Nógrád, 1986. február (42. évfolyam, 27-50. szám)
1986-02-22 / 45. szám
Helyünk egy vitázó kultúrában A múlt év, 1985. Ismét a felpezsdülő viták éve volt. Vita folyt az iskola működésének és belső életének továbbfejlesztéséről, a gimnáziumi Írod alomtankönyvekről; a művelődési otthonok (lehetséges) funkcióiról és funkciózavarairól, a népfőiskola újjáélesztésének szükségességérő1!, a színházi struktúráról, az irodalom szereptudatának átalakulásáról —, hogy csak néhányat említsünk. Mire véljük ezt a nem is mindig udvarias pengecsattogást? Az érvek és ellenérvek szikrázó parádéját? Azt hiszem, nem tévedünk, amikor mindezt a reform ^begyűrűzésének” tekintjük a kultúra —, mindmáig merev szerkezetű „egyenirányított” — szférájában. Az oktatás és közművelődés szintjén is évtizedes beidegződések kérdő- jéleződtek meg, váltak tarthatatlanná: a régóta felmerült új kérdésekre ma kénytelenek vagyunk megadni az új választ. Kénytelenek vagyunk —, mert a régi elképzelések alapján továbbfejlődni lehetetlen. Kénytelenek vagyunk —, mert olyan gazdasági kényszerek léptek föl, amelyekre korábban nem kellett odafigyelni. És nem érdeklődtünk az iránt —, milyen hatásfokkal. Ma már — a pénzügyi források apadása idején — világossá vált, rossz hatásfokkal.. Elpazarlódott pénz és energia, személyes ambíciók fulladtak ki, mert egy képzeletbeli kultúrát akartunk elosztani, (jobb esetben: eladni), egy képzeletbeli társadalomnak. Nem vettük kellően figyelembe a differenciált rétegigényeket, a helyi közösségek spontán érdeklődését, nem támaszkodtunk rájuk, sőt igyekeztünk „semlegesíteni” az efféle törekvéseket. Egy képzeletbeli és áldemokratikus közművelődés „terjesztése” jegyében. Amely mindenkinek szól... Nos, egy olyan művelődési kínálat, kulturális termék, műalkotás, amelyik mindenkinek szól — az nem szól senkinek. Az csak egy fikciónak szól, egy fantomnak, egy kipipálható kulturális statisztikai bűvészmutatványnak. Az csak a felszínt borzolja meg, sohasem válik a konkrét és meghatározott egyén legbelsőbb ügyévé, személyes meggyőződésévé. A kultúra bürokratáinak tetszését lesz csak képes elnyerni. Másét aligha. Igen, a jövőben nem lehetünk a kultúra „kegyosztói”. Másra, többre van szükség. Érdekeltté tenni az embereket a közös felelősségű kulturálódás folyamatában. Építeni arra a mindenkiben szunnyadó belső igényre, amelynek kibontása, fölerősítése nélkül minden célzott hatás csak külsődleges marad. És létrejön az elitkultúra sznobizmusa, s ennek ellentétpárja: a tömegkultúra „gyorsfogyasztói” mentalitása. Napirendre ken tűzni —, ha ugysn tetszik: — újból! — ia kultúra demokratizálását és társadalmasítását. Föltárva és fölkarolva a meglévő helyi közösségek hagyományait, az azonosságtudatot erősítő kötődéseket, mindazt a lappangó értéket és aktivitást, amely a korábbi művelődési hálózat ^hálójából” —, mert túl nagy szemű volt — kisiklott, elveszett. Mert, a „végtermék” egyre nyomasztóbb, kiábrándítóbb: az érdektelenség és közöny. A fásultság és kifáradás ezernyi tünete. A visszahúzódás a privát élet csak a tévéhíradótól háborgatott zugaiba. A viták élénkülése mutatja: elérkezett az idő az átrendeződésre. Mert szocialista kultúránk értékei kerülnek veszélybe, Egy olyan közösségi jellegű kulturális modellé, amely még csak nyomaiban van jelen mindennapjainkban. Amely még a kellő kibontakozás előtt a „süllyesztőbe” kerülhet Ha nincsenek tisztázó viták, megújulást serkentő új rézetek, ha a kezdeményezés szelleme nem hatja át társadalmi közgondolkodásunkat „ ... fent” már régen fölis- fsmerték: ebben az országban a kezúeményézés nemcsak egyetlen centrumbóil indulhat ki — mondta Pozsgay Imre, az 1984-es országos közművelődési tanácskozáson elhangzott felszólalásában. S, adott esetben — az alkotmány keretei közt és a társadalmi közmegegyezés alapján — a fent és a lent eltérő álláspontjai, vitái is az új megoldások, meggondolások előtt egyengethetik az utat. Tudomásul kell vennünk: vitázó kultúra a miénk. S, helyünket —, akár szűkebb értelemben is — ebben kell megtalálnunk. Föl kell készülnünk arra, hogy a reformfolyamat mind mélyebben hatol be a rosszul funkcionáló művelődési szerkezetbe, apparátusba: az idejétmú1+ részek sürgős cseréjére figyelmeztetve. P. I. Mesterbérlet Balassagyarmaton Jandó Jenő zongoraestje ISMÉT KIEMELKEDŐ ZENEI esemény helyszíne volt a balassagyarmati Mikszáth Kálmán Művelődési Központ kamaraterme. Világjáró zongoraművészünk, Jandó Jenő gyönyörű és lenyűgöző játékát hallhattuk a közelmúltban. A világhírű művész a T0- es évek rendkívüli felkészültségű és tehetségű pianistanemzedékének tagjaként kezdte pályafutását. Azóta sikert sikerre halmozott, kiemelkedő versenyeredményei, hanglemezei és állandó kon- centjei révén a legnagyobb művészek közé számítjuk. A koncert meglepetést is tartogatott: a műsorról csak az esten a művész rövid konfe- rálásából értesültünk. Elöljáróban erről csak annyit, hogy az összeállítás igazi ínyencnek való különlegesség volt. Bach gyönyörű olasz koncertjével kezdődött az est. Hagyományos sikerdarab ez, amelyet sohasem lehet megunni. Különösen, ha ilyen előadásban hallhatjuk. Olasz koncertnek azért nevezik, mert Bach, aki korábban már Vivaldi számos concertóját tette át billentyűs hangszerekre, szabályszerű eredeti coneer- tót írt egyetlen hangszerre. A concerto forma jellegzetességei oly’ pregnánsan jelennek meg benne, hogy ennél tömörebb concerto alig van. Erre a formára a legjellemzőbbek az ellentétek?: a dinamikai ellentétek, a gyors tételek hangulatát megadó és mindig visszatérő ritonnell és a továbbfejlesztő epizódok ellentéte, a szélső tételek virtuozitásának és a középső tétel lí- rikusságának ellentéte. A zongorán történő előadás során eredetileg ugyanis csembalóra íródott — csak a billentés technikai megoldásaival valósíthatók meg a hangos és halk részek, a tuttik és solok ellentétei. Különösen érdekes ez a lassú tételben, ahol a csembalón nyilvánvalóan két külön manuálon kell a gazdagon dúsított melódiát illetve az azt alátámasztó kíséretet előadni. Jandó Bach-játékában a gyors tételek ritmusáról kell szólni, amely drámai és feszítő erejű. De csak primus inter pares, egyenlő jelentőségű a zene polifon, harmonikus vagy melodikus igényével, nem helyettük old meg valamit, csak velük együtt. Formai felkészültség és ritmikus tartás volt végig jellemző. A lassú tételben megőrizte a gyönyörű folyondárszerű melódia mozgásának, szubjektivitásának teljes, mondhatni improvizatív szabadságát. Ez a rendkívül magas színvonal folytatódott Haydn C- moll szonátájának előadásával. Jandó nagyon színes zongorázását csodálhattuk meg, amely nem vibráló tónusok, hanem kontúros, egyértelmű, világító színterveteket ölel. A Haydn-toJmácsolás varázsa abban állott, hogy a szerkezet tökéletességét, a leegyszerűsödött stílust megmutatva, a páratlan szellemességre, lebilincselő kedélyre mutatott rá, amely oly’ személyesen Haydné. A műsor első részét Liszt VII. rapszódiájával zárta a művész. Ez a mű méltatlanul keveset játszott kompozíció, amelyet némileg magyaráz a sok-sok pianisztikus nehézség. Gyönyörű dallamai, magyaros ritmusai briliáns előadásban bontakoznak ki. A koncert második felében egészen különleges élményként hatott három grandiózus Liszt-átirat megszólaltatása. Liszt számtalan operaátirata és fantáziája az utolérhetetlen virtuóz zenei nyelvezete — a zongorától elválaszthatatlan zenei fantázia összetett, teljes megnyilatkozása. Elsőként a Polonéz hangzott el Csajkovszkij Anyeginjéből, amely az egyetlen Csa jkovszkij-átirait Liszt egyébként igen bőséges átiratsokaságából. A Portiéi néma című Auber-opera témáit feldolgozó átirat — melyet egy nagy zongoraművész „fantasztikus zongorista bűvészmutatvány”- nak nevezett, Jandó pedig egyszerűen öngyilkos kísérletnek. Mindjárt leszögezem. hogy a káprázatos előadás kapcsán, még jobban fogalmat alkothattunk Jandó tökéletes zongoratudásáról. Lenyűgöző virtuozitás, kiegyenlített, minden vonatkozásban — hogy Liszt szavaival éljek — transzcendentális technika, amely mindig a művészi kinyilatkozás eszköze. Az ujjak biztonságához, a lehetetlent nem ismerő pontossághoz az interlektus fénye adta a világosságot, Jandó zenélésének akármelyik rétege, a dallamvezetés, a szólamok ösz- szefüggése, a ritmusok össz- játéka, tökéletesen világos és egyszerű. Utolsónak a Tan* háuser-nyitány hangzott el, a nagy barát, Wagner zenei csodáját fantasztikus beleér- zéssel ültette át zongorára Liszt. Feltétlenül igaznak érzem — a Liszt-művek megszólaltatása után — Aaron Copland megállapítását: „Gondolják meg, mit tett Liszt a zongoráért. Előtte, Chopint is beleértve, egyetlen zeneszerző sem tudta jobban nála, hogyan csalhatja elő a zongorabillentyűkből a legmegfelelőbb hangzást...” KÜLÖN SZÓLNUNK KELL a fent részletezett rendkívül művészi élményen kívül arról, hogy Jandó Jenő műsorválasztásával a Liszt-év egyik első és egyben kiemelkedő eseményét, élményét adta a balassagyarmati közönségnek! Köszönet étre! Kanyő András Wang Zu-de: Benőtt tó szitáló esőben I Shi Bang-hua: Oj vitároló HOtBŰJÉY A Kínai holdújév képei cím mel kiállítás nyílt a Magyar Munkásmozgalmi Múzeumb an. Képeink a bemutatón készültek. i.it.iiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHuiiiiniiiiiuiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiii'iiiiiiiniiiiiiiiHiHiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinHiniHiiiMHiiiiimiuiiniiHitiiiiniiiiiniiiiininiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiuiiuiHiiiMiiiimiii.. .................................................. A megváltozott kor nem törődik a történelemmel. Nem úgy, hogy állandóan rágondolna — miből, hogyan, honnan jött a mába. A mindenkori kort a jelen s legfeljebb még a jövő,\ ami érdekelheti természete folytán. A csesztveieket sem érdekli talán igazán, hogy mi mindent érdemes megismerni, újrafelCsesztvén az idő összefüggés mégis az, ami ebből a legérdekesebb. Talán mégis a téli faluval kezdem. A kép mesekönyvbe illő. Bakó-pusztát elhagyva, mint egy fedezni szülőfalujukban. A fi- nagyra nyitott torok, olyan atalabbja a megváltozott kor soklóerős szekerén egyszerűen tovautazik. Nem megy mesz- szire, beköltözik (amint felnő és képzettséget szerez) a közeli Szügyre, ami tanácsi székhely, iskolai központ és felépíti házát. Szügy ma az egyik legdinamikusabban nógrádi helv. Valóságos új település épült fel a szélén néhány esztendő alatt. S innen aztán többnyire bejár dolgozni a város üzemeibe, Balassagyarmatra a csesztvei—szügyi ember. Mármint a fiatalja. Az időt odahaza Csesztvén egyre inkább már csak az öregek tartják számon, s őriznék is ha iehetne, de nem lehet. Kipereg a kezünkből, mint a homok. látványt nyújt a kitárulkozó, majd a falun túl újra összezáruló völgy, benne a nevenincs kis patak két partján álló nagyobbrészt ősi módozatokat őrző házsor. Hó fedett mindent azon a napon. Megszépültek az utcák, a házak építkező környezete nem mutatott sem milyen felesleges részletet. Szép létszámú libacsapat feküdt a jegesre taposott úton keresztben. Talán a tavaszt érzik már, azért ülnek le a jégre — gondolhatja az urbánus ember. — Dehogy érzik azok, kérem — mondta akkor egy nagy kucsmás öreg, aki a gépkocsi brummogására került elő a házból — lefekszenek, mert fázik a lábuk... Hát bizony, ilyen egyszerű- ■ ■ ek a dolgok, az ember meg képes mindenfélét gondolni, ha Majdnem egyidőben, de leg- nem elég tapasztalt a falu alábbis szorosan egymást kő- dolgaiban. Amúgy meg min- vetően jártam a télbe burko- denünnen öregek topogtak a lódzó Csesztvén és vettem hóban, ki pirospozsgásan, ki részt egy úgynevezett szakmai meg nagyon is haloványan. de munkamegbeszélésen, amit a együtt fújták a nagy párákat múzeumiak rendeztek, hívtak maguk előtt. „Rendel az or- egybe. Nem is tudom, melyi- vos, oda megy a sok öreg” — két hordjam ide elébb, de az mondta az előbbi sipkás ember, akinek csakúgy, mint itt akárki másnak, a gyerekei vagy Gyarmaton vagy még messzebb élnek, dolgoznak. A kis csesztvei iskola jó ideje már a szügyi kastélyiskolához tartozik, itt már csak három osztályt járnak ki a gyerekek. Váci Mihály negyvennégyben tanított Csesztvén a ma is álló iskolában, de mindössze néhány hetet-hónapot, mert aztán — Réti Zoltán, Gyarmaton élő, alkotó festőművésztől tudom, Váci barátjától — bevonult mégis Szécsénybe és onnan ment északra besorozottam Tízre csökkent a létszám az iskolában. Ha nem történik valami — be kell zárni azt is, és akkor valamennyi csesztvei gyerek már a legkisebb kortól fogva elszokik innen. De az óvodában készül már az utánpótlás az iskolai indulásra, talán lesznek még annyian, amennyi a rendeletnek kell (tízen alul tartós esetben be kell zárni óvodát, iskolát ugyanis). Lám csak, Madách nevét még le sem írtam! Pedig itt a szövetkezet is az ő nevét viseli. Alighanem az egyetlen az országban ezen a néven Csesztvét „tanulhatja” az ember, amíg él — annyi benne, rajta az érdekesség. Ki gondolná ezt is, ha csak úgy er- rejár és ránéz a mesekönyv- illusztrációt idéző csesztvei képre... „Corot-kép, magyar ecsettel” írta róla egyszer valaki de hogy ki, azt már meg nem tudnám mondani. Igaz mindenképpen. Ezüstösen párázó festői világ jellemezte a kedvelt francia mestert, aki a múlt században élve és gyakori franciaországi barangolásait halasztva eljuthatott volna ide is, és akkor lenne az ismert kétezernyi Corot-fest- ményből egy, ami ezt a címet viselhetné „Csesztvei emlék”. Csesztvének mindenképpen jót tenne. Azon a szűk szakmai megbeszélésen mégis kirajzolódott újra egy őszi kép, talán az eddigieknél (három, négy volt hasonló az évek során) színesebb, gazdagabb. Az őszi csesztvei alkalmak, Madách Imre halálának évfordulói minden évben felfedeztetik velünk ezt az öregedő falut. A nem régen „keletkezett” csesztvei Madách-nap egyre bővül, egyre szélesebb pásztát vállal az irodalom nógrádi vonatkozásaiból, s talán az idén már a falura is jobban figyel (vele a falu is jobban az irodalmi napra). Nincs, persze hogy nincs végleges őszi program, ötletezés van még, idő is van annyi, ameny- nyi október elejéig kell. De a faluban benne él az a közelgő nap már most iá, így van egy ideje. Számon tartják a csesztveiek, beszélnek róla januárban, februárban is. Készületnek rá, hogy „hogyan lehetne majd jobban” ... ezt vagy azt előkészíteni, kinek kell majd szólni, hogy helyén legyen minden, amikor kell. Beszél, tervezget erről az új boltos, a kis bisztró vezetője, mindenki ismeri és talán várja is azt a szép napot (mi lesz, ha egyszer eső veri akkor a magyar irodalomban jeles helynek számító falucskát?). A délelőtt eltelik az öregeknek azzal, hogy az orvost keresik meg, mondják a panaszokat, hogy hol nyilai, hol fáj, mi a baj. De harangszókor már a legtöbbje újra útnak ered a faluban járva és ebédhordó edényt himbálva. Mennek az idősebbek, korosabbak, egvedülélők a régi Majthényi-kúria hátsó traktusán kinyitott ablakhoz (ott az óvoda konyhája), és nyújtják befelé a lábosokat. „Gyerekek vagyunk megint” mondják nevetve, de nem igazi vidámsággal. Ez az óvoda, ez a kas-? tély — ez a múlt és a jövő csesztvei „központja”; itt látják el a legfiatalabbakat és 3 legidősebbeket. Jelképet magam nem keresgélek benne mégsem. S tudom azt is, hogy önmagában a hagyományossá avanzsált csesztvei irodalmi (tehát nem csak Madách!) nap októberben, minden októberben ezentúl, nem fordíthatja meg Csesztve sorsát semmiképpen. Mégis hiszek valamiben. Valami funkcióváltásban, ahogy ezt ma mondani szokás a szakjellegű körökben. S már most is vannak néhányan csesztvei betelepülők, valami panzióféléről is rebesgetnek már valamit, hogy talán az úgynevezett Rákóczi-kastélv, amit Köllő Miklós pantomimművész hoz rendbe barátokkal, esetleg alkalmas lenne, vagy pláne, tervezgetné maga a tulajdonos a panziót.., Bizony jó lenne. Hogy aztán itt mi mindenről lehetne beszélni, ami mind Csesztvét jelenti! Dalforrás” ez a hely idézte a költőt Balogh Károly Csesztvei ősz című versében. Forrás van :tt tiszta többféle Valóságos is. emberi is. Megismerni- meg- szeretnivalő annvi... T Pataki László NÖGRÁD — 1986. február 22. szombat