Nógrád. 1984. szeptember (40. évfolyam. 205-230. szám)
1984-09-18 / 219. szám
\ A város egyik legalacsonyabb pontján fekszik a József Attila Művelődési Központ mögötti utca. A csapadékvíz magas szintje erősen elkorrodálta a tíz évvel ezelőtt kicserélt távfűtési csöveket. Ezért vált szükségessé a felújításuk. A Salgótarjáni Ingatlankezelő Vállalat egy legújabb. BACSI- SOLÄR elnevezésű technológiával dolgozik. Az előre szigetelt csövek, műanyag burkolattal ellátva teljes vízzáró szigetelést kapnak. A várható költsége 7,9 millió forint és 35— 40 év az így kialakított hálózat élettartama. — bencze — iÉmsenHállatt a talarélszmtotnél Számos vállalással csatlakozott a XIII. pártkongresszuá és hazánk felszabadulása 40. évfordulója tiszteletére kibontakozott munkaversenyhez az Ecseg és Vidéke Takarékszövetkezet. A szakszervezeti bizottság és az igazgatóság közös vállalásában első helyen szerepel, hogy az ecsegi takarékszövetkezet 1985. április 4-ig eléri a 84 millió forint értékű betétállományt. E feladat teljesítéséhez 12 százalékkal kell növelni az }984. augusztus 31-én, meglevő betétállományt. Az egyéb pénzügyi szolgáltatásokból eredő bevételt új szolgáltatások bevezetésével, valamint a forgalom növelésével 30 százalékkal kívánják növelni. Fontos helyet kapott a felszabadulási és kongresz- szusi munkaverseny vállalásai között részjegy szervezése. A mostani célkitűzés szerint azt szeretnék, hogy az egy takarékszövetkezeti tar a jutó részjegy értéke érje el a 650 forintot. Az utóbbi években számos „fehér folt” szűnt meg azzal, hogy újabb területekre terjesztette ki működési körzetét az ecsegi takarékszövetkezet. A mostani vállalásban pedig az is helyet kapott, hogy a jogszabályoknak megfelelően előkészítik Pásztó város bevonását a takarék- szövetkezet körzetébe. Az ehhez szükséges taglétszámot a pásztói lakosok köréből 1985 március 15-ig megszervezik. Vállalta a takarékszövetkezet, hogy a tari kirendeltségi üzletház beruházási munkálatait úgv irányítják: az éoít- kezés 1985. május 1-re elkészüljön. A beruházást ugyanakkor 20 ezer forint értékű társadalmi munkával is segítik. Egyéb társadalmi munka- vállalások mellett végül szerepel a felajánlások között az is. hogy 1985-ben két betétgyűjtő nénztár megszervezésével bővítik az Ecseg és Vidéke, Takarékszövetkezet egységeinek számát. fl cseresznyelégy ellen Ikrek lesznek? A New York-i Cornell Egyetem kutatói több olyan nőnek vizsgálták meg a vérét a ra- dioimmuniológiai meghatározás eljárásával, akiknek a havi vérzése óta négy-öt hét telt el. Megállapították, hogy ikerterhességkor a chorion- gonadotropin nevű hormonból (ez a méhlepény hormonja) kétszer annyi van a vérben, mint amikor a nőnek csak egy magzatja van. Az eljárás ' azért . fontos, mert így az ikreket hordó anyákat — lévén, hogy iker- terhességben gyakoribbak a szövődmények — már a terhesség kezdeti szgkaszában körültekintőbb orvosi ellátásban és a családban a szokásosnál is kíméletesebb bánásmódban részesíthetik. A Nemzetközi Biológiai Ellenőrző Szervezet munkatársai laboratóriumi és szabadföldi kísérleteket végeztek avégett, hogy hatásos eljárást találjanak a cseresznyelégy számának csökkentésére. Sugárkezeléssel csírátlanított hímeket helyeztek ki a cseresz- nyelégy-populációba. miáltal sok nőstény megtermékenyítésre képtelen hímekkel párosodott. Az eredmény nem maradt el: a következő cseresz- nyelégy-nemzedék száma erősen megcsappant. Azt is megállapították, hogy egy északi és egy déli alfaj • genetikailag eléggé összeférhetetlen: a déli alfaj hímjeitől megtermékenyített északi nőstények petéi nem teljesen fejlődőképesek. Talán ez a körülmény is felhasználható majd a iégynépesség csökkentésére. Ám a fordított keresztezésből (északi hímek x déli nőstények) életképes utódok származnak. A kísérletek alapján azt is megállapították, hogy az északi és a déli alfaj közötti határvonal Alsó-Ausztria északi részein húzódik, s még Csehszlovákia déli részére és Magyarországra is kiterjed. I Filléres emlékek Sztriptíz kis szépséghibával — A sírásó verme — Alvásért jutalom Teiefonmutogatósdi Hiteles szemtanú mesélte, két kisfröccs közben: — Telis tele volt ám a csárda, még feketén is mentek a jegyek! Hogy a fenébe ne, mikor benne volt a programban: streap-tease. Ilyen még nem volt itt! No, kezdődött is a móka, jött ledéren a hölgy, tette-vette magát, közben halk, bizar zene, kecses farmozgás. Azok a pillantások, öregem! De volt ám színvonal is... egészen odáig, amíg el nem kezdett smirolni az első sorban egy jól megtermett, bajszos férfit. Táncolt neki rettentő szenvedélyesen, hullottak a holmik, épp az ölébe akart ülni... amikor a hapsi mellől dühösen fölugrik egy hölgy, s vörös boros poharát a táncosnőre littyenti... azaz littyentet- te volna, mert a nő elhajolt, s így a pohár egy fehér öltönyös asztaltársaságot talált telibe! Szegény férj égett, mint a Reichstag. Utólag megtudtam, a táncosnő megmondta neki, hogy beveszi a műsorba, de elfelejtette tudatni az asszonnyal... Persze, a levét mi ittuk meg, mert a táncosnő nem vetkezett tovább. A második poharat m,ár nem merte megreszkírozni! * Az újságíró-iskola egyik foglalkozásán kaptuk a feladatot: említsünk olyan témákat, amelyekről ma — anno — 1982 Magyarországon „nem lehet” írni. Nosza, nekilendültek a tollak, a mellettem ülő, például idesorolta az üzemi demokráciát éppúgy. mint az adózási kimutatásokat, más a hadi. és a hálószobatitkokat nevezte meg, de volt, aki csupán eny- nyit írt: ma hazánkban min- denrőr lehet írni. Ettől valamivel terjedelmesebb mondat szerepelt a papíromon: sok mindenről- lehet írni. a kérdés az: hogyan, kinek és mikor ? ' Meg kellett magyaráznom. Legelső írásaim egyikét említettem. Talán a kezdeti elkeseredésem — vagy lelkesedésem? — vezetett a temetkezési vállalathoz, gondolván. itt valóban megrázó, drámai erejű '„anyagot lehet gvűjteni”. Ami a dolog ezen részét illeti, nem is volt gond, bőséges információt kaotam az örvendetes tervteljesítésről, főként a kelendő koszorú- és koporsótermékekről... aztán beszélgettem egy sírásóval — kérésemre eredeti helyszínen eg.y ravatalozóban —, s megtudtam mindent. Másnapra elkészült a kézirat, „Aki másnak „ vermet ás” címmel... benne személyes élményektől fűtött' leírás a munkakörülményekről, fűszerezve egy-két adomával, pl. összecserélt halottakról, vígözvegyekről stb. Valahol még azt a bölcs mondást is belevettem, hogy, minden ember jobb, mint a híre, de rosszabb, mint a gyászjelentése. Meg ilyenek. .. .Nem jelent meg. Szerencsére. — Gondolj bele — mondta finoman az olvasószerkesztő, — ha valaki olyan olvassa, akinek most halt meg a hozzátartozója .. Dolgozz még rajta! — biztatott barátságosan. Belegondoltam. És nem dolgoztam rajta. Se kedvem, se merszem nem volt újra visz- szamenni a ravatalozóhoz — társalogni, önszántamból oda soha többet nem megyek! * Z. már a termelési tanácskozás második percében mély álomba szenderült. De talán nem is álmodott, annyira fáradt volt. Halk szuszogással, diszkrét hortyogással viselte el az utolsó sorban a terjedelmes beszámolót. Az előadó mán túl volt az első tíz oldalon, így árra is jutott energiája, hogy néha- néha fölnézzen a papírcsomag mögül. Amikor a közéleti aktivitás témakörét érintette megd.öbbenten szakította félbe a felolvasást. — Imre, maga alszik??? — szólt a békésen szunyókáli Z.-nek. Költögették a többiek serényen — már, aki ébren volt, — mondták neki, szól a főnök, balhé lesz. Ezt sejtette az a rögtönzött megbeszélés is, amely megszakítva a termelési tanácskozást, az elnöki asztalnál zajlott. — Elvtársak — folytatta néhány perc múlva a munkahelyi vezető —, Imrét ötszáz forint rendkívüli és azonnali jutalomban részesítem! — fölhördült a hallgatóság. — Most tudtam meg, hogy tegnap este munkaidő után érkezett egy vagon áru, ő bejött és ma hajnal fél háromig rakta, hogy ne kelljen kétezer forint kötbért fizetnünk. .. Elismerés és köszönet érte a kollektíva nevében. Z. azt hitte álmodik, gyorsan belecsípett a jobb karjába, s megbizonyosodott arról, hogy mindez valóság. Majd ismét álomba szenderült. Tehette, felmentése volt. * Miután több ízben közöltem azzal a csengő-bongó női hanggal, hogy én nem vagyok „Gáborom”, egyik korongos őszi estén már nem bírtam tovább: — Igen, én vagyok az, mit akarsz? — Olyan furcsa a hangod. .. — Megfáztam. ■ — Bocsáss meg, Gáborom. Bocsáss meg, hogy olyan durva voltam veled szemben... nem akartalak megbántani. Tudod jól, amióta a lányom elköltözött, ingerlékenyebb lettem. — Ja. — .. ,s mondtad, hogy megint nem tudsz nálam aludni, mert a nejed lemondta a brigádkirándulást, hát szóval pipa lettem, s kicsúszott a számon... De ugye, nem haragszol ? — Nem. ! — Biztos? I — Biztos. — Cuki vagy! — Hát... — Na akikor most mit mutatok neked? — csiripelt a telefonvonal, s mintha odaát valaki a száját csücsörítené. Másra gondoltam. Röhej kínozott. — Na? Na? — érdeklődött türelmetlenül. Már ömlött ró_ lam a víz, de fogalmam se volt, mi a fenét mutathat? Aztán kitört belőlem a nevetés — mit nevetés, — röhögés! Tapintatból, meg aztán, hogy az illúzióját teljesen ne romboljam össze, gyorsan lenyomtam a megszakítót. De azóta is izgat, mit mutathatott a vonal túlsó végén. Gábor, nem árulná el.. •? Tanka László Lámpaoitó vaddisznók TŰZ LOBBAN az éjszakában. Éjjel egy óra lehet, amikor látom, hogy a Rózsamály meredélyén magasra csapnak a lángok. Távolról szemlélve, a Bézma alatti tisztáson álló öreg cserfán kuksolva is tudom, hogy nem szalonnát sütni támadt valakinek kedve a szokatlan órán. Nem. is jókedvű álmatlan turisták rakták a tüzet, a lángok ezúttal a vaddisznók miatt lobbantak fel. A vaddisznók miatt, mert * nem is olyan régen még csak hírből ismert rafinált vad manapság naponta okoz bosszúságot a termelőnek. Magam is vadászokkal töltöm ezt az éjszakát a fa tetején, akik a nagyobb bajt megelőzendő. itt várják lesben az erdőből kiváltó malacokat. Itt, ezen a vidéken egy levél sem rezdül, apró ágacska sem roppan. Egyetlen puskalövés nélkül indulunk haza. mert a kiszámíthatatlan disznaja elfeledkezett az értesítésről: ezen az éjjelen a majorsági kukoricára támadt gusztusa. Alig százméternyire a falutól ott a kéretlen látogatás szívet facsaró nyoma: az ígéretes kukoricatábla helyén csak földre tiport, szétharapott csövek maradtak. A kukoricaszár pedig legalább úgy néz ki, mint, amikor felibe- harmadába elvégzi a munkáját a táblán keresztülgázoló szárvágó. A vadász tudja és érzi a vadért való felelősségét — megy is vadkárelhárító vadászatra ideje és tehetsége szerint. De minden bokorban aligha ülhet puska, az idén pedig még a vetésforgó is a dúvadnak kedvez. Ezen a vidéken nincs összefüggő nagy táblában kukorica, amely ..ösz- szegyűjtené” a tilos lakomára áhítozó vaddisznót. Az aprócska, szétszórt háztájikba szorul hát, bemerészkedve egészen a falu széléig. S, hogy melyik éjjelen, hová... Mikor? Rejtély. „ŐRIZNI KELL. emberek, őrizni” — ezt mondja a vadászati tisztséget is viselő.sportvadász. aki beosztásánál fogva, éppen a pénzek gazdája. A termés megőrzésének'közös felelősségét felismerve őrzi is némely gazda a sajátját. Ügy, ahogy tudja. Madzag, vagy vékony drót keretezi a táblát, a csenevész kerítésen pedig ott fityeg tejeszacskó, nylonzsák, konzervesdoboz, mindenféle fényes és csörgő holmi. Más rezignáltan legyint: semmi az egész, fölösleges fáradtság. Megszokja a disznó a riasztó holmikat, aztán már semmi vissza nem tartja a csemegézéstől. Így lenne? Mindenesetre közreadom a tönkretett kukorica fölötti siránkozás közben hallott anekdotát.' A termelőszövetkezet a táblát szegélyező sor minden huszadik kukoricaszárára akasztott egy viharlámpát. A külön erre a célra foglalkoztatott ember este szépen végigjárta a lámpákat, valamennyit meggyújtotta. Közben mindenki hitte, hogy az ilyen aprólékos munkával óvott kukoricában már nemigen tehet kárt a vaddisznó. Kifog rajta a díszkivilágítás. A tejeskukorica fölsé- ges íze azonban nagy úr. A vaddisznók mindenekelőtt azokat a kukoricaszárakat tiporták a földre, amelyekre a lámpákat akasztották. A lámpaoltó vaddisznók történetén lehet derülni, de mindez sovány vigasz azoknak, akik nem tudják: reggelre megmarad-e még az idei termésük. A mádzaggal, dróttal, konzervesdobozzal, néha fellobbanó tűzzel való erőlködés is fölöslegesnek, hiábavalónak tűnik: egyre többen mennek a tanácsra a kárigényük bejelentése miatt. Tanúja vagyok, amikor egy károsult éppen a vadásztársaság gazdasági felelősének siránkozik: az éjjel az ő kukoricáján is „keresztülment. az úthenger”. „Menjen jóember, a tanácsra! Mondja meg, hogy nem kell már értesítést sem küldeni, csak írják fel magát is a többihez a listára. Majd jön a kárbecslés.” ENNYIT MOND. Mi mást tehetne? Hiszen minden estéjét a magasleseken tölti, de az idén valahogy nehezen jön össze a vadász és a vad randevúja. „Tarló szélébe járok mostanában és mindennap látom: eszi a vaddisznó az árpakávét. Ilyet még nem is hallottam. A felégetett tarlón a szénné égett árpát zabálja, a fekete színe pedig milyen jól összeolvad a pernyével. Tényleg, miért is fekete a vaddisznó? Ha fehér volna, mindjárt könnyebben észrevehetnénk az éjszakában.” Ha fehér volna? Az sem mindig az, ha annak is mutatja magát. Az sz.-i tsz-szer- vezésből annak idején kimaradt a makacs R. ínséges esztendő lévén, nagy becsülete lett a szénának, az éjszakai sötétség leple alatt lopták is elég tisztességesen. A csősz végre nyomra bukkant: két szürke lóra lett figyelmes, azokkal szállították el a lopott szénát. Tette a dolgát, jelentett. a rendőrök meg minden olyan gazdát végigjártak, akinek szürke lova volt. A tettes neve mégsem derült ki. egészen addig, amíg R. be nem lépett a termelőszövetkezetbe. „Most már megmondom, úgysem vitettek el. Annak idején én loptam a szénát. Kellett nagyon. Csakhogy a két szép barna lovam bekötöttem lepedővel, azért látta a gyáva csősz szürkének. Csakhogy a vaddisznót a könnyebb célpont kedvéért sem lehet átkötni egy feher lepedővel.. Marad hát a bizonytalan „vadkárelhárító” lesvadászat, a termelői mér- gelődés. Habár... most itt van a telihold, jobban látni az éjszakában. A dolognak csak az a szépséghibája, hogy a vadász mellett ezt a vaddisznó is tudja, bár nem járatja a naptárt. S, ha eddig rafinált volt, a világos éjszakákon még óvatosabb lesz, KI TUDJA? Talán éppen erre gondolt a termelő is. aki a minap teherautóra dobálta a zölden letört kukoricát: vitte eladni főznivaló csemege gyanánt. Biztos, ami biztos alapon. Kelemen Gábor NÓGRÁD - 1984. szeptember 18., kedd 5 v