Nógrád. 1984. július (40. évfolyam. 153-178. szám)

1984-07-21 / 170. szám

Életmód kultúra nélkül? r A közművelődési törvény­ről mostanában keveset be­szelünk, pedig érvényes még, egy szavát sem vonták vissza. Ennek nyílván oka van. Min­den bizonnyal a legfőbb az, hogy a törvényt 1975-ben al­kották- 1976-ban szentesítet­ték, vagyis az „illúziók kor­szakában”, tehát már túl a nagy anyagárrobbanáson, a vi­lággazdasági válság, kezdete után, abban az időben, ami­kor még azt gondoltuk, hogy a külső okokat ki tudjuk véde­ni, megállítjuk Hegyeshalom­nál, Kiderült, hogy nem, ha­tásukat ma is érezzük és szenvedtük. Márpedig a köz­művelődé* törvénybe fogla­lása, új értelmezése nem csu­pán szakmai, szerkezeti kon­zekvenciákat vont maga után, hanem anyagiakat is. Az ak­kori miniszter, Pozsgay Imre expozéjában így indokolta; ,.A törvényjavaslat... nem en­gedi leszűkíteni a közműve­lődést, semmilyen tekintetben: tehát a teljes személyiség fej­lesztésére vonatkoztatja, s az emberi élet egész tartamára, minden állampolgárra, az egész közösségre kiterjeszti, nem zárva ki belőle, s nem mentve fel a részvétel felelős­sége alól egyetlen társadalmi réteget sem; a közművelődési tevékenység körébe vonja a társadalom minden egységét és a társadalmi élet vala­mennyi színterét”. Ha már most a megjelölt célokat a valóság tényeível szembesítjük, azonnal kitűnik, hogy mindjárt az első cél meg­valósítása igencsak várat magára. Nevezetesen az, hogy az emberi élet egész tartamá­ra kiterjesztjük a művelődést. A statiszikák és a népművelők ugyanis egybehangzóan azt állítják, hogy jószerint képte­lenek elérni, bevonni a mun­kaképes korosztályokat a köz- művelődésbe, úgy húsz évtől hatvanéves korig a magyar állampolgárok túlnyomó több­ségé keveset olvas, keveset művelődik, igencsak kiiktatta életéből a kultúrát. Az a fur­csa és nemkívánatos helyzet kezd kialakulni, hogy a mű­velődési intézményhálózat (a könyvtárak, a művelődési ott­honok, a múzeumok stb.) el­ső számú használói, látogatói a gyerekek és a fiatalok, fő­leg a jól szervezhető iskolá­sok. Természetesen az , nem lenne baj, hogy az iskolás ko­rúak odaszoknak a művelődé­si intézményekbe, a baj az, hogy van olyan (főleg közsé­gi) művelődési ház, ahol szin­te kizárólag tizenévesek alkot­ják a különböző szakkörök, állandó közösségek tagságát. Legalább kialakulnak műve­lődési szokásaik, igényeik, és így később is részt vesznek a közösségi művelődésben — gondoljuk. Nos, ez azonban sajnos, inkább elmélet, mint gyakorlat, mert a valóságban az történik, hogy amikor ke­resőképesek lesznek, túlnyo­mó többségük felhagy minden művelődéssel. Egy részük át­szokik a kocsmába, másik ré­szük pedig követi a szülők példáját, és látástól vakulásig dolgozik. Tagadhatatlan, hogy ez utóbbi az értékesebb réteg. De kérdés, hogy ez lehet-e követendő példa? Ügy véljük, az az életmód, amely nélkü­lözi a művelődést, a tartal­mas társas szórakozást, tehát a szenjélyiség teljes fejleszté­sét, az nem lehet értelmes, még akkor sem, ha megélője állandóan értéket állít elő. Nem azok ellen emelünk kifogást, akik nem állnak be üres kézzel a sorba, hogy az államtól várjanak minden juttatást, hanem kezükbe ve­szik sorsuk irányítását, és segítenek magukon. Ám van egy egyre terebélyesedő ré­teg, amely már túl van az egzisztenciális alapozáson, há­zat épített, vagy lakást szer­zett, élvezi a technikai civi­lizáció sok-sok előnyét, s rendes jövedelméből is jól megélne. De űzi-hajtja ma­gát. újabb rendszeres megbí­zatásokat keres, a hirtelen jött lehetőségeket sem utasít­ja el, dolgozik nappal, este. vasárnap, közben egy kicsit üzletel. Szabadsága idejére munkát vállal, alig várja a háromnapos ünnepeket, má­jus elsején például azzal di­csekszik, hogy ő a munka ün­nepét Is munkával ünnepli. Az Operaházban, a Nemzeti Múzeumban, a Szépművészeti Múzeumban még életében nem járt, könyvet utoljára is­kolás- vagy katonakorában olvasott, mert most azt mond­ja: nincs ideje rá. S, lassacs­kán nem lesz Ideje a család­jára, éa energiája a főfoglal­kozására sem. Bőviben van a pénznek, ő azonban kultúrára egy fillért sem költ, mert saj­nálja rá. Messze vagyunk tehát attól — s ma, 1984-ben talán még távolabb, mint 1976-ban vol­tunk —, hogy a kultúrát az emberi élet egész tartamára, minden állampolgárra, az egész közösségre kiterjesszük. A felelősség elsősorban az egyént terheli, aki nem ismeri fel saját érdekeit, szükségle­teinek bejelentésével nem já­rul hozzá a fejlődéshez, nem látja be, hogy az életnek el­engedhetetlen követelménye a szellem gazdagítása, a lélek pallérozása. Nem vitás, a gazdasági kö­rülmények sem kedveznek a közművelődés fejlesztésének. A felelősség azonban nem há­rítható el a közösségtől, a tár­sadalmi egységektől, a mai gyakorlattól sem. Ma már egyértelműen kimondhatjuk, hogy a kultúrában sem elég a program, rövid és közép­távú konkrét tervekre is szük­ség van. A kulturális irányí­tóknak jobban kellett volna ismerniök a valós szükséglete­ket, az átalakuló művelődési szokások természetét, az or­szág gazdasági teherbíró ké­pességét. Hallani mostanában olyan hangokat, hogy először ter­melni kell, majd utána lesz kultúra is, mert mostanában nem a kultúra a legfőbb na­pirend a társadalom tárgyaló- asztalánál, jobb időkben majd visszatérünk rá. Csakhogy ez ökonomista és technokrata szemlélet, amely a kultúrát valami szükséges ballasztnak tekinti. A gyakorlatban nem lehet külön gazdaságpolitika, külön kulturális, csak egysé­ges politika lehet, amelynek mindenkor szerves része volt és marad a kultúra is. Bakó Endre VALKÓ ANTAL VERSEI: Ergo Értelmet úgy nyer a végtelen ha belemérem magam Testmozgás Magas lábemeléssel lépjünk át szeretteink útbanáüó tekintetén Pasztell Szinte rezzenéstelen májusi este helyén van minden helyhatározó Kisfaludi Strobl Zsigmond kiállításáról G. B. Shaw özdi hengerész Szobrász Cs modelljei címmel Kisfaludi Strobl Zsigmond szobrászművész centená­riumára életmű-kiállítás nyílt a Magyar Nemzeti Galériában. Bajor Gizi Mégis megindul a munka Búcsú S anyó szuszogva föltá- pászkodott, kissé meg­billent, majd egyensú­lyát visszanyerve, odakiáltott a többiekhez. — Na, gyertek! Lássátok, hogyan tudok Tini! A többiek elnéztek Sanyó válla fölött, és hamiskásan vigyorogtak. Sanyó, na ja, a tücsök. Iszik két korit, aztán csak a szája jár. Nincs ennek «semmije a nagy száján kívül. Csak úgy vonzza a szeren­csétlenséget. Minden nőnél csődöt mond, a cigarettára is fordítva gyújt rá, a nadrágja foltos, mert valami trutymó- fca mindig beleül. Szóval, ez a Sanyó egy százkilós pech. De a Sanyó tovább szívós- kodik, hogy menjenek a cél­lövöldébe. Ráhagyják. — Na, gyertek, ott minden puska félrehord, de én úgy is tudok ám lőni, he?! Sanyó végül két elázott ür­gét fötráncigált, s akár a ki- ©Idódzott cipőfűzőjét, von­szolta őket maga után, egye­nesen a céllövöldéig. A pultnál egyszál, aszott Öregember álldogált. Sanyó a két havert a pulthoz támasz­totta, hogy el ne dőljenek, és kért egy puskát. Az öreg reszkető mutatóuj­ját a fiú órra alá dugta, és figyelmeztetően megingatta. — Aztán fiacskám, okosan! A pálcikát kell eltalálnod! — Hö, hö, — röhintett fel az egyik, a széles vállú. — A pálcikát? A Sanyónak mond­ja?. — Legfeljebb magát találja el, papa! — dünnyögte a má­sik, és megigazította kuszán álló öltönyét. — Kuss! — emelte a vál­lára a puskát Sanyó. Egy másodpercig némán bámulták Sanyó készülődé­sét. A céllövöldés riadtan nézte a művirágait. — A hurkapálcák, fiam! — lehelte halványan az öreg. Sanyó letette a fegyvert. — Api! Azt a babát, ott a második sorban! Azt fogom eltalálni! — Jó, fiam. de csak a pál­cikáját. Akkor majd ketté­törik a pálcika, le fog esni, és a tied lesz! — És a jobb szemit, aztat fogom etanáni! — Ne tedd! Én ebből élek. Ha kilövöd a szemét, még nem fog leesni, ha meg más lövi le, akkor meg mérges lesz, hogy félszemű babája van. Érted már, fiam? Sanyó megszívta az orrát. — Kifizetem a károdat, na?! A két haver összeröhögött. — Sanyó, hogy te milyen ökör vágy! Hát lődd le a pál­cikáját, aztán ott egye meg a fene az egészet! Sanyó zihálva nézett a két férfire. — A hasát fogom etanáni! Az öreg lassan Sanyóhoz közelített, s mielőtt a fiú meghúzhatta volna a ra­vaszt, kezével a föld felé irá­nyította a puskacsövet. „ zz Nem teheted meg] ,ZL*, — Mit van úgy odaj papi! — szólalt meg a széles vállú. — Ez a Sanyo egy kétbalke­zes pancser. Ezt még úgy kell megpisiltetni, mert különben levizelné a gatyáját. Érti, na? Az öreg lesütötte a szemét, és reszelés hangon mondta. — Egy kétbalkezes lőtte le a lányomat is két méterről. Pontosan a hasára célzott. Hát nem értitek, hogy most béke van, hogy most csak a pálcikákra lehet lőni?! * Achel, a varázsló a céllö­völdés mögötti domboldalon verte föl a sátrát. Rikító zöld­piros csíkokkal mázolta be az oldalait, a bejáratra pedig fekete betűkkel írta ki: „Ac­hel, a nagy varázsló található it!” Felesége egy hatalmas dobot püfölt, ő volt a kiki­áltó. — Ide, ide! Csodatevő Achel megérkezett! Gyengébb ideg- zetűek ne jöjjenek! Aki ide bejön, láthatja, amit nem lát­hat! Csoda lesz, hát ne ke­rülje el! Tíz perc múlva kez­dünk! Ide-ide, tessék! Achel nyájas mosollyal szedte be a pénzt, és tessékelte be a kí- váncsisikodókat. Amikor már elég súlyosnak érezte kalapját az összeszedett pénztől, intett a feleségének, hogy hagyja abba a dobolást. Achel leen­gedte a sátor bejárati szár­nyát, és elkezdte a mutat­ványt. Kisebb-nagyobb bű- vésztrükkökkel kezdte. A kö­zönség gyéren tapsolt. Valaki befütyült. — Mi lasz a csodával, maestro!? Achel csendet kért, nagy léptekkel kiment a porond szélére, és behozott középre egy hatalmas ládát. Kinyi­totta a tetejét, és körbemu- togatta. A láda üres volt. Közben az asszony a dobot letette az egyik bámészkodó lába elé, miközben riadt ga­lambszemekkel nézett rá. Az­tán beállt az üres ládába. Achel a varázspálcájával há­rom kört írt le, majd becsuk­ta a doboz fedelét. A nézők most már visszafojtott léleg­zettel figyelték a varázslót, aki egy hatalmas fűrésszel a kezében tért vissza. A dobozt öt egyenlő részre vágta. A dobozdarabokkal körbesétált a porondon, majd halkan kommentálta a fejleménye­ket. — És most figyeljenek! Ez még mind semmi! Eltüntetni egy asszonyt, az nem csoda, de előteremteni, az igen! A közönség körében elis­merő morajlás, pisszegés hal­latszott. Achel elemében volt. Erezte, hogy művészete, , » pillanat káprázata, most ér a tetőfokára. Nem húzhatja tovább az idegszálakat. Gya­korlott mozdulattal egymás tetejére rakta a dobozkákat, és pálcájával újra három kört rajzolt a levegőbe. Kinyitot­ta a láda ajtaját. Az asszony ott volt a ládá­ban. A nézők iszonyodva néz­tek hol Achelre, hol az asz- szonyra, majd kitámolyogtak a sátorból. Az asszony megint azzal a riadt, galambszemével nézett az urára. — Achel, megint összeke­verted a dobozokat! Achel, a varázsló fátyolos tekintettel ült az asszony mellé, miközben arra gondolt, hogy a fején mégsem ugrál­hat élete párja, és a lábával sem mosogathat, a kezéről nem is beszélve! Ezen a délutánon Achel csodát szeretett volna tenni! * A körhintánál álltak a leg­többen. A pecsenyésen kívül ennek volt a legnagyobb ' si­kere. A hintés megvárta, míg az előző menet emberei le­szédülnek a várakozók közé, majd újra csengetett. Min­denkit beláncoltak. A sze­relmesek egymás hintájába kapaszkodtak. És indult a kör. A fiú háromszor kö- nyörgött Karóimnak, hogy üljön be vele. Még le is tér­í delt neki. Érdemes volt. El­indult a kör. Lassan emel-’ kedtek a kíváncsi platán lom­bok fölé. Aztán a fiú elen­gedte Karolin hintáját. A lendület magasra lódította a lányt. Karolin először sikol- tott, de, amikor a körzuha- tagban újra meglátta a fiú ragyogó képét, megnyugodott. — Ne engedj el még egy­szer! — próbálta nyöszörög­ni, de a fiú meleg leheleté-: tői elkábult. A sebesség va­rázsától, a rozsdásodó lán­cok félelmetes kattogásától megrészegülve, a fiú egyra vadabbul dobta ki a lányt. — Leszel az enyém? —3 üvöltötte, amikor a lány hin­tája közeledett felé. — Ugye,' az enyém vagy? Te, te büsz­ke lány! Egyre jobban elzsibbadt; ahogy a lány hosszú haja ki- bomolva elúszott a szem« előtt. — Gyere csak! Ide hozzám; csak az enyéim vagy, érted?! A ztán lassult a forgás! a hintés csengetett. Tía forintért ennyi elég. A hinták méltóságteljesen köze­ledtek a föld felé. A fiú gör­csösen szorította a lány hin-] táját. — Gyere vissza Te, te büsz-s ke, bolond lány! — ráncigál- ta az üres hintát. Alig tudták lefejteni a ke* zét a hintáról. Szűcs Mariann jNOGRAD — 1984. július 21., szombat _ 9 \

Next

/
Thumbnails
Contents