Nógrád, 1985. február (41. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-11 / 34. szám

Hétfői magazin... Hétfői magazin... Hétfői magazin. Ismetőstől ismerősig „Édcsanifánt sztrapacskája p» Palóc „konokság'' Két kézzel a közösségért Hogyan lett szakács? Íme, az első kérdés, ame­lyet Stér Zoltánnak, a zagy- va pátiad vad Stop bisztró véze- töhelyettesének, az ínyencfala­tok mesterének feltettünk. /— Egyik, napról a másikra. Autószerelőnek készültem, ám apám egyszer kijelentette: fi­am, csinálunk belőled egy jó szakácsot. És máris a Salgó étterem konyháján találtam magam. Tizennégy éves, cse- nevész, apró kölyök voltam. Sámlit raktak alám, hogy fel­érjem a siparheitet. Hámom éviig tanultaim a mesterség cs nját-bínját. A palacsintát e iái napig utálom csinálni, mert az volt az első komoly munkám, hogy süssek ki száz darabot. Dobáltam, ahogy anyámtól láttam. Magam is elcsodálkoztam, hogy mind­egyik visszakerült a palacsin­tasütőbe. — A jó bornak nem kell cégér. Hát egy jó szakácsnak? — Nem panaszkodó atom. Csaltak, hívtak egyik helyről a nlásikra. A tanulióévek után dolgoztam a sálétól KISZ-is­ik ólán, a régi Kuiacsbafi, Rét- ságon a Börzsönyben és több mint hat évet töftöt.tem a bükkszék! bányászüdülőben. — Mi az, amit a legjobban szeretnek a főztjében? — A magyaros, házias íze­ket. Édesanyámtól örököltem a „jó szájízt”, senki nem tud úgy főzni, mint ő. Szomba­tonként még ma is nála la­kunk jól, a kis baglyasi szü­li őháizfoam, de a vasárnap az enyém. Otthon én főzök a családomnak. — Milyen fűszereket hasz­nál? — A hagypmái:.VöSokaí. Só, bors, paprika,., esetleg roalo- ranna. Ez persze nem'jelenti azt, hogy nem szeretek új éte­leteket!, új ízekkel kísérletezni. Mindig azon töröm a fejem, mivel lepjük meg a vendége­ket. — A Stop ' isztróba szíve­sen járnak a „Stér-féle" híres pacalpörkölt kedvéért... — Minden héten csinálunk pacalt, de hagy váltjaim be, én meg nem enném. Az ail-ap- máirtásiba még belekóstoltok, de utána... — Mi a kedvenc étele? — Le ne írja! A zsíros ke­nyér savanyúsággal. Mert úgy vagyok, mint a legtöbb házi­asszony. Mire megfőzök, elte­lek az Mat Jktói. De komoly­ra fordítva; édesanyám ká­posztás sztnapacskájánál nincs jobb a viliágon. — Van-e valami kedves, szép emléke? — Húszéves szaka csíkod ás után nehéz választani. Az egyik talán az, amikor Bükk­széken eay külföldi delegáció­nak svédasztalt csináltam. Dí­szítettem; csicsáztam, krémez- tem, aszpi'koztam, malacot sü­töttem. s amikor mindez az asztalra került, olyan volt, mint a mesében. A másik a besztercebányai magyar gaszt­ronómiai napok. Délelőtt te­főztük a százon felüli adago­kat. Olyan kapós volt a ma­gyar konyha, hogy délután újra főztünk mindent. — Hallottam, hogy óriási receptgyűjteménye van. Mit ajánl a háziasszonyoknak egy- egy hét végi ebédhez? — Először is, úgy kell vá­sárolni, hogy gazdaságos le­gyen. Ha például csirkét ve­szünk, abból csinálhatunk le­vest és kitűnő második fogást is. Javasolnám a gombéval töltött csirkemelleit Könnyű, k, adós étel, a diétázók, fogyó­kúrázók is fogyaszthatják. — Hallhatnánk a receptjét? — A csirkemellet kicson­tozzuk, ez a része mehet a levesbe, a húst Ikifcloffoljuk. Apróra vágott gombát, kevés hagymás zsíron megfuttatunk, fűszerezzük borssal, sóval, paprikával és be'etöltjük a csirkemellbe. Összegöngyöl- jük, összetűzzük, parolijuk, majd sütjük. Kiadósiafob, ha bepaníirozaulk és kirántjuk. Ha kevés a pénzed, toldd meg társadalmi munkával! — így módosult a fégi mondás. Balassagyarmaton sokan fo­galmaznak ekképpen, amikor a városfejlesztés szűkebbre sza­bott pénztárcájának kiadás­rovatát vizsgálgatják. Az idén a társadalmi ösz- szefogásra nagyobb szükség van, mint valaha is koráb­ban, pedig az elmúlt. évek kétkezi munkája is dicsére­tes volt ebben a városban. Elég csak a nyírjesi tórend­szer megmentésére .utalni, ahol a közös munka tizenkét­millió forintnyi értéket „te­remtett”, s ma már egy ki­vétellel minden tó vize tisz­ta. (Ebben az évben az az egy tó is „szolgálatba” áll majd.). Sokan segítettek a Balassi Házivendég a nagykócsag Bálint Gimnázium felújításá­nál, a Rákóczi iskola kicsi­nosításában, de a kórházi re­konstrukciónál is és a mű­velődési ház kialakításánál. Ebben az évben a város lakóinak, az üzemeknek, a társadalmi szerveknek és in­tézményeknek ismét bőven van tennivalója. A tanács rangsorolta a feladatokat. El­ső helyen a torn aterem - építés szerepel, hiszen ezek hiánya régóta okoz fejtörést a város ifjúsága testi nevelé­sében. Alapozzák a gimná­zium és a Dózsa György ut­cai iskola tornatermeit. s már munkálkodnak a szak­emberek és segítőik az Ipoly- parti VASÉRT-raktár átala­kításán is. Segítő kezeket várnak az Április 4.-lakóte­lep orvosi rendelőjének befe­jezéséhez, egy általános is­kolai étterem tető alá hoza­talához, valamint a Petőfi is­kola könyvtárának megépíté­séhez. Az i idei kommunista szom­batokon ..megtermelődő” be­vételeket az ezen célok el­érésére koncentrálják, de jut belőle a gyermekintézmények fenntartására, támogatására is. Továbbra sem feledkez­nek meg a közterületek tisz­tán tartásáról, a parkok bőví­téséről, a fásításról —. s eb­ben a korábbi évekhez ha­sonlóan számítanak a lakos­ságra. Mindent egybevetve a ta­nács 1700 forintnyi társadal­mi munkát kalkulált a város minden lakójára 1985-ben. — Kiről szeretni legközelebb? olvasni — Hobbim a« autószerelés, bütyikölés és nagyon szeretek pinapongozmii. Keltái József barátomban e kettő egyesül, A vegvesipar autófényező mű­helyében dpilgbzilk és a naigy- bá főnyi asztalitenisz-szalkosz- tály elnökségi tagja. Tehát egy hét múlva; pár­beszéd következük Keltái Jó­zseffel Kiss Mária Szerelvény-egységcsomagok családiház-építőknek A Csőszerelőipari Vállalat új kezdeményezéssel nyújt segítsé­get a családiház-építőknek. A családi házak ajánlott tervei kö­zül a legkedveltebb 12 épület en­gedélyezési tervdokumentációjá­nak kiegészítéseként kidolgozták az ivóvíz- és lefolyóvezeték-háló­ i) zat részletes műszaki terveit. Le­hetővé teszik azt is, hogy ne csak a víz- és csatornahálózat szerelési terveihez, hanem az ehhez szükséges — méretre sza­bott — összes anyaghoz is hoz­zájuthasson az építtető. Épület­típusonként egységcsomagot állí­tanak össze a teljes vezetékhá­lózatnak méretre vágott elemei­ből. Így az anyagbeszerzést egy­szerűsítik, sok utánajárástól kí­mélik meg az építtetőket. Az előregyártás azt is lehetővé te­szi, hogy — szakirányítással — a sajátház-építők maguk szereljék össze a víz- és csatornahálózatot. Különleges vendég kapott téli szállást és teljes ellátást a Tolna megyei Nagydorogon Rohn Károlyék családi házá­ban, a Damjanich utca 47- ben: egy nagykócsag. A rit­ka és szigorúan védett — 50 ezer forint eszmei értékű — vízimadár valamilyen ok mi­att nem tudott elköltözni dé­li tájakra, ezért — egy kis segítséggel — beköltözött a központi fűtésű családi ház kazánfülkéjébe. Láthatóan jól érzi magát a kazán tetején, ahol nincs forráság, csak kellemes meleg, mert a jól szigetelt építmény olyan, mintha korszerű búboske­mence lenne, négyszögletes kivitelben. A gyönyörű, fehér tollú, fiatal njadár .eledele: vödörben vízbe tett hús-, máj- és lépszeletek. Amikor egy hónappal ez­előtt egy dermesztőén hideg éjszakán megtalálták a szom­széd ház udvarán — kutya- csaholás jelezte a furcsa lá­togató érkezését —, rendkí­vül sovány és erőtlen volt, na­pokig úgy kellett belétöm- ni a húsfalatokat. Rohn Ká­roly értesítette a madártani egyesület Tolna megyei cso­portját, valamint a pécsi ál­latkertet, kérdve, mi legyen a nagykócsaggal? Miután kide­rült, hogy a madár a lehető legjobb körülmények között van, befogadóját arra kérték, gondozza tavaszig a vendéget. (MTI) Szécsény Tiszta vizet a pohárba! Két esztendeje borús nyara volt a szécsényieknek. Többször előfordult, hogy ha a vízcsapot megnyitották, az ivóvíz helyett csak furcsa hangokat adott. Az elmúlt években fölgyorsult a lakásépítés a városi jogú nagyközségben, megnövekedett a vízigény, amit a meglévő kutak nem tudtak kielégíteni. Gyorsan kellett cse­lekedni tehát, ezért első lépésként dúsítóvezetéket építet­tek ki, amely Ludányhalászi . fölhasználatlan „nedűjét” hozza el a nagyobb településre. Ezzel egy időben újabb kutak fúrására adtak megbízást, amelyek ugyan nem vál­tották be a hozzájuk fűzött vérmesebb reményeket, de a jobb idő beálltával a napi fogyasztható vízmennyiséget 350—400 köbméterrel növelni tudják. Tiszta víz kerül tehát a poharakba Szécsényben, de a település további fejlődése megkívánja, hogy újabb ku­takat fúrjanak, s távolabbi célként megfogalmazódott a regionális Vízrendszerhez való csatlakozás is. Újjá varázsolják a Parlament bútorait A „Styl Bútor” Ipari Szö­vetkezet, valamint a Műhím­ző és Zászlókészítő Ipari Szö­vetkezet közösen vállalkozott arra, hogy felújítja az Or­szágház elöregedett, megfakult bútorait. Jelenleg a társal­gók és a folyosók ülőgarnitú­ráin dolgoznak a bútoriparo­sok: 200 széket és több mint 80 kanapét „fiatalítanak” meg. Ahol szükséges kézi faragással pótolják a hiányzó farészeket, újrakárpitozzák a műemlék jellegű bútorokat. Az ülőgarnitúrákkal együtt megújulnak a függönyök is, amelyeket speciális, korhű mintázattal, de modern tech­nológiával készítenek Sopron­ban. Ezeket szintén a mű- hímző szövetkezet varázsol­ja „eredetivé”. A folyosók, társalgóhelyiségek bútorainak felújítása után a Parlament Vadászterme kerül sorra, s a bútoripari szövetkezet szakemberei még az idén megtervezik és elkészítik to­vábbi három országházi tár­gyalóhelyiség bútorait. , i) m i hm i ii i ti tu >;m:iiiiii 111 ni mi : i iiiiiiii 11 in iiiMKiii 11 ii 11 ti i it i i un ii ni 111111 ii i ru i ii in h iin Imim ni 11111 i i i mi i ii ........ ii iiiiiiiiiiiiiiiimiiin. iiiiiiniiiii i in i itif iMiiimr iinnii 111 nini iiiiitni in in i (iiiiiiiinii i mi iiiiiiniif hm iiiuiiiMiiiim i imiiiiii ii nr intim iiMin ni iiiiiiiiiin P u k I i c a A kocsigazda még tegnap elvitte a járgányt, kereket .gumit) cserélni „mégsem mehetünk azokkal a kopot­takkal, még visszaküldenének a határról” — a mesterek a műhelyben ígérték, hogy reggelre . meglesz, nem ügy négy gumit lecserélni, (ha van mivel). Idejében összejöttünk reg­gelre kelve, a kocsi kész, a motor duruzsol, miért nem ugranánk át Losoncra, Ha- licsra, Videfalvára, ha egyszer ott van dolgunk? Ment min­den, mint a. karikacsapás, a péntek, nem erős a forgalom oldaráról errefelé. Más kérdés, hogy már pénteken délután és főként aztán szombaton hatalmas autósorok álltak és vártak a bebocsátásra Sahy- nál. A környék és a főváros síszerető népe még egy utolsó rohamot intézett ezen a hét végén a tátrai havak birodal­ma bevételére, nyilvánvalóan teljes sikerrel (mondták is , Losoncon, hogy Donovalyban eszményi a hó!). A Priorban alig lézengett néhány ember pénteken dél­előtt, az utcán is kevesen jártak. A., aki még nem for­dult meg ezen a vidéken cso­dálkozott is, hogy minek ide meg oda a villanyrendőr, amikor alig van valami for­galom. Mondtuk neki, hogy jöjjön vissza műszakváltás­kor, munkaidő után — majd megérti. És tapintatosan fi­gyelmeztettük, hogy - nem szabad minden esetben a hazai viszonyokból kiindulni. Megvettük a Remoskákat (150 korona, háromszáz fo­rint, elektromos kuktaféle, Prágában gyártják, jobb mint a kukta) nélkülük gyanús kiruccanássá degradálódott volna utunk az asszonyok szemében. Elvitatkozgattunk aztán a pultok előtt a külke­reskedelem rejtelmeiről „a kiükeresek nem járnak az életben” mondtam érvként, amikor' felmerült a kérdés — miért nekünk kell ezt \ be­szerezni? A szlovákiai férjek hozzánk járnak kuktát ven­ni, mi meg átjárunk Remos- kát vásárolni. Az ár meg­közelítőleg azonos, miért nem lehet ezt „kishatárban” elin­tézni? Ennyi meg ennyi Re- moska jön, ugyanannyi kukta megy. Kész. A. végül is a kocsigazda mellé állt és így eldőlt a vita „azért, mert a magyar szabványnak talán nem felel meg a Remoska”. Szabvánnyal viszont nem lehet sütni-főzni. Indultunk tovább a Remoskák'kal "Halics, Vide- falvá felé, már a losonci vá­rosközpontot is elhagytuk, amikor hátulról erős duda­szóra figyeltünk fel. „Valami van öreg, álljunk le...” Meg­történt, pedig elég nagy ott a forgalom, arra húznak ki a kocsik Losoncról Beszterce felé stb. Mellénk gurult a dudás, nagy szürke Volga. Kiléptem a kocsiból, mert én voltam közelebb. A sofőr melletti ülésről a Volgából is kiszállt a koma, jó nagy darab legény és mondta az ú jságot „leesett a puklica...! ott feljebb a piros-fehér kor­látoknál. ..” Megköszöntem és mondtam a gazdának, mi a helyzet. A Volga elporosz- kált, ő már megtette a ma­gáét, szólt, hogy leesett a puklica, a többi a mi dol­gunk. Kiszálltunk mindketten. A. a járdán caplatott visszafelé én meg az utat elválasztó zöldsáv szélén baktattam egy darabig. A kocsi rükvercben gurult mögöttünk. Nekem mindig olyan érzésem támad, ha ki sem állva a forgalom­ból gyalogolni kell az úton, visszafelé, keresgélve valamit a földön, mintha a Lánchí­don sétálnék felfelé a láncon és mindenki engem nézne Pestről és Budáról. Várom a tűzoltóikat. Mentem lehor- gasztott fővel egy darabig, A. ugyanígy a járdán, de a meggyőződés hiányzott belő­lünk. Odaszóltam neki, csak hogy tájékozódjak „figyelj csak! mit keresünk?” Széle­sen mosolygott és anélkül, hogy rámnézett volna rávágta „valami piros-fehéret..Ez így nem lesz jó. „A piros-fe­hér az a korlát, öreÓ!” Ahol leesett az a valami a kocsi­ról. az a puklica... Nem tö­rődtem A.-val tovább, mert nem szeretem az eredmény­telen keresgélést. Az útra koncentráltam és arra gon­doltam. közben, hogy bármit találok, ami nem az út tarto­zéka — tiszta nyereség! É.s közöttük lehet még a puklica is. így leltem egy kb. tizen­hatos koronaanyát, azt gon­dosan félrerúgtam a fűbe, nehogy valaki megtalálja. Ha ez kell később, akkor már megvan, de aztán mentem tovább visszafelé. A gazda is kiszállt egy pillanatra. kör_ bejárta a kocsit és közölte a megfejtést „az egyik díszlárcsa szállt el...” Jött velem ő is keresgélni, de nem sok re­mény volt, egy ilyen dísz­tárcsa, ha elindul. . . A gazda visszamászott a kocsiba és átment a másik oldalra az egyik közeli átjá­rónál, beültem én is, nem volt mit - tenni, gurultunk visszafelé. A. után, aki vi­szont eltűnt. „Hova ment ez? Képes volt visszamenni egé­szen? — Rendes srác, látod, hogy eltűnt, meg akarja ta­lálni. — Az ő oldalán esett le a tárcsa. — Nagyon a szí­vére vette, szólni kellett vol­na neki... Képes lesz venni egy újat. — Meddig megyünk még?” Engem zavart ugyan egy kicsit, hogy A. azt sem íudja mit keresünk (az ő szlovák tudása a miénknél is gyatrább, arról nem is szólva, hogy a puklice, e-vel a vé­gén a csehben jelent csak fedőt vágy ilyen-olyan cin­tányért). Leálltunk a parkolóban. Jött A. fires kézzel, moso­lyogva. „Meddig mentél?!” „A fotosluzbáid. Oda ment be.” A puklica? „Istenem, micsoda nő volt!" Később hozzátette: — Hogy mondtátok? Pukli. ca? Becsszóra illik hozzá... T. Pataki László Nem ette meg a kutya « telet. — kj — NQüRÁD — 1985. február 11., hétfő >

Next

/
Thumbnails
Contents