Nógrád, 1985. június (41. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-08 / 133. szám
Arcok a városból A műszaki könyvtártól az operatív információig Minták az „akváriu Humánus ■ z információ termelési tényezővé, termelőeszközzé vált...” (Részlet az áprilisi hannoveri irodatechnikai világkiállítás és -vásár konferenciáinak tapasztalatanyagából.) Tulajdonképpen illetlenség egy, a salgótarjáni síküveggyár műszaki könyvtárában indított írás elején a hannoveri világkiállítást említeni, ezúttal azonban talán mégis indokolt. A műszaki információról lesz ugyanis szó. Szerepükről, fontosságukról és azokról a kérdésekről, amelyek tulajdonképpen a cikkünk mottójául kiválasztott gondolatban is kifejeződnek. két könyvtár EGY FEDÉLLEL Hatezer szakkönyv közül válogathatnak a síküveggyár mű szaki könyvtárának látogatói Kép: Bábel László — Egy éve kaptuk meg a szakszervezeti könyvtárral közösen ezt a helyiséget — mutatja be munkahelyét Molnár István műszaki ügyintéző, könyvtáros és Földi Atti- láné, aki könyvtárosi feladatai mellett az iratmásoló berendezést is kezeli. — Az olvasóink főképp műszakiak, gazdasági vezetők, újítók, és a különböző tanfolyamok hallgatói közül kerülnek ki. Mintegy hatezer kötet könyv és háromezer segédlet, szabványgyűjtemény, lefordított folyóiratcikk közöl válogathatnak. A gyűjtőkörünk a szili kátipar. de az érintkező területek fontosabb szakirodaimát is beszerezzük. Egyébként a közművelődési könyvtáraktól eltérően nem szabunk kölcsönzési határidőt, gyakran több évig is kinn Vannak a könyveink. Jelenleg például az állomány fele kézben van. — Szervezetileg kihez tartozik a műszaki könyvtár? — A technológiafejlesztési osztályhoz, ezen belül a műszaki együttműködési és információs csoporthoz. Az ne tévessze meg, hogy egy fedél alatt vagyunk a szakszervezeti letéti könyvtárral, nálunk sem a költségvetésben, sem a feladatokban nem keverjük össze a kétféle könyvtári tevékenységet. Sőt. így éppen segíteni tudjuk egymást, a kétféle könyvállomány ugyanis kölcsönösen ajánlja a másikat. Az említett szolgáltatások mellett a műszaki könyvtár tevékenységi körébe tartozik az évente 3—400 fordítási igény összegyűjtése és továbbítása. az- ebből származó fordításgyűjtemény kezelése és ajánlása, a másolási feladatok helyben történő megoldása és többek között a nyelvi labor ügyeinek az intézése is. Tucatjával lehetne még sorolni, hiszen csak a nálunk 'fellelhető műszaki könyvtári anyagot az olvasztási eljárásoktól kezdve a csomagolási technikáig tizenhat nagy ösz- szefoglaló név, törzscímszó alatt ajánlják olvasóiknak. Mégis, érdemes a műszaki információk valamivel operatívabb vidékére, a folyóiratfigyelés, cikkajánlás, fordítás- szervezés területére is sétát tennünk. nál nagyobb összeget húz ki a felhasználó zsebéből. — Tíz külföldi folyóiratra fizethetünk elő — ismertetik csoportjuk munkáját Ujváry Zsuzsa, Janusch Róbert és Bujtás József. — Kevés. Természetesen mi is tudjuk, de ennek „takarékossági” okai vannak. Aktuális műszaki információkat azonban nem csak folyóiratokból, hanem azoktól az intézményektől is kapunk, amelyekkel kapcsolatban állunk. Többek között az Üvegipari Műszaki Kutatóintézettől, az orosházi üveggyártól és kisebb mértékben az Országos Műszaki Információs Központ és Könyvtártól is. A begyűjtött anyagot elemezzük, rendszerezzük, fordítjuk és kiajánljuk az egyes szakterületek számára. Fehér borítós füzetet húznak elő. A csoport házi - forgalmazású, rendszeresen megjelentetett kiadványa. Címe: Műszaki-gazdasági információk. Az egyes szakterületeket ebben tájékoztatják az új fordításokról. üvegipari szakcikkekről. Felbukkan többek között az angol Glass és a nyugatnémet Glaswelt neve, de más lapoké is. Egy-egy cikk címe mellett már ott a kézzel írt név, hogy ki kér fordítást. — A területek igénylik a cikkeket? — Területe válogatja. Ahol nem, ott elsősorban személyi okai vannak- Ahogy mondani szoktuk, szemléleti kérdések. KÉSZTETÉSEK HÄROM NYALÁBON Bár mindeddig elsősorban a műszaki információkról esett szó, mégis fontos tudni, hogy így a kör nem teljes. Szólnunk kell a kereskedelmi és gazdasági információkról is. A termelési szervezeteket ugyanis általában ezen ,a három’ nyalábon keresztül érik a legfontosabb hatások, késztetések. De ekkora infor- mációözönben ki tud már eligazodni, rendet tartani? Akarva-akaraliánul is megfogalmazódik a jelenlegi legdrágább és legoperatívabb eszközre, a számítógépre vonatkozó kérdés. — Kisgépünk van, de ezek nem alkalmasak nagy adattárak kezelésére — válaszolják inkább a megoldáson gondolkozók hangján, hiszen arról nem ők döntenek és nem ők tehetnek, hogy nincs nagyobb gép. — Ez a jövő kérdése. Írásunk elején tehát mégsem volt illő Hannoverre utalni. A világkiállításra, ahol hordozható, műholddal rádióösszeköttetést létesítő táskakomputer, meg egyebek voltak láthatók. Vagy talán mégsincs olyan messze — legalább — a világkiállítás hangulata? Körben, beszélgetésünk újabb színhelyén, a hatalmas teremben ugyanis szabályos irodakombinát működik. Ahogy az üveggyáriák barátságosan elnevezték: az akvárium. Fény. Kitűnő munkakörülmények, a szemlélőt leginkább azokra a filmekben bemutatott szerkesztőségekre emlékezteti, ahol a nagyteremben együtt van minden és mindenki, eszköz és információ. Itt is mellmagasságig érő boxok választják el egymástól a különböző osztályokat, csoportokat, az itt dolgozók óhatatlanul munkakapcsolatban, információs viszonyban állnak egymással. Némi büszkeséggel is mondják, hogy itt nincs szükség már az osztályok, főosztályok közötti levelezésre. Ilyen körülmények között a szóbeli információ is szentnek számít. ...És legalább ez, a világkiállítás egyik nagy álma megvalósul. A papír nélküli információtovábbítás. A hannoveri kiállítók egy része ugyanis azt a fantasztikus tervet tűzte ki célul, hogy —, igaz, elektronikus eszközökkel — megvalósítják a papír nélküli irodát. Fornai Miklós Stoppostalálkozók, versenyek, külföldi információk szigorúság A pedagógusnak az a sorsa, hogy mindig újrakezdi. Megszeret egy osztályt, egy gyerekcsoportot, amelyik aztán néhány év múlva elhagyja őt. No persze, az iskolát... Versényi György harmincöt esztendeje éli át ezt az érzést. Ő az a fajla ember, aki valóban pedagógus akart lenni már kicsi gyerek kora óta. Édesapja, a salgótarjáni városházi tisztviselő, a négy elemi után gimnáziumba Íratta a nyurga fiút. — Rosszhírű volt a salgótarjáni gimnázium, pedig nem volt alapja. Én végtelenül sokat köszönhetek az ottani négy évnek. Vinczellér Vilmos tanár úr, aki latint, németet és történelmet tanított, vagy dr. Bóta Károly, aki magyarra oktatott bennünket? Nem csak a tudás, a tananyag fölényes biztonságú kezelése, de emberi tartásuk is példa. Tőlük tanultam a humánus szigorúságot, a tehetséggondozást. Keményen fogtak bennünket, sokat követeltek de mindezt értünk és mindezt valami nagy emberséggel. Hogy mit ért az ő munkájuk, azt a gimnázium második négy éve megmutatja, ugyanis Egerben érettségiztem végül, ahol semmiféle erőfeszítést nem kellett már tennem az országosan jó hírű alma materban, olyan erős alapokkal érkeztem. — Tehát már akkor nyilvánvaló volt, hogy Versényi Györgyből csak pedagógus lehet? — Nekem más meg sem fordult a fejemben, tgy aztán a hadiérettségi után nekifogtam az akkor még Pázmány nevét viselő, ma Eötvös Lo- ránd Tudományegyetemnek, Latin, görög és francia nyelveket tanultam. Be le tenyereit a háború, így csak ötvenfoen kaptam meg a diplomát. A híres kollégiumnak is lakója lehettem, ami ma már fogalom. Egerben negyvenezer kötetes könyvtár állt a jobbak rendelkezésére, Budapesten meg a főváros! — Merre indult a frissdiplomás ? — Akkoriban küldték az embert. Túrkeve és Balassagyarmat közül választhattam és én szűkebb hazám mellett döntöttem, természetesen. Furcsa ember a pedagógus. Fertőz, pedagógiával fertőz. Például Versényi igazgató úr is. Az csak természetes, hogy a Balassi gimnáziumbéli kolléganőjét veszi feleségül, mint ahogy az is természetes, hogy egyetlen lányuk ma már kolléga: franciát és magyartta- nít a híres iskolában. A munkaidejük sosem jár le, hiszen otthon folytatódik az eszmecsere, egv-egy nehezebben szelídíthető diák ügyében, netán a reformok megvalósítá' sán. Bármin, ami kapcsolatos az iskolával. Mert minden kapcsolatos az iskolával. — Amikor tanítani kezdtem, matematikát és fizikát, mert csak ott voit hely, akkor már nagy tömegben jelentkeztek a munkások, parasztok gyerekei a középiskolákba. Csak még jobban megszerettem a munkámat. És megint szerencsés, hallatlanul szerencsés voltam, hiszen csodálatos tantestület fogadott. Sőt, befogadott! Szász Lajos, Dobó József, Németh Béla mindenben segítettek. Közben beleszerettem a városba is. az a láthatatlan vonzóerő, ami Balassagyarmaton munkál, engem is ide kötött. Harmincöt év telt el azóta, hogy a fiatalember benyitott ebbe a gimnáziumba. Sok minden történt. ezalatt. Belül a falakon és kívül is. Balassagyarmat álmos provincializmusa az iparosodással köddé foszlott, a város fejlődése ma is tart. A gimnázium vonzó ereje nem engedélyezett több halasztást a bővítésnek: nyolc új tanterem épült, s lett így összesen tizenhat osztály. (Igaz, azokban már huszonegy csoport tanul...) Az udvaron magasodnak már a tornaterem falai. Megértek itt nehány pedagógiai reformot is. s azokból igyekeztek a legjobbat megtartani. Hogy sikerült-e? Versényi György 1967 óta igazgatja a Balassi Gimnáziumot. A hetvenes években 70—75 százalékát felsőfokú intézmények fogadták a palóc város maturandusai- nak, sőt, az érettségi találkozók tanulsága szerint később, a munka mellett is sokan szereztek magasabb képesítést. — Lassan tömegiskolává válunk, s ez alatt azt értem, hogy ma már nem luxus a középiskola, hanem szükséglet. Igyekszünk szárnyaltatni a tehetségeseket, de nem hagyjuk elmaradni a gyengébb képességű tanulókat sem. És ezt érzik a tanítványok, mert ragaszkodnak az iskolához, visszajárnak, alapítványokat tesznek. Akad közöttük akadémikus, tanácselnök, pártmunkás, de persze nem mindenki került vezelö beosztásba. Becsületes, jó szellemű diákok hagyták ei az iskolát és ez a fontos. Jó szellemű diákok? Jó szellemű pedagógusok keze alatt lehetnek csak azzá. A Versénvi-koncepció: a tanár kötelessége a diák irányítása, hogy az lassan a saját lábára állhasson. Mert csak akkor lesznek társai tanáraiknak. Itt megnyerik a gyerekeket a tanulásnak, hogy belülről jöjjön a parancs — tanulni kell! — Hitvallásom, hogy a gyerek is neveli a pedagógust. Akkor alkotó a munka, ha egymáshoz csiszolódnak. Ez nagyon fontos. Ebben a hatalmas információáradatban ma már a tanítás művészete a kihagyás művészete is. Az érvényes középiskolai reform nem számolt kellőképpen az ötnapos munkahéttel, kevesebb idő alatt kell a többet átadnunk. Érzékeny befogadókká kell nevelnünk tanítványainkat, kinyitva előttük a kaput, amin a még több tudás felé haladhatnak. Versényi György szeptembertől már nem tanít majd. Szervezete benyújtotta a számlát, pihenést kíván. Pihenést? Kazalnyi kézirat, jegyzet mutatja, miié készül a nyugdíjban ez a pedagógus. Azaz hogy folytatja, amit eddig csinált: tanulmány készül az iskolavezetés elméletéből, a tanulás tanításának gyakorlatából. Izgatja a gimnáziumi osztály úgy is, mint szociálpszichológiai csoport, de formálódik egy szinonímaszótár is a föllelihető és használatos francia nyelvkönyvek anyagából. így készül a nyugdíjra. Szekrényében odahaza sok kitüntetés sorakozik. A Munka Érdemrend arany fokozata közülük a legrangosabb, de büszke a tantestület titkos szavazással neki ítélt Balassi- díjára is. Szeptemberben már nem figyel a becsöngetésre, bár a harmincöt esztendő megszokása miatt alighanem még sokszor pillant majd otthon az órájára: most kezdődik a nagyszünet. Nélküle is tanítanak majd a gimnáziumban. De nélküle szegényebb lesz a gimnázium. — Én örökül kaptam egy jó iskolát. Akik engem fogadtak akkor,, már nincsenek közöttünk, de a fiatalok méltó utódaik. Bizonyos, hogy a régi szellemet ébren tartják, s nekik is meglesznek a sikereik. A diákokon mérhetik magukat. Hortobágyi Zoltán Autóstoppos szervezet alakul DRÁGÁBB vidékeken Ma ugyanis termelésszervezési analógiával élünk, úgy fogalmazhatunk: amíg a műszaki könyvtárak a hosszú távú döntések információs bázisai, háttérintézményéi, addig a folyóirat-információk elsősorban a közép- és itt-ott már a rövidtávú döntéseké. Csakhogy ez a vidék drágább. Szinte törvényszerűségként is elfogadhatjuk, hogv minél operatívabb, minél gyorsabb egy információ, anAz elmúlt napokban szerte az országban egyetemi klubok, ifjúsági és művelődési központok környezetében új, kisformátumú. házilag készített plakát jelent meg „Stop” felirattal. Az első országos autóstoppos találkozóra invitálja kötetlenséget előnyben részesítő utazási forma kedvelőit. A találkozó időpontja: június 22—23. A helyszínről azonban különös módon nem ad tájékoztatást az egyébként rendkívül bőséges információkkal szolgáló, magát „Nem hivatalosának feltüntető pla- kátlevél. NÚGRAD - 1985. június 8., szombat Az előzményekről. Nemrégiben autóstopposok kisebb csoportja 'kereste fel az EXPRESSZ Ifjúsági és Diákutazási Iroda Igazgatóságát azzal a céllal, hogy próbáljanak már közösen kialakítani valamilyen elfogadható formát a Magyarországon is nagy népszerűségnek örvendő autóstoppos mozgalom számára. A jelenlegi sorsjegyosztogatással, biztosítási és egyéb garanciákkal agyonterhelt iga- zolványvásárlásos megoldás ugyanis elsősorban az autósok kedvét keresi. Holott az utazási forma kedvelői úgy tartják: ne a sorsjegyért vegyék fel őket. a gépjárművezetők. Az autóstop ugyanis az emberek közötti bizalomra építő, kötetlenségeket kedvelő ismeret- és élményszerzési forma. Az Úton szerzőjének. Ke- rouoc-nak a nevét is feltüntető plakátlevél az EXPRESSZ és az autóstopposok tárgyalásából született. Leírja a szándékokat, hogy jó lenne valamilyen szervezeti formát találni az autóstoppos mozgalom számára. Célszerű volna nemzetközivé szélesíteni az útón- járók, „útonállók” kapcsolat- rendszerét, találkozókat lehetne szervezni, stopversenyeket hazai és nemzetközi terepen, klubok és „stoppos kocsmák” keresésével találkozóhelyeket lehetne kijelölni, meg lehetne Szervezni az információ- és tapasztalatcsere-szol gálatot, az úti társkeresést és így tovább. Számot vet azonban azzal is, hogy az igazolványvásárlás egyúttal az utazási forma elfogadtalási, törvénye- sitési formája is. A hirdetmény kompromisz- szumos ok miatt nem . közöl egyelőre helyszínt. A találkozót kezdeményező stopposok szeretnék elérni, hogy minél nagyobb számú igazolványvá- ■sárlással bizonyítsák mozgalmuk létjogosultságát. Aki pedig kiváltotta az igazolványt, azt a leadott cím alapján névre szólóan értesíteni tudják a találkozó helyszínéről. Igazi autóstoppos megoldást választottak a találkozó programjának az összeállításához is. Azokat az együtteseket, előadókat hívják meg, akik maguk is szimpatizálnak az autóstoppal. Részt vesz a találkozón a legidősebb magyarországi autóstoppos, egy idős tanárember, a hetvennégy éves, Balalonfüreden élő Borissza Ferenc, aki 1934 óta járja autóstoppal Európa országútjait. A legtöbb idő azonban az autóstoppos mozgalom szervezeti kérdésednek és tevékenységének megvitatására jut. , A találkozó előkészítéséhez tartozik, hogy az autóstopposok nemrégiben heti két óra nyitvatartási idővel irodát nyitottak Budapesten, a Szabadság tér 16. szám alatt működő EXPRESSZ-fióknál. Telefon: 316-393. A péntek délután négytől hatig működő stopszerviz kísérletképpen bevezetett egy-két szolgáltatást is, többek között autóstoppos kedvezményekről, szálláshelyekről, 32 országra kiterjedő stoppos tapasztalatokról adnak információkat és segítenek az útitárskeresésben is. Most szerveződő mozgalmukhoz azonban ötleteket is szíves«* fogadnak.