri, cs.: Sovan. madójátékuk döntött. Még mindig nincs veszve Edző: Farkas Róbert. A második játszmában 12— az NB II négy mérkőzés van Szombaton, a Salgó Öblös 10-nél húzott el az ellenfél, hátra az üvegeseknek. Ha idei legjobb játékával lepte A negyedik és az ötödik játsz- hármat meg tudnak nyerni, meg a kisszámú nézőtábort,, mában újból visszaesett a úgy bent maradhatnak. Csu- Az első három játszmában hálónál a tarjáni csapat, pán az otthoni mérkőzésen a győzelemre álltak a tarjániak gyengék voltak a feladások és védőjátékmak kell feljavulni, és nem sok múlott az ered- a sánc mellé ejtett labdákat Jó lenne még egy eredmé­ményes befejezésen. Az első nem tudták felszedni. Végülis nyes feladó is! — mátyus _ é s harmadik játszmában az az ötödik, döntő játszmában ellenfél csupán egyszer tu- a tarjániak idegileg és fiai­dért vezetni 6—3-ra (első kiailag kifáradta,k. az első Érvényesült a papírforma A hétfordulós,’ svájci rendszerű salgótarjáni sík­üveggyári egyé­ni felnőtt sakk­versenyen a ne­gyedik forduló mérkőzéseit bonyolították le. A 22 részt­vevős viadalon ezúttal érvé­nyesült a papírforma. A leg­nagyobb érdeklődés a Pethő —Szabó T. mesterjeiölt-páros rangadóját kísérte, amely döntetlenül végződött. Érde­kes, hogy a helyi élverseny­zők közé három pontjával si­került beékelődnie Kovács Miklósnak, az , St. Gorkij SE versenyzőjének. A negyedik forduló ered­ményei: Pethő—Szabó T, ü,5—0,5, Révay—Lukács 0—1, Albert—Lichtnet 0,5—0,5, Rozgonyi—Regős 0,5—0,5 Nyerges—Kovács 0—1, Ju­hász—Simon 0,5—0,5, Neu­mann— Krátki 1—0, Barna E. —Handó 0.5—0,5, Barna N.— Garamszegi 0—1, Pusztai— Gáspár 1—0. Szincsák—Ma­joros 0.5—0,5. Az élmezőny állása: 1. Pethő 3.5, 2.—4. KovácsJ Szabó T, Lukács 3—3, 5.—101 Albert, Rozgonyi. Regős, Lichtner, Neumann, Révai 2,5—2.5 ponttal. Az ötödik forduló lebonyo­lítására ma délután. 16.15 órától kerül sor a salgótar­jáni síküveggyár KlSZ-klub- jában. Atlétika Szécsényi tervek A városi sportegyesület at­létikai szakosztálya a közel­múltban körlevélben fordult a helyi és a vonzáskörzetben lévő általános iskolákhoz. A sportág vezetői azt a célt tűzték ki, hogy a jövőben több versenyzési lehetőséget biztosítsanak a 6—14 éves korosztálynak, elősegítve ez­zel az atlétika megszeretteté­sét. a sportolási igények ki­elégítését. Az idei év első felében há­rom nagy atlétikai tömegver­senyt terveznek. Március 17- én került sor a mezei futó­versenyre, mellyel a megyei bajnokságra és az úttörő­olimpiára való felkészülést segítik elő. Az általános is­kolások egyéni és csapat­futóbajnokságát májusban rendezi meg. r NÓGRÁD — 1986. március 18., kedd

Next

/
Thumbnails
Contents