Nógrád, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-19 / 271. szám

Tuddimäny'tpchnifea ökölvívás A „gépesített napszámos” A kertbarátmozgalom, a kiske;". hobbi egyre népsze­rűbb “hazánkban. A legkülön­bözőbb foglalkozás} ágakban tevékenykedők szívesen töltik a kertekben szabad idejüket. ■Népgazdasági jelentőségét az adja, hogy a kiskerttulajdo­nosok egy része önellátó, nem szorul a piacra, egy része pe­dig értékesíti a termelt gyü­mölcsöt, zöldségfélét. A ház körüli termelésből minden korosztály kiveszi a rész.ét. Ám az emberi szorga’om egymagában nem elég a ter­vek, célok megvalósításához. Az időjárás szeszélyeit nem lehet „kijátszani”, de a kor­szerű gének, berendezések használatával előbbre lehet jutni, hamarabb el lehet vé­gezni a munkát. Más ter­melőeszközt igényelnek azon­ban a feüettebb technikát is­merő fiatalok, mint a mojg- dfiaskorosztálv. Az, utóbbiak számára ezészségi'eg előnvös a ..oenecseiő” tevékervsée, le­köti ideiüket, és jó közérze­tet teremt. Az erejük telié­ben lévők azonban a »ének spcrífqrxréyel römdebb idő alatt kívánták e’^égezni a munkát. E meggondolások vezették a kerti kisgének tervezőit, ami­kor konstrukcióikkal előáll­tak. Az, elkéozeléseik alanián készülő gépek a nagygazda­ságokban pótolják a. fogyó rnunkaerőt, a háztájiban, a kiskertekben pedig alkalma­zásuk egvre jobban jövedel­mez. Képünkön: egy ilyen népszerű kis gépet, a japán Honda gyártmányú — F—400 típusú — kerti traktort lát­hatjuk. A 2,6 kW-os (3,5 ló­erős) ' egyhengeres, oldalt sze­lepeit motorral rendelkező kis traktorral szinte minden ker­ti munka elvégezhető. A 144 köbcentiméteres motorhoz kapcsolódó sebességváltónak két előre- és egy hátrame­neti, fokozata van. A négy­ütemű motor szinte zajtala­nul. nagy biztonsággal mű­ködik. A hozzákapcsolt után­futóval a kis traktor részt vehet a közúti forgalomban is, ha ellátják a szükséges világítókellékek'ke! Olcsóbb csatornázás A műanyag csővezetékek a gyakorlati alkalmazásban sok helyütt' látványos győzel­met arattak a fémcsövek fe­lett. A PVC-csövek előállítá­sához harmadnyi energia kell, s az áruk a horganyzott csövekének kb. egyhatoda. A felhasználók számára a PVC- nyomócső további előnye, hogy súlya a hagyományos csőnek egvtizedé, szerelési ide­je pedig 50—:60 százaléka. A kemény PVC-ből készült, he­gesztett csőkötésekkel ösz- szeillesztett nyomócsövek névleges nyomása ma már 10—16 bar is lehet. Ugyancsak PVC lehet az épületeken belüli lefolyóve­zetékek anyaga, s szerelé­sük gumigyűrűs, tokos csőkö­téssel történik. Ma már meg­szokott dolognak számít az épületen belüli műanyag me­legvíz-vezeték is. Anyaga klórozott PVC vagy polibu- tán. Épületen kívül a hagyomá­nyos aszbesztcement csövek helyett is egyre gyakrabban használnak műanyagot. A kemény PVC csatornaveze­tékként is megfelel, ha a vízben nincsenek olyan anya­gok, amelyek megtámadhatják és a víz maximális hőmérsék­lete nem haladja meg a 60 Celsius-fokot. Ám a vinilész- tergyanta csöveknél még ilyen feltétel sincs. Az acél ötször olyan súlyos, míg sza­kítószilárdsága csak négy­szer olyan jó, mint a vinil- észtergyantáé. A viniíészter ellenáll a korróziónak és korhadásnak, ezért alkalmas az agresszív anyagokkal telt szennyvizek szállítására. A vinilésztergyanta csöveket teljesen automatizált teker­cselőgépeken gyártják. Képünkön: holland gyárt­mányú 60 és 40 cm átmérőjű vinilészterből készült szenny­vízszállító csőegységet lát­hatunk. A három párhuzamos csövet hét keresztlemez fog­lalja egybe, és tartja a he­lyén a földben való elhelye­zéskor. Tolmácsszámítógép A japán Sharp 1 Q—3100 tí­pusjelzésű szimultánfordítója gombnyomásra, három nyelven tolmácsol. A gyorsan kicserélhe­ti beszédmódul 152 állandó be­szédfordulatot és — nyelvektől függően — 1800—2000 szót tar­talmaz. Az írásjelek könnyen le­olvasható folyadékkristályos ki­jelzőn jelennek meg. A fordítás két módon megy végbe. Először az állandó beszédfordulatokat fordítja le a gép. A mondat ér­telmét úgy lehet változtatni, hogy egyes szavakat ki lehet cserélni. Megkönnyíti ezt a fordítási mó­dot * gyakorlati keresőfunkció, amely 14 kategóriába csoporto­sítva (vészhelyzet, bevásárlás, szálloda stb.) kínálja a helyes ! momdatformálást és a szavakat, lehetővé téve utazás közben a mindennapi beszéd könnyű meg­értését. A mondatokhoz hason­lóan egyes szavakat is le lehet fordíttatni a géppel. Ha hibásan táplálják be a szót, vagy a gép használója nem ismeri a szó he­lyes írásmódját, a gép segít a helyes írásmód megtalálásában. Ha egy szónak több jelentése is van, a gép megmagyarázza az egyes szinonimák jelentését. Remek bemutatkozás SBTC—Kaposvári Dózsa 17—11 Az SBTC csapata Kaposvá. rótt lépett ringbe az NB III- as csapatbajnokság nyitá­nyán. A tarján: együttes ma­gabiztosan nyert a jó képes­ségű hazaiak ellen. A vendé­gek győzelmeit Gabora, Sza­bó Zs„ Oláh K., Botos T., Sza­bó Sí, Hranek G., Hranek S. és Szabó Z. szerezték, Szabó T. döntetlenül mérkőzött Óvá_ rival. Röviden Luzernben a sakkcsapat-vi­lágbajnokságon hétfő délelőtt befejezték a Portisch—Miles függőjátszmát. Az eredmény döntetlen, s ezzel a második fordulóban a Magyarország— Anglia találkozó 3.5—2,5 pont­arányban végződött. További eredmények a 2. fordulóból: NSZK—Áfrika-vá- logatott 4,5—1,5, Kína—Szov­jetunió 1—4 (1). Franciaország —Argentína 4—2. Az első fordulóban a ma­gyar—francia találkozón füg­gőben maradt Seret—Adorján játszmát ugyan folytatták, de nem született döntés. A parti továbbra is függő. Jelenleg Anglia vezet 8,5 ponttal, a Szovjetunió 7,5 (1) és Magyarország 7 (1) előtt. ☆ Juan Antonio Samaranch, a Nemzetközi Olimpiai Bi­zottság elnöke üzenetet inté­zett. a Szovjetunió és az Egye­sült Államok vezetőihez, amelyben a világ sportolóinak nevében sok sikert kívánt a közelgő genfi csúcsértekezlet munkájához. A NOB elnöke kifejezte a sportvilág azon reményét, hogy az idei esztendő legfőbb politikai eseménye 'konkrét ék pozitív eredménnyel zárul. Hozzátette: az olimpiai moz­galom nagy családja olyan megállapodásban bízik, amely ösztönzően hat a világ népei­nek barátságára, a kölcsönös egyetértésére, a kulturális kapcsolatcserére, a faj üldözés megszüntetésére, egyszóval a világbéke szilárd megteremté­sére. ☆ Etampesz A nemzetközi női tőr juni­or Világ Kupa döntőben a nyugatnémet Fichte! győzött honfitársnője, Z. Funkenhau- ser eilen. A magyarok sze­repléséről nem érkezett jelen­tés. Vasárnap a döntőkkel véget ért Miskolcon a XIV. magyar nemzetközi asztalitenisz-baj­nokság, amelyen a magyar nők kitettek magukért. Külö; nősen vonatkozik ez Oláh Zsuzsára, aki amellett, hogy tagja volt az aranyérmes csa­patnak, az egyéni döntőben honfitársát, Bátorfi Csillát legyőzve 22 év után szerzett a magyarok közül elsőséget a női egyéniben. Santiagóban játszották a labdarúgó-világbajnoki se­lejtező dél-amerikai zónájá­nak befejező mérkőzését Paraguay 2—1-es félidő után 2—2-rfe végzett Chilével, s mivel az első találkozót 3—8- ra megnyerte, így a mexikói döntő 21. résztvevője lett. A 70 ezer néző előtt le- játszott találkozón a chilei Rubio nyitotta meg a gólok sorát a 13. percben, 9 perc­cel később a paraguayiak Schettina révén egyenlítettek, majd Rumero 39, percben el­ért találatával a vezetést is átvették. A végeredményt a 80. percben a chilei Munoz állította be. KB il. fér'iak Eddig az ellenfél sem nyert KOSSUTH KFSE—SALGÓ ÖBLÖS 3—2 (4, —14, 13, —12, 13) Salgótarján, v.: Záhonyi. Salgó Öblös: Mátrai, Tajti, Kiss O., Tihaméri, Sovan, Prajsnár. Edző: Farkas Róbert. A nyeretlenek találkozóján, kétórás küzdelémben maradt alul az öblös SC. Az első játszmában az ellenfél „ki­ütötte” a tarjániakat. A má­sodikban a magára talált ha­zai együttes erősen feljavult; helyezett ütésekkel, nyugodt játékkal az ellenfél 14—2-es vezetésénél (!) sorozatban, 14 pontot gyűjtve győzött. A harmadik szettben óriási volt a küzdelem, a játék közepé­ig fej fej mellett haladt a két együttes. A vendégek 11—9-re elhúztak, majd 12— 11-re a tarjániak vezettek. Itt újra jelentkeztek a szo­kott hibák: idegeskedés, gyenge ütések, rossz feladá­sok ... A negyedikben 9—2- es, majd 13—8-as állás, után, biztos győzelmet aratott a Salgó Öblös. A döntő játsz­mában az ellenfél kezdeti jobban, de a 8—7-es fordu­lásnál már behozta az előny! és 9—7-re átvette a vezetést a hazai gárda. Ezután ide­gesség, pontatlan ütések, gyenge sáncok és még gyen­gébb mezőnyjáték jellemezte a hazaiak játékát, így ara­tott az ellenfél végül is, nem várt győzelmet. [Hét közben: Tószeg—Salgó Öblös 3—0 (7, 11, 14).l — mátyus — Jj Kevés hiányzott a sikerhez GANZ-MÁVAG— Budapest, v.: Bogyó, Rom­hány: Podhorszki, Német, Kulcsár, Takács, Lichy, Ba­logh, cs.: Kovács, Németh L„ Spitzer. Baranyi. Edző: Rez- nicsek László. „Romhányi játszmával” kezdődött a mérkőzés: 17 perc alatt, a végén kicsit ki­engedve győzött a vendég­ROMHÄNYI KERÁMIA 3—1 csapat. A második szettben, jelentős vendégelőny után, a kisebb zavart is kihasználva, kiegyenlített a Ganz-MÁVAG, A harmadik játszma közel félórás, magas színvonalú küzdelmet hozott. Tudta mindkét csapat; ez dönti el a mérkőzést, így 7—7-ig fej fej mellett haladt a két csa­pat. Sajnos már a tizenne­!—13, 12, 14, 6) gvedik pontért is nehezen tudott megharcolni, s ezután három játszmalabdát nem tudott megnyerni. A hazai csapat „feltámadt” és simán nyerte a mérkőzést. Az ered­ménytől függetlenül a vendé­gek jól játszottak s közel áll­tak a győzelemhez. R. L. KB II. Keleii csopoit, nők Szünet után visszaesés Eger. v.: Belley. Pázsitka, SKSE: Angyal (22), 'Mis- kalczy ,(17), $ígQs (4), Szántó (2), Lukács (—). Cs.: Takács (1), Horváth (6), Szert (—), Hóvári (—)., Edző: Szarvas József. Az eredmény alakulása: 5. p.: 9—13, 10. p.: 15—19, 15, p,: 27—27, 25. p.: .17—33, 30. p.: 46—39, 35. p,: 54—48, EGRI TK—SKSE 68—52 (29—29) Miskolczy három pontot érő kosarával indult csata, és a ió kezdés lendületet adott a ,tarjani lányoknak. A magas centereket nélkülöző, főiskolás­gárda ezekben a percekben nem tudta megakadályozni a pontok gyűjtését. A Kohász­csapat centere, Angyal révén négy-öt pontos előnyt szerez­tek a nógrádiak. A félidő vé­gére elfáradtak a vendégek, helyzeteiket kihagyták, s a rit­must váltó hazaiak kiegyen­lítettek. Szünet után folytatódott az egri lányok fölénye: pontjai­kat sorozatban dobták a telje- s - megzavart salgótarjániak között. A Hegedűs centerjáté­kát nélkülöző vendégek nem tudtak újítani, így az elsősor­ban távolról eredményes he­vesiek tovább növelték elő­nyüket. A bajnokság hetedik fordulójában lebonyolított mérkőzésen a második félidő­ben visszaeső Kohász nem tudta kihasználni a főiskolás­csapat gyenge pontjait. Férfiak Az utolsó tíz perc döntött SKSE—EGRI TK 83—76 (48—35) Eger, v.: Belley, Pázsitka. SKSE: Juhász (25), Magyar (15), Szabó (14), Tóth (II), Ba­logh (6). Cs.: Laczkó (8), Dá­niel (4). Edző: Laczkó Sándor. Az eredmény alakulása: 5. p.: 10—9, 10. p.: 19—16, 15. p.: 31—29, 25. p.: 55—48, 30. P-: 61—56, 35. p.: 71—67. Az első percekben felváltva estek a kosarak, váltott ve­zetés mellett. A haza: csapat gyors akciókkal igyekezett a magassági fölényben játszó vendégek támadójátékát aka­dályozni. A Kohász, kihasz­nálva előnyét, több sikeres, távoli dobással megszerezte a A vb-n szereplés jogát ki­harcolt együttesek: Európa (12 csapat): Olaszország (címvédő), Magyarország, Lengyelország. NSZK. Portugália, Anglia, Bulgária. Szovjetunió, Spa­nyolország, Dánia. Észak-ír- ország, Franciaország. Dél- Amerika (4): Brazília, Argen­tína, Uruguay, Paraguay, Af­rika (2): Algéria, Marokkó. Ázsia (1): Dél-Korea. Conca- caf-zóna (2): Mexikó (rende­ző), Kanada. A fennmaradó 3 helyért a következő párosításban mér­kőznek a válogatottak: Bel­gium—Hollandia, Skócia— Ausztrália, Szíria—Irak. vezetést. A félidő végére már be is biztosította előnyét. Fordulás után mindkét pa­lánk alatt felváltva estek a kosarak. Az ötödik perctől „rövidzárlat” következett a vendégek támadójátékában; a hazaiak 15 pontjára csak ket­tővel válaszoltak. Sőt; 57—56­Középcsoport Balassagyarmat, v.: Faze­kas, Kulhavi. Balassagyarmat: Benkó (4), Vincze (9), Far­kas (11), Nagy (26), Sárkány (5), cs.: Rith (2), Kalcsó (—), Lakatos (2), Markó (—). Ed­ző: Benkő Péter. Az alaposan megfiatalított hazai csapat nagyszerűen kezdte a mérkőzést; játéka az első félidő alapján győzelmi reményekre jogosított. Első­sorban Nagy Lajos ponterős játéka és a kitűnő védekezés eredményezte a félidei veze tést. A második félidőben is­mét a régi hibák ütköztek ki; elsősorban erőnlétben múlta felül a vendégcsapat a hazai­os tarján! vezetés után az egriek még ki is egyenlítettek —, de a vezetést nem tudták átvenni. A mérkőzés végére az SKSE-kosarasok higgadt, nyugodt játékkal a maguk ja­vára döntötték el a mérkő­zés sorsát. — Omaszla — J akat. Indításaik mindegyike és centerük (Bordás) játékba hozása rendre sikerrel járt, és így biztos győzelmet arattak a hazaiak felett. (Sárkány a második félidő elején történt cseréje után érthetetlenül cserbenhagyta csapatát!) Az ú| környezetben, a Balassi gim­názium tornacsarnokában győ­zelmet szalasztottak el az igaz­ságügyiek. Az ellenfél legjobb dobói: Bordás (29), Kovács (22) és Pongrácz (18). Jók: az ellen­fél legjobb dobói, valamint Nagy, Kalcsó. lombos — NQGRAD — 1985. november 19., kedd 7 Nagy — igán, Sárkány —• nem Balassagyarmati iustitia—beac 59—87 (38—33) Paraguay a 21. résztvevő

Next

/
Thumbnails
Contents