Nógrád, 1985. március (41. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-25 / 70. szám

Hétfői magazin. Hétfői magazin. Hétfői magazin­ismerőstől ismerősig A mozgalom nevelt... // f Múlt heti „ismerősünk” a magyarnándori községi párt­bizottság titkárát, Nándori Ferencet, ajánlotta. Némi sza- bódás után állt csak kötélnek ®z ezüstös hajú, negyvenesz- itendős férfi. ^ — Berceli vagyok, színtiszta nógrádi. Korábban autószere­lőnek tanultam a salgótarjáni Stromfeld technikumban és otthon, az akkori gépállomá­son kezdtem a munkát. Azaz előtte volt egy évem a köves­ed kőbányában. i ! — Hogyan lett a berceli Autószerelőből nándori párt­titkár? i I — Hosszú is, meg rövid is *— nevet fölszabadultam bar­na szemével a cigaretta után kutatva. — A gépállomást megvette az Ikladi Műszer­gyár, így lettem annak a mun­kása. Megválasztottak KISZ- titkárnak, mert előtte már a faluban is összerázódott egy jó kis mozgalmi csapat. Hat- vankilencben párttag lettem, majd egy-két év után párttit- kár­— Még mindig Bercelen? — Még mindig. A gyárban. K ízben a forgácsoló műveze­tőiéként kerestem a kenye­rem. Nagyszerű munlkáskollek- tíva tette a dolgát az üzem­ben, én mondom. Nekem so­ka1: segítettek. Hogy miben? Tanácstag, majd a végrehajtó b'zottság tagja lettem és min' don't egybevetve nagyon sói időmet elvette a sok társa' dalmi megbízatás, ők aikkoi is keményen dolgoztak, meg­oldották a problémákat. Hét venihétben azután pártfőisko Iára küldtek. Utazás '85. Villámlátogatás a Nógrádi Touristnál Már a pénteki megnyitó napján sem volt könnyű meg­találni a Nógrád Tourist, azaz a Nógrád megyei Idegenfor­galmi Hivatal standját az „Utazás ’85.” kiállításon. A budapesti tavaszi fesztivál leglátogatottabb helyszíne március 27-ig minden bizony­nyal a kőbányai nemzetközi vásárközpont lesz, melynek „D” pavilonjában idén 21 or szág 110 kiállítója szorítot helyet magának. Csupán ; magyar idegenforgalmi — és a idegenforgalommal közvetve közvetlenül kapcsolatban áll — irodák, szervezetek közül ke zel harminc képviselteti ma gát Európa e?3rik legnagyob idegenforgalmi börzéjén, a IBUSZ-tói a Magyar Natu risták Egvesületéig. Nen csoda hát. hogv a plakátok tói. fotóktól, prospektusokig roskadozó standok dzsungelé ben csak sokára pillantottul meg azt a Magyarország térképet. melyen neonégő határvonalak jelezték, hog az installáció alatt Borsoc Heves és Nógrád megye ide­genforgalmi hivatalainak kö­zös irodája szerénykedik. Dávid Róbert, a Nógrád Tourist kereskedelmi cso­portjának vezetője azonban siet megnyugtatni, hogy a szerényebb külső megjelenés nem zárja ki a sikeres üzlet­menetet. — A szakemberek tehát könnyen megtalálják egy­mást? — Nagyon remélem, hogy megkeresnek minket, hiszen ezen a kiállításon nem csak magánszemélyek és utazási irodák, de mindenekelőtt ide­genforgalmi szervek között köttetnek jelentékeny üzle­tek. Természetesen mi is kezdeményezünk tárgyaláso­kat. — A kiállítás legelején gon­dolom konkrét eredmények­ről még nem lehet beszélni, de a nagyközönség érdeklő­dése már most is értékes jel­zés lehet... — A Palócföld iránt egy­re nagyobb az érdeklődés, nö­vekvő figyelem irányul a nóg­rádi üdülési lehetőségek fe­lé is. Azt azonban csak né­hány nap tapasztalata után lehet majd megállapítani, hogy a „prospektusvadászok” mellett milyen hányadát te­szik ki a közönségnek azok, akik komoly érdeklődést mu­tatnak programjaink iránt. — Apropó, prospektusok. A nógrádi standról néhány szó­rólapot és egy — meglehető­sen szolid küllemű — ajánló­füzetet vihetnek magukkal az érdeklődők. Elegendő lesz ez a propagandaanyag? — Ajánlófüzetünk, informá­ciókban igen gazdag, és vé­gül is ez a legfontosabb. Ami a mennyiséget illeti, mintegy 400 kilogramm propaganda­anyagot hoztunk magunkkal. A siker nem az, ha marad belőle, hanem az, ha elfogy, és főként az, ha „jó kezekbe” kerül. Mi azt reméljük, hogy a kiállítás végéig mind gaz­dára talál. \ —pintér— Llj MÁVTOURS iroda Pécsett A pécsi {«pályaudvar épületé- ben megkezdte működését a MÁVTOURS új körzeti irodája. A dél-dunántúli megyeszékhe­lyek, Kaposvár és Szekszárd te­rületi kirendeltségeinek munká­ját is összehangoló, új utazási iroda, a MÁV idegenforgalmi és szállítmányozási igazgatóságá­nak dél-dunántúli alközpontja­ként a belföldi idegenforgalom igényeinek kielégítésével, prog­ramok szervezésével és értékesí­tésével foglalkozik. A Baranyn megye szép tájai­ra, kulturális nevezetességeinek és történelmi emlékeinek meg­tekintésére invitáló egy- és két­napos utazási programajánlataik­kal már jelentkeznek az Utazás ’85 idegenforgalmi kiállításon és börzén Is. Terveik között sze­repel többek között, hogy ked­vezményes utakat szerveznek a pécsi nyári színház előadásaira, a július ötödikén nyíló pécsi ipari vásár megtekintésére, a július hetedik! országos pécsi cserépvásárra, nosztalgiavona­tokat indítanak a Balaton kö­rül, s természetesen az utazni szándékozók kívánságainak meg­felelő programok összeállítását is vállalják. Az új pécsi MÁV- TOUPS iroda hétfőtől péntekig délelőtt fél nyolctól, délután fél ötig — pénteken negyed négyig — fogadja ügyfeleit. Cl-elszólva 000 Az alábbi két történet egy harmadikról jutott az eszem­be. Azzal kezdem. Ment a gyerek nagy boldo­gan az óvodába az első na­pon. Csupa virágos jókedv volt minden, anyuka is tü­relmesebb, mint máskor a gyes három évében, amikor a téren fogadta a ráérős férfiak udvarlásárt és minduntalan rászólt a gyerekre, hogy ma­radjon csendben, nem hallja, mit mond a bácsi a lábáról... Szóval aranyos volt a világ ezen a szép napon, a legszebb ruhácskában ment Klárika anyukával (ő is Klárika) az óvodába, ahol a sok szép és fényesre kimosdatott új gye­rekkel találkoztak, volt kis műsor, aranyos az is (az öreg óvodások adták elő a zöldfülű­eknek) mindenki viselkedett, Klárika néni, az óvónő is nagyon aranyos kis felnőtt volt abban az „eszemadta” kis fehér köpenykéjében... Mindent lehetett csinálni, nem szóltak az emberre egyálta­lán stb. Másnap is elment Klárika az oviba, Klárika aw«*vaj, íiiárfea óvó neathea. Eszpercmtisfa küldöttközavűlés Gyermekruhák a Szovjetunióba A város és vonzáskörzetének óvónői a felszabadulásunk 40. évfordulója tiszteletére minibábfesztivált rendeztek szom-l baton a Lovász József Művelődési Központban. A próbál­kozás sikerén felbuzdulva, ezentúl rendszeressé kívánják tenni ezeket az előadásokat Pásztón és a környező közsé­gekben. —Bencze—* NÓGRÁD - J985. március 25., hétfő t ér és ezt az élet megint iga­zolta. A személyes kapcsola­tok megteremtése nélkül sem­mit sem érhettünk volna el, sem a politikában, sem a köz­ség gyarapításában. A falusi négyszöggel —, amiben a ta- nácselpök, a népfronttitkár és a KISZ-vezetö mellett én va­gyok a negyedik „szög” —, minden döntés után leülünk és konkrétan kijelöljük kinek- kinek a tennivalóját. Akad a faluban más vezető is, aki nem helybéli.' Kétszeresen is bizo­nyítanunk kellett: igenis tu­dunk azért dolgozni- Azt hi­szem, sikerült. — Érezhető-e a „vidékiség”? — Funkciója szerint párt­bizottságunk városi rangú, de más és más feladatot kell megoldanunk. De sem a vá­rosban, sem falun nem jutna előbbre egy párttitkár egyedül, etjhez társak kellenek. Párt­tagok, s rajtuk keresztül a pártonkívüliek sokasága. Én érzem ezt a sokaságot. Engem a mozgalom nevelt föl, általa lettem azzá, ami vagyok és érzem is azt a felelősséget, amit a közösség szolgálata je1 ént. Én —, hogy most újra­választottak —, ugvanolvan nyíltan szeretnék élni és dol­gozni, mint eddig. Talán még többen fordulnak majd a köz­élet felé. — Kit ajánlana soroza­tunkba? — Eddigi életem nagy-óbbik részét az Ikladi Műszergyár berceli gyáregységében töltöt­tem. Együtt dolgozhattam Ge­ese Lászlóval. Sok mindent átéltünk együtt. Talán tud ér­dekeset mondani az olvasók­nak. H. Z. Vékony ujjai között forgat- 1 ja a Sopianae-1. < — Nyolcvanban végeztem és i azonnal az akkor alakult ma­gyarnándori pártbizottság élé- 1 re kerültem. Még jobban föl- i keltettük a lakosság érdeklő- } dósét a politika iránt, a po- 1 litikai rendezvények rangot < kaptak — ez igazolta, hogy szükség volt a pártbizottság megalakítására. A politika iránti bizalmat és érdeklődést tanúsítja az a tény is. hogy a társadalmi munka például, természetessé vált. l — Sikerült „idegenként" be- . Illeszkedni? — Azt hiszem, igen. Az em- - bori szó mindennél többet Sikerre! zárult az orgona szakos növendékek salgótarjáni találkozója r Gondos rendezés, kivételes zenei élmények sora jelle­mezte az orgona szakos nö­vendékek szombaton este be­fejeződött első országos ta­lálkozóját, amelynek — mint ismeretes — a Salgótarjáni Állami Zeneiskola adott ott­hont. A kétnapos koncert­sorozaton huszonkét fiatal or­gonista mutatkozott be az in­tézmény hangversenytermé­ben. A legjobbak szombat esti gálaműsorát követően dr. Horváth István, a Nógrád megyei Tanács művelődési osztályának vezetője három zeneiskolai és két zenei szak­középiskolás növendéknek adott át díjakat, kiemelkedő teljesítményük elismerése­ként. A díjazottak között van Pethő Ildikó, a buda­\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\w\\\w pesti Bartók Béla Zenemű­vészeti Szakközépiskola nö­vendéke is, aki a salgótarjá­ni zeneiskolában kezdte meg orgonatanulmányait. A Ze­neművészek Szakszervezete különdíjban részesítette Kár­páti József és Virágh Endre orgonaművészeket pedagógiai munkásságukban szerzett ér­demeikért.-XXXXXXXXX-XXXXXXVvXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXX' A Hungarocoop Szövetkeze­ti Külkereskedelmi Vállalat és a szovjet Raznoexport külkereskedelmi egyesülés 17,7 millió rubel értékben szerződést írt alá Budapesten gyermekruházati cikkek idei szállítására. Ennek értelmé­ben a Hungairocoop mintegy kétmillió pamut alapanyagú bébi- és lánytkarühát expor­tál. Ez teszi ki az export fe­lét. Emellett nagy mennyiségű gyapjú alapanyagú fiúpan­talló, -öltöny, lánykakosztüm, -mellény, valamint mindkét nem számára készült átmene­ti és télifcatoát szerepel a kollekcióban. A több mint százfajta mo­dell között szabadidő- és sportruházati termékeket is szállítanak a magyar külke­reskedők a szovjet piacra. De valahogy minden komo- rabb volt már, anyuka, óvika, Klárika... Klárika nem állhat­ta meg, hogy ne álljon oda az óvó néni elé és ne mondja a szemébe: — Na, na! Te ma már nem vagy olyan kedves!!! Az iskolában meg ez történt. Klárika tanító néninek név­napja volt azon a szép regge­len, amikor az elsős kis Klá­rika (most már maradjunk meg ennél a névnél) anyuká­ja kora hajnalban felverte lányát, hogy idejében beér­kezzen a suliba, ahol Klári­ka tanító nénit a kis Klárika az utasítás szerint felköszönti majd. Gyorsan megmosdottak, felöltöztek (apukát nem kellett kerülgetni, mert ő már ré­gen elköltözött egy másik Klá­ri nénihez, de azóta már egy harmadiknál lakik, ott kerül­getik annak a Klári mamának a gyerekei, el is késnek min­den reggel a suliból, úgy kell nekik!). Megreggeliztek gyor­san és ügyesen, akkor anyuka kivette a vízből a virágot és megtörölgette a szárát, elő­szedett egy kis finom papírt, de aztán bejött a szomszéd Klári néni is, neki se ku­tyája, se macskája, a férje cégan etoagyta, cáór alaposan. Mondta is anyuka Kláriká- rak, hogy idevigyázzon most, ae üljön a lekváros kenyérre, najd ráér azután, hogy el- nondja, mit kell tennie, ha aeér a suliba... Megkeresi a anító nénit és azt mondja leki: „Keszcsókolom tankérem, ínyukám küldi ezt a virágot i tankéremnek névnapjára.. — eddig jutott anyuka és íözben igazgatta a szalagot Klárika hajában, úgy mondta i szomszédasszonynak, hogy rá sem nézett (nem volt arra ideje szegénykének). Most mondja, ötven forint volt ez i kis sz... virág!” Klárika berobogott a suliba. Megkereste a tanító néni Klárikát és eléállt, ahogy kell, ahogy tanulta anyukától: „Keszcsókolom tankérem, anyukám küldi ezt a virágot % tankéremnek névnapjára... Most mondja, ötven forint volt ez a kis sz.. virág!!!” Bodag rosszabbul járt. Már gyerekkorában is fel­tűnt, hogy botfüle van. A „süss fel nap” kezdetű, nem túl bonyolult, műalkotást ép­pen három hétig tanította ve­le a kántor, akkor behívták katonának. Bodag azóta sem jutott előbbre a dalban. Egy­szerűen nem volt soha rit­musérzéke, ellenben sokat járt zenés helyre a komájával, aki nagyon szerette a cigányze­nét, ennek ellenére mindig csak Bodagot hallgathatta, akinek egy percre be nem állt a szája. Ültek a minap is a Salgó­ban, közel az ajtóhoz, hogy mindenkit megfigyelhesse­nek, mert Bodag szerette meg­figyelni ki, mit iszik, kivel, meg mennyit és akkor aztán mindig mondta is a komájá­nak, hogy „ez meg ez kicsoda”, miféle, honnan ismeri és így tovább annak rendje szerint. Ültek a komával és éppen a közeiben helyet foglaló főnököt tárgyalták ki amúgy magyarosan — beleadva apait­anyait, hogy mekkora izé ez a főnök... Közben a zenekar játszott szinte szünet nélkül. Bodag azért is szeretett ide­járni, mert kevés szünetet tar­tott a banda, lehetett tele- szájjal szót váltani, ahogy jólesik az embernek, amitől az epéje is kiforr rendesen stb. Bodag botfüle nem érzé­kelte, hol tart a nóta... „kocsmárosné, száz szál gyer­tyát, száz icce bort... ide az asztalra!” Kész. Vége. Csend. Bodag meg: — És most itt ül ez a... (mondta, hogy ki meg mi.). A nagy marha csendben. T. Pataki László A Magyar Eszperantó Szö­vetség szombaton Budapesten a Láng Művelődési Központ­ban küldöttközgyűlést tartott. A mintegy 6 és fél ezer tagot számláló szervezet tanácsko­zásán a küldöttek beszámolót hallgattak meg az elmúlt év­ben végzett munkáról. Baráth Endre főtitkár töb­bek között arról szólt, hogy 1984-ben is folytatódott a tag­létszám emelkedése- Ország­szerte jelenleg mintegy 3 ez­ren tanulnak eszperantóul, s közülük egyre többen lépnek be a szervezetbe. Mind töb­ben érdeklődnek a szövetség turisztikai-kulturális rendez­vényei iránt és több új uta­zási formát is sikerült kiala­kítani. Az eszperantó turiz-' mus a nyelv szélesebb körű elterjesztésének egyik legfon­tosabb eszköze. Az Express utazási iroda eszperantó szek­ciója tavaly már több mint 4 ezer külföldi vendéget foga­dott, s az utakon lehetőség nyílott az ismerkedésre az eszperantó nyelvvel., Bővült a szabadidős- és kulturális te­vékenység is: számos amatőr művészeti csoport vállalkozott például eszperantó nyelvű előadások tartására. A Magyar Eszperantó Szövetségnek va­lamennyi szocialista ország társszervezetével jó kapcsolata van és szorosan együttműköd­nek a nemzetközi szövetség­gel is.

Next

/
Thumbnails
Contents