Nógrád, 1986. február (42. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-15 / 39. szám

— -Tő napot kívánod, szép napunk váo ma, uram. Mit pa locsol? Hajvágást? Borot­va last? A gyerek először meghök- ken. de eztán felkapaszkodik a magasra csavart borbély­székre, és e'fészkelődik a megfordított párnán. — Haj- vágást — mondja, és néz, alulról fölfelé, a megtermett borbélyra, akinek a kezében már csattog az olló. — Igenis, egy hajvágás. Jön a nyár, és melegít ez a hátul kissé hosszúra nőtt frizura. Szíveskedjék az állát egy pil­lanatra fölemelni, így, köszö­nöm. — Ez az olló kínai? — Miből tetszik gondolni? — Mert nekünk is van egy ollónk. Kínai. — Természetesen ez is kí­nai — mondja a borbély, és nyírja hátul a gubancos, nyak­ba nőtt hajat. — Hajóval hozták — foly­tatja a gyerek. — Bizonyára, hiszen a hajó a legolcsóbb szállítóeszköz. A víz mindent elbír. Nagy meny- nylségű árukat nem is érde­mes másként szállítani. — A hajónak hol van a csa­varja, ami hajtja? — Hátul kérem. Hátul, a vfzvonal alatt. Mester Attila: A gyereknek nem ér le a lába a székről, öt-hat éves lehet. Most elégedetten bólint. — Én is terveztem egy hajót — mondja, és nadrágzsebéből többrét összehajtogatott koc­kás papírdarabot kotor elő. és kinyújtja a borbélygallér alól. A borbély leteszi az ollót, nézi a maszatos kézzel rajzolt ákom-békomokat. — Jó hajó — mondja —, és úgy látom igen gazdaságos. Nincs sem­mi fölösleges benne, ami a rakterét csökkentené. Ez a válaszfal itt, a gépház és a vezérlőterem közt miből van? Attól tartok gyenge lesz. — Nem lesz gyenge. Titán­ból van. — Ja, úgy már más. Arra gondoltam, hogy néhány ke­resztpánttal meg lehetne erő­síteni, de ha titánból van. akkor természetesen nem szük­séges. A titán ropppant erős fém. Kollégák — Csak drága, de megéri. Súlyt takarítunk meg ve’° A borbély már újra nyn . és időnként a papírra pillant. A kendő vállán, és a szék körül gyűlik a puha szőke kisgyer- metehaj. — Be kellene rajzolni a csa­vart. Mert azt nem tudtam, hova kell. — Egy pillanat, csak ezt innen leseprem, így ni, ké­szen is vagyunk. — Ide — mondja a gyerek, és föltérdelve a székre, a fod­rászpult fölé hajol. A borbély golyóstollat yesz elő. amivé! a blokkot írfs. és két hajócsa- vart rajzol a maszatos kis papírra. Olyanok, mint a mar­garétavirág. A gyerek bólint — zsebre teszi a papírt, és pénzt vesz elő. — Hagyja csak, uram, hiszen mi társaik vagyunk, tervező­társak. Mondhatnám: kollé­gák. Kint süt a nap. Valóban nyár -lesz. A borbély nyitva hagyja az ajtót, és a gyerek után néz. Valahol messze nagy hajóik úsznak, fehérek, kékek, karcsúak, és magas tomyúak. És mindegyiken két margaré­ta forog. A vízvonal alatt. CSANÄDY JÁNOS: Szülő Megtérve szülőhazád rejtélyes lombjai közül — a tó sík, zölden áll a nád, galagonyák pirossá, kökény kék kristálygömbjei a dombokon. Dérsisak a száraz-élű füvek hegyén — domb-élen kukoricás kardlevele hasít a gyenge őszbe szülőhazádban. Mert fönn az ég nem változatlan. Dljárt az óra. Lapján kis, zöld gálicpettyeket könnyezett a réz. Idők múltával elketyegett milliónyi másodperc. Dgy-egy gazdag érzés. Forgott a föld. Termőre fordult, elhanyatlott. Ekék JASS ERVIN1 Naponta felkelek naponta felkelek is görcsösen szo­rítom az életem ariadné fonalát ki­vezet-e naposabb partokra a tenger elé dalolni mediterrán álmokat csen­gettyűharangok csilingelése közben galambszárnysuhogás zenére a téren ahol csak a gondolataim jártak még és ki tudja járok-e ott valaha is . és elfelejtem-e a magamra kötözött láncokat naponta felkelek járok e­( V lőre nyújtom karjaimat vezessenek és hívjanak hozzám érkező lazád jöttek — * pörgős ekék. , -v S egyre több ként permetezett az esőző ég. Eljárt a nap. Néha a teljes napfogyatkozást csodálták tágranyílt-szemű csemeték tó sík partján, fosztva a sás buzogányait, rántva apró halat a part alól; fűzve nyakuk köré barna kukoricahajat — a csemeték. Idők múltával elketyegett a ritmusosan felszeletelt idő. Megtérve szülőhazádba látod, hogy már nem vagy gyerek. Nagy bölcsesség ez. S egyre több ként permetez rád az esőző ég. SZOKOLAY KÁROLY: AZ INGA Napjaim mint az inga, lengenek, reggel meglódítanak, mikor hazulról elmegyek. Nagy ívben messze visznek az órák, ritmusuk valami furcsa erőt ád, s bár néha lerogynék holtfáradtan, száll az inga már lassan, lassan, megáll egy ponton —, jó hogy hazaértem — de aztán indul vissza az éjben. Néha éberen hallom suhogását, félálomban lelassulását. Megállítanám félnapokra, de rnár érzem, hogy indul újra, bekapcsolódik a fény és csillog rajta. Fáradtan, de lendül az inga. r Az eszményi Adóm Básti Latos emlékére Básti Lajos civilben Az ember tragédiájában A számok nem sokat árul­hatnak el egy színész pálya­futásáról. Most mégis hadd kezdjük ezzel. Básti Lajos hetvenötször volt Bánk bán százötvenszer öltötte magára Csongor jelmezét, és ötszáz- szőr játszotta el Az ember tragédiája Ádámját. Ha neve mellé mást nem jegyeznének fel a lexikonok, már a fentiek is jeleznék, milyen nagyformátumú mű­vész volt. De ezek mellett még sok-sok alakítását tart­ja számon az emlékezet, őr­zik a fotók, a celluloidszala- gok. Egyformán magas szín­vonalon alakított klasszikus és modern, drámai és vígjá­téki, hősi és énekes-táncos szerepeket. 19il-ben született Keszthe­lyen. Hogyan lett színész? Er­ről vallott egy régi interjú­ban. ..Néhai drága jó bará­tom, Mányai Lajos minden évben Keszthelyen nyaralt a rokonainál. Így lettünk kenye­res pajtások ötéves korom­tól fogva. Mányai 1932 nya­rán végezte el a Színművé­szeti Akadémia első osztályát, s ő beszélt rá arra, hogy je­lentkezzem én is felvételire. Még azt is kitalpalta vala­hogyan, hogy a Nemzeti Szín­ház akkori igazgatója. Hevesi Sándor meghallgasson. Hevesi azt mondta nekem: „Rendben van kérem, feltétlenül jelent­kezzék az akadémia felvételi vizsgáján. Jelentkeztem. Fel­vettek”. Az új életet új néven kezdte: Beregi Lajosként, me­lyet Beregi Oszkár — a Nemzeti legendás Ha-mlettje. Ádámja — iránti rajongásból vette fel. 1934. január 31-én jelent meg először a neve nyomta­tásban: az akadémiai növen­dékek Shakespeare Szent­ivánéji álom című művét mu­tatták be, s a színlapon így szerepelt: „Philostrat udvar­mester — Beregi Lajos I. a- n. (akadémiai növendék.) Az akadémiától 1935 ápri­lisában a Váljunk el című vígjáték Des Prunelles szere­pével búcsúzott, s a kritikák mólitatták „komoly tehetségét”, könnyedségét. Jóképű, smájdig színész — írták róla, s már készült a skatulya, melybe behelyezték, hogy aztán ő legyen a nők bálványa, a dél. cég bomviván, a szőke és kék szemű amorózó. Jól állt rajta, a frakk, az p-wenruha, szép orgánumát selejtes tár­salgási darabokban kamatoz­tatták. Sokáig nem hitték el neki. hogy karaktert tud épí­teni. s lassan már maga sem tudta, színész-e valóiában, vagy csak kellemes kellék dekoratív íelenség. Erről eze­ket írta: „szőke vagyok, kék szemű. Arcom szabályos, ne­hezen hitték el, hogy jó szí­nész leszek. Pedig esküszöm mindenre, hogy ha félvállú, kopasz és vizenyős tekintetű volnék, akikor is színésznek mentem volna”. Alighogy elvégezte az akadémiát, máris filmszere­pet kapott. Czifíra Géza rá­bízta Wikbra Györgyöt a Szent Péter esernyőjében, s „átkeresztelte” Básthy Lajos­ra. A következő időszakban ő lett az ügyeletes bonviván, egyre másra készítették vele a filmeket. (Három év alatt hét főszerepet játszott.) A diploma után először a Belvárosi Színházhoz szerző­dött, majd két év múva. 1937-ben a Vígszínház tagja lett. Jó szerepeket kapott Mol­nár Ferenc, O’Neill, Hunyady Sándor, Bókay János darab­jaiban, a kritikák elismerték, azt hitte, azt remélte, pályája egyenesbe kerül. Ám a 40-es évektől egyre jobban mellőz­ték, majd több művésztársá­val együtt teljes hallgatásra kényszerítették. Nemcsak a pályától tiltották el. élete is veszélyben forgott, hamis pa­pírokkal szénrakodóként dol­gozott a vasútnál, volt éjjeliőr, bújkált, hol itt, hol ott húzta meg magát A felszabadulást követően a Művész Színház szerződtette, majd 1945 őszétől a Nemzeti Színház tagja lett. Ezt köve­tően lendült magasba pályája, művészete érett, nemesedett, a színház vezető színészévé vált. Shakespeare, Madách, Németh László, Schiller, Shaw, Tolsztoj, Vörösmarty műveiben játszott, alakításait Kossuth- díjjal, édemes és kiváló mű* v&z címmel jutalmazták. Számos filmben láthattuk, foglalkoztatta a televízió, a rádió, tanított a főiskolán (beszédművészetre oktatta a fiatalokat), könyvet írt Mire gondolsz Ádám? címmel. Van, akiről azt mondják: két végén égeti a gyertyát Básti Lajos talán még ennél is jobban „égette”, legszíve­sebben napi 36 órát dolgozott volna. Élete utolsó napjaiban, a kórházi ágyon is rendület­lenül hitt a színpadra való visszatérésben, új szerepre készült. Február 17-én lenne het­venöt esztendős. Kárpáti György Hallatna Erzsébet: RODODENDRON M N., a tárcaíró a kony ■ hában tartózkodott, és egy regényen törte a fejét. Ha magára maradt, mindig meg- jelent, a regény — halovány, füstarcú kísértet, szemrehányó tekintettel. Tömérdek az aka­dály, mondta N. N. a kísér tetnek, egyszerűen tömérdek. A téma mindenekelőtt. A re gények, amelyek megtépázott emlékezetében kavarogtak, párizsi szalonokban játszód­tak, ahol a szereplőknek el­képesztő mennyiségű vélemé­nyük volt az élet dolgairól, s ezeket hosszasan ki is cserél­ték egymással. Vagy patkány szagú nyomornegyedekben, ahol viszont a szenvedés és a gonoszság gazdagsága nyű­gözte le az olvasót. A regé­nyekben, sóhajtott N. N., ki- cukórnádültetvények — mac­hete! —, párzó tevék, szurony- rohamok, a trojkák csengői­nek csilingelése, aranyásók, bikaviadal és rododendronbok­rok. Hát ez az: például rodo­dendron. Egy szó, és megvan iaz atmoszféra, az ember be- leborzong. N. N. az ablakhoz ment, és kinézett rajta, oda­lent látott is némi poros nö­vényzetet, néhány nevenincs kórót. Megvannak, amíg meg­vannak. De ha megvannak, ha nincsenek meg, olyan mind­egy. Hívhatják bukszusnak, orgonának, de még akár Ioné­nak is. A szavak, hiába, gondolta N. N. A szavak és a szagok. És talán még a szél. Valami azért: kell, hogy legyen vala­hol, ha nem is ott, ahol gon­doljuk. Talán a szavak nyo­mában az ember... ha külön­ben a szaglása jó... Keresett egy merőkanalat, aztán olajat löttyintett a ser penyőbe. A tészta sistergett, szétfolyt, kerek lett és meg­fogható, holott másodpercek­kel azelőtt még folyós massza volt. N. N. aládugta a kést, most derül ki, odaragad vagy nem ragad oda — nem ragadt oda. Az eseménynek valami köze volt a sikerhez. A fia jött be, szimatolva, elégedetten. — Mikor lehet enni? N. N. kiborította az első pa­lacsintát. — Ne ess neki, mert meg­éget. A fiú fölkapta, belehara­pott, ledobta, megint fölkap­ta, megint beleharapott. Tele szájjal szólalt meg. — Mama, tudod mi a Lorentz-féle transzformáció? — Valami rémlik — mond­ta N. N. — Az egymáshoz viszo­nyítva mozgó rendszerek problémáit a Lorentz-féle transzformációval lehet meg­oldani. Elmagyarázzam? Ve­gyük például a Maxwell- egyenleteket... — Ha nem muszáj, ne ve­gyük — kérte N. N. — Én már a váltóáramnál elakad­tam. — Adva van egy mező... Ejha, ez igen! Az elismerés egy földobott és röptiben megfordult pala­csintának szólt. — A mezőt meg pláne ne említsd. A mágneses mezőt, amiben áram indukálódik. Azt ne. — De miért? Hiszen ez po­fonegyszerű. Mit nem értesz rajta? — Talán bennem volt a hi­ba — merengett N. N. — Tu­dod, én az elektromosságot apró csillagoknak képzeltem. A fiú csodálkozásában megette a második palacsintát is. — Csillagoknak? — Igen, helyes kis csilla­goknak, a pozitívokat piros­nak, a negatívokat kéknek. Aztán jött a váltóáram meg az indukció, és a csillagok összekeveredtek. Rohangász- tak ide-oda, mint az örültek, percenként nem tudom már mekkora sebességgel... A fiú elgondolkodott. — Ez meglehetősen nagy marhaság — mondta végül udvariasan. — Tudom — bólogatott N. N. — Nem hagynád békén a palacsintákat? — Meg akarod őket kenni? — Baracklekvárt tennék rá­juk meg diót. Ha addig meg­maradnak. — Rendben, akkor kivárom. N. N. utánaszólt. — Megnéznél nekem hamar valamit a lexikonban? — Igen, hölgyem, ha olyan sürgős. — Rododendron. Nézd meg, mi az. A fiú nevetett. — Nem kell megnézni, tu­dom, mi az. Egy bokor. Kisvártatva kikiabált. — Na, mit mondtam! Dísz­cserje, piros virágokkal. Ha­vasi rózsa különben, és ma­gas hegyekben található. Gö­rög szó! Az olaj füstölögni kezdett a serpenyőben. Görög — csodálkozott N. N. — Hát persze, hogy görög... Hát persze... Félrehúzta a serpenyőt, meg­csóválta a fejét. Aztán beesteledett. A pala­csinták mind elfogytak. N. N. leült egy székre, és a konyha- asztalra könyökölt. Jött a füst­arcú kísértet, gomolygott be­lőle a reménytelenség. Ket­tejük körül zsíros tányérok alattomos aknái lapultak. Fü­lük mellett pedig az imént hallott nóta nyekergett, akár egy fáradhatatlan, ostoba éj­jeli lepke: ezenazalapon-ve- szemakalapom, tram-tram- tram. Sose törődj az aknákkal, mondta N. N. a kísértetnek, de az hátrált, szétoszlott. Ezen- azalapon, zümmögte a lepke. N. N. elhessentette, de vissza­jött. Ülök a konyhában mo- satlan edények között, kísé­relte meg N. N. a tárgyilagos megfogalmazást, és hasztalan próbálok arra gondolni, hogy... Ezenazalapon-veszemakala- pom, lihegte a lepke. Hogy MAJD EGY REGGEL, gondol­ta N. N. fogcsikorgatva, AMI­KOR. . . Odakintről meghallotta az izgalom semmihez sem hason­lítható sustorgását. Fölállt, az ablakhoz lépett. Látta, hogy ott áll egy mentőautó, bá­mészkodó öregasszonyok és gyerekek gyűrűjében. Nyitott ajtóval várakozott a kapu előtt, álldogált, min* egy nagy, egykedvű ragadozó, aki fejét hátrafordítva fényes tejfehér szőrét nyalogatja. Az élet dísz­letei, gondolta N. N. megeny­hülve, miközben belémart egy másféle kétségbeesés, egy asz- szony szülni indul éppen, ar­ca fakó a félelemtől, de a sze­mében ott izzik a büszkeség, fölfektetik, egy csillogó-villó­gó-csörömpölő teremben ki­takarják, ordítani kezd, visz- szaordítanak rá, nyomjon, az istenit neki, jöjjön ide kollé­ga, látja ez az az eset, amikor, főorvos úr, kérem, telefon, mondja nekik, hogy azonnal megyek, nyomjon az istenit, na végre, és gyereksírás, mi­csoda misztérium, átérzik, ugye át? N. N. egy pillantást vetett a lent ácsorgó gyerekekre, összeszorult a szíve, és arra gondolt, hogy leszalad a kapu elé. Akkor látta, ahogy egy idős asszonyt hoznak lefelé, nem terhes nőt, de nem is halottat. Beültették, a gyere­kek hátráltak, durrant az ajtó, a kocsi indu'* s por szállt fel a nyomában. Magas hegyekben találha* tó, motyogta N. N„ ma­gas hegyekében, s talán oda­látszik a tenger. Az éjjeli lep­ke utolérte, szárnyai belekat­togtak a fülébe, tararamtara- ram, a fene egye meg. mond­ta fennhangon N, N„ és zajo­san mosogatni kezdett NÓGRÁD — 1986. február 15., szombat 9

Next

/
Thumbnails
Contents