Nógrád. 1984. június (40. évfolyam. 127-152. szám)
1984-06-28 / 150. szám
1 Harmincnapos angolóra Nyelvi kísérlet a Bolyai Gimnáziumban Elhamarkodott ítéletek nélkül Kaposi Levente: Á Skorpió hadművelet Egy fi'iss diplomás mérnökember tizenegy évig tanait orosz nyelvet, s tanulni' nyai során néhány esztendeig foglalkoznia kellett egy másik idegen nyelvvel is. Vajon mer-e pályázni arra az álláshirdetésre, amelyik két idegen nyelvet bíró szakember jelentkezését várja? Nem jellemzi. Iöegennyelv-oktatásunk hiányosságai újra ás újra napirendre kerülnek, problémafeltáró riportok sora jelenik meg a sajtóban. Ezúttal azonban olyasmiről, számolunk be. hogy mi lehet megoldás a már másutt felvetett gondra. A salgótarjáni Bolyai János Gimnáziumban új módszerekkel próbálkoztak a nyelvtanárok a most véget ért tanévben. Bátran nevezhetjük kísérletnek is, hisz olyan eljárásról van szó, amit magyarországi iskolában tudomásunk szerint még nem próbáltak ki. Mi a lényeg? Az intenzitás — gimnáziumi keretek között, gimnáziumi tanlervvel és óraszámmal. Herold László, az iskola igazgatója a szóbeli érettségi vizsgáról jön a beszélgetésre, szemmel láthatóan elégedett, ügyesek, jól felkészültek a vizsgázó diákok. S elégedett a direktor a kísérlettel is, «melynek tapasztalatait a napokban összegezték a szakemberek. De ne szaladjunk előre, hisz még azt sem tudjuk, miből áll az eljárás, honnan jött az ötlet. — Egy teljesen személyes tapasztalat vitt rá a kísérletre. Tavaly nyáron vendégül láttunk egy finn családot. Harmadikos gimnazista kislányukkal németül beszélgettünk, s észre kellett vennem, hogy nagyon jól beszéli a nyelvet. Kifaggattam, hol tanult, hogy tanult németül. Elmár dupl* óraszámban. Gyakorlatilag mindennap van idegen nyelvi órájuk'. Az ilyenfajta oktatást novemberben kezdtük el, akkorra érkezett meg a minisztérium hozzájárulása. Arra kaptunk engedélyt, hogy egy osztályban vezessük be a módszert, ez a második bé volt. Hozzá kell tennem, hogy egy teljesen átlagos képességű osztályról van szó, s nem is kifejezetten nyelvi érdeklődésű közösség. A kísérleti tanításban négyen vettek részt, az oroszt Bori Tiborné és Székiné Sztrémi Melinda, az angolt Varga Zsófia és Kiss Emőné tanította a második bében. — Nagy gond a nyelvtanításban a kis óraszám. Elsőben, amikor a legmagasabb — kéthetente hét óra —, a felzárkóztatás, a megfelelő és egyenlő tudásszint kialakítása a tanár feladata. Másodikban, öt órában jól lehet erre építeni, de tovább csökken az óraszám harmadikban, sa fakultáció is megtöri a folyamatot — indokolja Bori Tielején a felidézésére. Ez persze,- nem mechanikus ismétlést jelent, inkább a leülepedett tudás változatos módszerekkel történő felelevenítését. — A gyerekek az alatt a harminc nap alatt is foglalkoznak egy kicsit a nyelvvel, amíg a másikat tanulják. Szorgalmi feladatokat végeznek, a tankönyv függelékét, idegen nyelvű folyóiratokat fordítanak és így tovább — mondja Bori Tiborné. — Lehet-e esetleg osztályzatokkal, számokkal bizonyítani a módszer hatékonyságát? — Ez még korai lenne, és nem is igazán fontos. írtak a gyerekek egy felmérést egy egész féléves anyagból. Ilyen nagy anyagból rosszabb jegyek születnek, mint a kisebb lélegzetű témazárókból. A párhuzamos osztályokban rosszabb is volt, a kísérleti osztályban azonban mindenki tartotta a „formáját”. Elhamarkodott ítéleteket azonban nem szabad levonni — int Bori tanárnő. A kis kollektíva valóban tartózkodik az ilyesmitől, azt borné a kísérlet, a jobb mód" azonban nem haboznak kimondani, hogy a kísérletet folytatni kell, s ki kell terjeszteni más osztályokra is. Herold László már postára is adta azt a Művelődési Minisztériumnak címzett levelet, amelyben azt kéri, hadd taníthassák így jövőre az elsősöket is. Az eddigi tapasztalatokat egyébként nem tartják meg maguknak, eljuttatják az Országos Pedagógiai Intézetnek is a többi hatóság mellett. szer keresésének szükségességét. — Mik a tapasztalatok? — Ez nem csodaszer, nem vártuk azt, hogy a gyerekek máris tudni fognak oroszul és angolul — szögezi le Boriné, s kollégái egyetértőén bólintanak. — Az órák intenzitása jobb lett, elhagyhattuk az óra eleji ismétléseiket, szerdán ott folytattuk a tanulást, ahol kedden abbahagytuk. Nem vettünk azonban több anyagot, a házi feladat sem volt több, mint a párhuzamos osztályban. A gyerekek könnyebben tanultak, az sem szenvedett az orosz-, vagy angolórán, aki gyengébb eredményt ért csak el. — A gyerekektől tudjuk, _____ __________ hogy sokan most szerették m ondta, hogy Finnországban me£ *• nyelveket és a nyelv- ők blokkosított rendben ta- tanulást — veszi át a szót nulják a nyelveket, egyéb- Varga Zsófia tanárnő. Az ként a többi tantárgyat is. Az új modszer több^ ő elbeszéléséből indultam ki — veszprémi XV/15. Az államtanács fogadótermében Doriant körülvették a tanács tagjai és természetesen a válságstáb résztvevői. Meghívták ez alkalommal Sisley professzort is. — Hogy aludt? — kérdezte tőle . mosolyogva Donovan. — Köszönöm, jól, ha most nem is olyan mélyen — nevetett a tudós. — De mi is van ezzel az alvással? — kérdezte a kül- biztonsági tanácsos. — Ezt még nem látom világosan, uraim? — Majd Lacombe űrbiológus ür megmagyarázza — mondta Dorian. — Az ő ötlete volt. — Ne legyen álszerény — válaszolt az űrbiológus. — Az öné volt, nekem csak meg kellett találnom hozzá... — Nos, elég a szerénykedésből, mondjak el, hogyan is történt... — szólt a gazdasági tanácsos. — Dorian ezredes úrnak jutott eszébe, hogy valahogy el kellene kábítani az MZ lakóit — mondta Lacombe. — Csakhogy gázt és más egyéb vegyszert nem alkalmazhattunk, mert azt észrevették volna. Másrészt olyan valamit kellett találnunk, amiről Sisley professzor sem tud. Nem léphetett be ugyanis egy gázfegyverrel, vagy valami hasonlóval. Éppen ezért, amikor Dorian ezredes megkért, hogy gondolkozzam, akkor eszembe jutott egy baktériumtörzs. Ez fantasztikusan gyorsan szaporodik — nemcsak földi, hanem űrkörülmények közepette is, — és olyasfajta kábító hatást vált ki, mint az álomkór legyengített vírusa. Abban az oldatban ez a baktériumtenyészet volt elhelyezve, amit Ivano egyszer köszönöm. És örülök, főhadnagy a professzor ruhá- hogy nem kellett magában jára öntött. csalódni Dorian. — Ö tehát tudott erről? — Mindössze annyit, hogy a megkapott folyadékot minden körülmények között Sisley ruhájára kell borítani. — Csakhogy a terv majdnem köddé foszlott — szóit közbe Dorian, — amikor a Novus, hajtóműve fölmondta a szolgálatot. Ha Orleoni százados nem kísérli meg a lehetetlent, akkor ma nem ünnepelhetnénk, uraim. — Tényleg, jöjjön csak elő Orleoni — szóltak többen a századosnak. ö szerényen előbbre lépett.-- Más is megtette volna — mondta. — De hát a lényeg az, hogy ön cselekedte és nem más — mondta a belbiztonsági tanácsos. — És visszatérve az előző témához — szólt a gazdasági tanácsos —, hogyan lehetett az, hogy a baktérium nem hatott úgy Bergerre, mint a többiekre. — Valószínűleg azért — mondta dr. Dickson —, mert áteshetett már valamiféle hasonló fertőzésen. Ilyen esetben a szervezet bizonyos immunitásra tesz szert, és nem reagál rá olyan erőteljesen, mint a többiekére. Ebben a pillanatban nyílt az ajtó és belépett rajta az elnök. — Köszönöm önöknek, uraim. Sokat tettek a haza érdekében, de sokat tettek az emberiség jövője szempontjából is. Hiszen az Epszilon hosszú évtizedekre megoldhatja az energiagondokat. Nincs értelme elkoptatott szavakat használni, hát még Kitüntetést nyújtott ét • válságstáb vezetőjének, tagjainak, Scottnak, Orleoninak, Sisley professzornak és az akcióban részt vett űrhajósoknak, majd visszavonult. — Remélem, Dorian, hogy egyhamar nem találkozunk — mondta Donovan. — Mármint ilyen esetben. És javaslom, hogy emeljük a poharat az ezredesre. — Én is javaslom — mondta Jacobson különmegbízott. — És ne haragudjon, hogy nem bíztam magában. — Az volt a baj, uram, hogy néha a saját hitem is megingott magamban — nevetett Dorian. — És ilyenkor magának adtam igazat. — Belátom, hogy hibáztam — mondta Jacobson. Később Dorian, Scott mellé került. — Gratulálok, őrnagy. — Én is önnek, ezredes. — Mondja, hogyan jutott eszébe hatástalanítani a robbanószerkezetet? Hiszen úgy tudta, hogy hatástalanítva van. — Ezredes úr. ön is jól tudja, ilyen esetekben nem hinni, vagy tudni kell valamit, hanem meg is kell győződni arról, hogy mi van. És ezt tettem én is. — Mindenesetre — gondolom, — Berger alaposan meglepődhetett. — Ezt nem tagadom — nevette el magát Scott. — Azt hitte, hogy repülünk mindannyian. De szerencsénkre nem így történt. (Vége) tehát. Igazán eredményesen tanulni idegen nyelvet, csak •intenzív módszerekkel lehet. A TIT-tanfolyamok lényege is az intenzitás. Gimnáziumi keretben, tiszteletben tartva az előirányzott óraszámokat csak blokkosítással valósítható meg. Ciklusokra osztottuk a tanévet, s egy-eg.v ciklushez juttatja őket. Nagyon jó hangulatú órák voltak az osztályban, s ez jót tesz a kapcsolatunknak is. — Fontos megvizsgálni azt, hogy, amíg mondjuk angolt tanul az osztály, mennyit felejt oroszból — Herold László minden oldalról megvizsgálja a kérdést. — Mert, ha sokat felejtenek, nem érdekes az Zenéről zenével ban felváltva, vagy csak egyik, egész. A tapasztalatunk azon- vagy csak másik idegen nyel- ban az volt, hogy néhány isvet tanítjuk, de így akkor métlő óra elegendő a ciklus Sorfűz" Trintignant-nal // ‘ '„Sortűz” címmel új filmet forgat július közepétől Szabó László, a Párizsban élő magyar filmrendező. A Mafilm Objektív Stúdiójában készülő produkció Gion Nándor jugoszláviai magyar Író „Sortűz egy fekete bivalyért” című regényén alapszik, a II. Világháború után játszódik. A film főbb szerepeiben az „Egy férfi és egy nő” és más híres francia produkcióból ismert Jean Louis Trintignant, Jean Rocheford és Bernadette Laffont, a francia újhullám Truffaut felfedezte új csillaga, valamint Kállai Ferenc és Hetény Pál látható majd. A zene, a felcsendülő dal* lamok mindennapi életünk árnyékkénti kísérői legyen bár komoly, könnyedebb, de mindenféleképpen szükség van rá. Dúdolhat az ember munkája végzése közben, de jelentheti a teljes kikapcsolódást a fülbemászó muzsika hallgatása. Beszélgető partnerünk a könnyedebb stílusú pop-rock műfaj követe. Márton Rezső, aki a TIT művészeti szakosztályának Popmúzeum című zenei előadások előadója. — Egy-egy előadássorozatom 10—15 együtt töltött hétvégét, szombat estét jelent, ami által megyeszerte barátja lehettem művelődési otthonok, ifjúsági klubok, diákközösségek fiataljainak. Műsoraim alapvető célja a zenei ismeretterjesztés, a legszükségesebb szóbeli tudnivalók elmondása után szóljon a zene, minél több régi, eredeti feldolgozást hallgassunk meg. Márton Rezső a Nógrád megyei Gyermek- és Ifjúságvédő Intézet megyei vizsgálati csoportjának vezetője. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem angol—pedagógia szakán végzett 1972- ben. Ez évben helyezkedett el jelenlegi munkahelyén. — Az igazat megvallva 1972-től számíthatom, a zene- történeti előadásaimat, melyek száma ma már több százra rúg. S, hogy a könnyű műfaj mennyire volt korábban is, arra példa, hogy magam is műveltem. Az egyetem Utó-Vizsga együttesének tagja, jobban mondva énekese voltam. Hivatásától, a gyermekekkel való foglalkozás, pszichológiai vizsgálataik és elhelyezésükről való gondoskodástól az elmúlt évet távol töltötte. A gyakorlott előadó a TIT-ben szervező titkári funkciót látott el. — Saját erőből kezdtem — emlékezik az első lépésekre Márton Rezső. — Éjszakáról éjszakára gubbasztottam a rádió mellett, különféle adókon, állomásokon keresgéltem. Ha meghallottam, hogy valakinek új felvétele van, már rohantam átvenni. S lassacskán összegyűlve a kazetták halmaza neki láttam az egyes előadók élettörténetének kutatásának, majd a rendszerezésnek, időrendi besorolásnak. Tudtam, hogy ennek összeállításakor a teljesség igényével kell dolgozni, mert úgy érhetem el célom. Azt, hogy a fiatalok érdeklődését felkeltsem, kitágítsam a színvonalasabb, tartalmasabb, összetettebb popzene felé. S ezáltal a zenei ízlést formálva kulturált szórakozást nyújtsak. A bluse, rock and roll, beat és még lehetne sorolni feltárásával a hallgatóságra bízta, hogy kinek-kinek mi ad valami újat. — Most hol telnek el a hétvégék ? — Jelenleg a Salgótarjáni Vasöntöde és Tűzhelygyár ifjúsági klubjába, a kisterenyei gimnáziumba, és a BRG fiataljai közé járok. Most csak három helyre — elmosolyodik, s folytatja — de egy-egy nagyobb volumenű rendezvényen szíves-örömest vállalom a nosztalgiadiszkós szerepét. S, hogy az előadások megtartásával nem merül ki a zenével való törődés, misem adhatja jobban tudtul, mint az, hogy a József Attila megyei Művelődési Központ felkérésére közel háromszáz nagylemeznyi zenetárat állít össze és ezzel párhuzamosan dolgozik a „Popmúzeum” címet viselő könyvének megírásán. — Az íratlan törvényeket betartva ebben a könyvben szeretném saját magam visz- szaadni. Azt, amit nekem a zene jelent, ahogyan értem és érzem ismerésének fontosságát. Bemutatni azt, hogy a kezdetleges hangszerekkel játszó 2—3 tagú „banda” miként ért el a mai szintig. Hogy egymást váltották, szaporodtak az együttesek, s egyes sikeres csillagok mennyi ideig tündököltek. Dallamja- ik, szövegeik segítségével mit akartak tudtunkra adni. Beszélgetésünk utolsó szavainál körül néz az SVT ifjúsági klubjában, nyugtázza, hogy állandó hallgatósága itt van és már szól a magnó, egy újabb stílus a porondon. Márton Rezsőnek az elmondottakat megköszönve kívánunk további jó munkát, és sikert a könyve általi bemutatkozáshoz. Tóth Zsuzsa KOSSUTH RADIO i 9.25: Zenekart muzsika ».2«: Irodalmi évfordulónaptár 9.44: Szólj, szólj sipomi 10.05: Okos Marci és az oroszlán 10.29: Pergolesi: Az úrhatnám szolgáló 11.15: Cseh fúvósmuzsika 11.30: Apróságok 11.45: Vallomások. 1942, XXI/3. rész 12.45: Filmtükörkép — •« lengyel filmről 13.00: A Szovjetunió népeinek zenéjéből 13.13: Magyarán szólva 13.28: Corelli: Nyolc triószonáta az Op. 4-es sorozatból 14.31: Kóruspódium 14.49: Kárpáti Kamil: Ha a lónak szárnya van 15.05: Elő történelem (8/8.) 16.00: Dévényi Lajos és Dévai Tibor kétzongorás felvételeiből 16.38: olvastam valahol ... 17.05: Napjaink magyar irodalmából 17.59: Kincses Veronika népdaloKeit énekel 19.15: Gyárfás Miklós hangjátékaiból 20.05: Kapcsoljuk a Pesti Vigadót Kb: 21.10: Verbunkosok, nóták 21.40: A kódexről 22.20: Tíz perc külpolitika 22.30: Zenekari operarészletek 4 NÓGRÁD - 1984. június 28-, csütörtök 82.52: Művelődés, jog, demokrácia 23.07: Pablo Casals gordunkázik o.io: Sanzonok PETŐFI RADIO: 8.05: Kalmár Magda nótafelvételeiből 8.20: Tíz perc külpolitika (ism.) 8.35: Napközben 10.00: Zenedélelőtt 11.35: Csak fiataloknak 12.35: A népművészet ifjú mestereinek felvételeiből 13.00.- Kapcsoljuk a pécsi körzeti stúdiót 13.20: Éneklő ifjúság 13.37: Rovargyűjtemény 14.00: Színe-java 15.23: Louis Nagel, akit Nemes Lajosnak hívtak 16.00: Rigó Sándor népi zenek- játszik 16.35: Idősebbek hullámhosszá'1 17.30: Kérdezzünk egymásról. S-rága-Budapest 18.35- Hét vési oanoráma 19.55: Slágerlista 20.35: Bubi. dáma. király, ász 21.30: Tornyos György; Bondó 21.38: Kirándulás a spanyol popzenében 22.24: Népdalcsokor 23.00: A Rádió Dalszínháza MISKOLCI STÜDIÖ: 17.00: Hírek, időjárás, műsorismertetés. 17.05: A Tiszától a Dunáig. Eszak-magyarországi képeslap. Szerkesztő: Pongrácz Judit. (A tartalomból: Nyári képek. Aratás régen és ma — Az egri strandon — A lillafüredi kisvonat" ról.) 18.00: Lap- és müsorelőzetes. MAGVAR TELEVÍZIÓ: 9.55: Tévétorna ío.oo: utánam srácok. VI/8. rész 10.30: Aranyásók Alaszkában 11.35: Képújság 16.40: Hírek 16.45: Madarak frakkban 17.35: A popzene műhelyei. 2. rész: Indul a rock (ism.: 18.05: Képújság 18.10: Telesport 18.35: Reklám 18.40: Pulzus 19.30: Reklám 19.40: Tévétorna 19.45: Esti mese 20.00: Tv-hfradó 20.30: Úriemberek vagyunk. (Ism.) 21.20: A hét műtárgya 21.25: Panoráma 22.30: Tv-híradó 3. 2. MŰSOR: 15.25: Képújság 15.30: VESZPRÉMI TEVETALALKOZÖ: László Bencsik Sándor: A piac. Tévéfilm (ism.) 16.55: ,.Mi muzsikus lelkek... 18.00: Vassza Zseleznova 19.15: Zenés Tv-szinház Fényes Szabolcs: Osztrigás Mici 26.50: A vidapintyek titka 21.35: Tv-hiradó 2. 21.55: Chick Ceres és Herbie Hancock közös koncertje 22.55: Képújság BESZTERCEBÁNYA: 19.30: Tv-híradó 21.20: Gazdaságpolitikai magazin 22.no: Ez történt 24 óra alatt 22.15: Találkozás szovjet művészekkel 23.03; Hírek 2. MŰSOR: 19.30: Tv-hiradó 20.00: Incheba '84. 20.50: Mielőtt Igent mondunk 21.20: Időszerű események 22.00: Ossa Sepia. Tv-játék MOZIMŰSOR I Salgótarjáni November 7.: Délelőtt 10 órától: Nevem: Senki. Színes, szinkronizált olasz—francia—NSZK western. Fél 4-től, háromnegyed 6-tól és 8 órától; Filmmúzeum: Borsalino. (16) Francia—olasz film. — Balassagyarmati Madách: Gyónás gyilkosság után. (16) Színes, szinkronizált USA bűnügyi filmdráma. — Pásztói Mátra: Az Ezüst-tó kincse. Színes, szinkronizált NSZK—jugoszláv kalandfilm. — Széc-.ényi Rákóczi: Boszorkány- szombat. Színes. magyar—USA mesefilm. — Kisterenyei Petnfl: Szelíd motorosok. (161 Szf-“s USA film. — Nag.vlóc: Ezerr- árd dollfir. (14) Színes, szlnk 1- zált francia film. — Jobbágyi: Bizonyítási eljárás. (14) Színes, szinkronizált japán bűnügyi film. .0