Nógrád. 1984. június (40. évfolyam. 127-152. szám)

1984-06-21 / 144. szám

Iskola, munka, család E lcsépeltük már azt a latin mon­dást, amely szerint nem az isko­lának, hanem az életnek tanulunk. Az életre nevelés szóhasználatáról a nagy peda­gógiai kísérletező Németh Lás- ’ó is úgy vél­te, hogy elég ködös, sokfélek pp értelmez­hető dolog ez. Ahogy kifejtette; a régi is­kolával szemben — amikor szinte a tudo­mány tornyába zárták a kis növendéket —, ma lényegesen más az iskola, s a környe­zet viszonya. A világ teli van azzal, anűt odabenn tanítani kell, nem az iskola ,..i- szolja az életet, hogy ugyan fogadj el tő­lem valamit, hanem az élet az iskolát; ugyan teremts már valami rendet abban, amivel en már a gyermekagyat is elborítom. Az oktatásnak így nem az a szembeszökő fel­adata — írja egy helyen —, hogy egy ma­gasabb tudósvilágba vezesse be az embert, hanem, hogy abban, ami az agyat ostro­molja vagy ostromolni fogja, megtanuljon rendet tartani. Az iskolaügy területén sem építhetünk légvárakat. Semmi esély sincs arra, hogy a közeljövőben itt Magyarországon — tértől és időtől függetlenül — meg tudnánk te remteni az egyedül üdvözítő és tökéletes iskolatípust, amely majd „termeli" a kiváló, minden szempontból tökéletes szellemi és fi- eikai képességű állampolgárokat, a jöven­dő országépítőket. De arról azért nem mond­hatunk le — az elfogadott távlati program is ezt igazolja —, hogy a mainál sok tekin­tetben korszerűbb, a mindenkori társadalmi igényekhez jobban igazodó iskola körvona­lait felvázoljuk, és ennek gyakorlati megva­lósítását politikai és állami eszközökkel is elősegítsük. Mindemellett van egy-két területe az ok­tató- és nevelőmunkának, amelynél már .ma elengedhetetlen követelmény az otthon, e család, a szülő, tehát az iskolán kívüli­ek közreműködése, részvétele. Az erkölcsi tartással, jellemfejlődéssel —, amelyhez az alapokat a családi közösség rakja le, vagy kellene, hogy ezt tegye — együtt alakul a munkával kapcsolatos viszony. Megszilár­dul az erről alkotott vélemény a munka szükségességének, hasznosságának a tudata, s kibontakozhat — kedvező irányítás mel­lett — az alkotótevékenység szeretete. Csaknem reménytelen helyzete van az iskolának, a pedagógusnak olyan esetekben, amikor a gyermek hazulról hozott vagy közvetlen környezetéből származó nézetei éppen ellentétesek azzal, mint amit elplán­tálni szeretnének benne a nevelők. Fájó hal­lani a cinikus megjegyzéseket, amikor ép­pen a munka tárgyát, módszerét, szervezett­ségét kellene megismerniük a diákoknak, az ízelítőnek is kevés üzemi gyakorlat során, ahol természetesen a példák sem mindig szívderítőek. Érthető, hogy a közoktatás távlati fejlesz­tésére vonatkozó programok, dokumentumok csak egy-egy mondatnyit szólnak a család szerepéről, s arról is, hogy a családok életé­ben kedvező és kedvezőtlen hatások keve­rednek. Társadalmi méretű gond például a családok felbomlásának növekvő aránya. A nevelés terheinek nagy részét maguktól el­hárító családok gyermekeivel és a szülők nélkül felnövekvő gyermekekkel törődni; ez hatványozott terheket ró az iskolára, a pe­dagógusokra. Jogos a kívánság, hogy legalább a felelős­séget vállaló szülőkkel legyen az iskolának szorosabb kapcsolata és viszont: a szülők is törekedjenek az iskola segítésére. A munkára nevelés feladataival bir­kózó iskola csak akkor tud eleget tenni ez irányú hivatásának, ha a társada­lom, a család is részt vállal ebből, méghoz­zá az eddigieknél nagyobb mértékben. Mert különben az élet hiába unszolja az iskolát a tanítanivalókra, az ismeretanyagok kö­zötti rendteremtésre — egymaga erre nem lesz képes. Tóth P.U A népviselet Bujákon sincs életkorhoz köt ve.-kj— Pmochio—Buratmo múzeum A maga nemében egyedülálló múzeum nyílt az ősi volgai városban, Kujbisevben: Pinochio—Buratino mesefigura múzeuma, amely megnyitása után azonnal nagy nép­szerűségre tett szert az ifjú olvasók között. Carlo Colloggi olasz író könyvéből már rég ismerik a vidám, furfangos emberke kaland­jait, de a 30-as években az ismert szovjet prózaíró, Alekszej Tolsztoj is mesét írt ró­la „Aranykulcsocska, vagy Buratino kaland­jai” címmel. Buratino kalandjainak történetes rendkívül népszerű, a gyermekek egyik leg­olvasottabb könyvé lett. Pinochio—Buratino figuráját gyakran fel­használták a színház és a film művészei. Több mese. és rajzfilmet készítettek róla. Az ország 140 gyermek- és bábszínházában szinte kivétel nélkül adták az Aranykulcsocs- kát. Á Palócföld a világról Megjelent a Palócföld idei harmadik száma Salgótarján­ban. Mindenképpen figyelmet keltó a nógrádi folyóirat tar­talmi változatossága, szemlé­letének tágassága. Egyre újabb és újabb szellemi tájakat tér­képez föl, immár nemcsak az ország más vidékein élő szer­zőket tömörít maga köré, ha­nem pillantása immár Szicí­liáig ér, s a jövőben remél­hetőleg még tovább is terjed. Ugyanakkor gondosan ügyel arra, hogy a szűkebb tájegy­ség, Nógrád legjobb tollú szerzői is rendszeresen meg­felelő helyet kapjanak a lap hasábjain. Ebben a szálúban többek között T. Pataki I^ászló es Molnár Pál is köz­read egy-egy recenziót. A folyóirat idei harmadik számát Simor András vers­ciklusa indítja, Szilveszteri írásaiból címmel. Verset kö­zöl még a lap Nagy Gáspár­tól és egy nagyobb csokrot Csanády Jánostól. Novellával a nemrég Salgótarjánban járt Thiery Árpád jelentkezik, s olvashatjuk még Hajdú Gábor elbeszélését. Illyés Gyula hatalmas szel­lemi hagyatékának elemzésé­vel foglalkozik az Örökség ro­vat két írása. Kovács Győző Illyés Gyula estjére címmel szól az életmű néhány ki­emelkedő korszakáról, Juhász Mária pedig A Semmi köze­lit című kötetet értékeli, a költő hátrahagyott verseit he­lyezi el az illyési életműben. A Valóságunk rovatban Ke­rékgyártó T. István Értelmi­ségi szerep és a társadalmi nyilvánosság című tanulmá­nyában az értelmiségi szerep- vállalás belső és külső felté­teleit elemzi, s rámutat ennek napjainkban jelentkező ne­hézségeire. Többi között meg­jegyzi: „Az a körülmény, hogy az értelmiség szerepvállalásá­nak lehetőségei korlátozottak, arra. enged következtéin!, hogy a passzivitást, a »ki vereke­dést« korántsem lehat vélet­lenszerű és elszigetelt jelen­ségként felfogni. Sokkal in­kább olyan szimptómának, mely a politikai irányítás szempontjából is figyelembe veendő.” Nyilas György írása ugyancsak ebben a rovatban a népművelők társadalmi helyzetéről szól. Mint már utaltunk rá, a Pa­lócföld Ablak rovata (ebben az évben indult) igyekszik mind nagyobb kitekintési le­hetőséget nyújtani az olva­sóknak, akik most egy valósá­gos kis dél-itáliai antológiá­nak, örülhetnek (Calabria, Szi­cília). A bemutatott költők verseit Kassai ' Franciska, Romhányi Agnes és Baranyi Ferenc fordította. A versek elé Baranyi Ferenc írt elő­szót:. „Két folyóirat köré cso­portosulnak azok a korlárs költők, akiket most bemu­tatunk — írja. — Marcello Camillucci, Dante Maffia és Leonardo Manciono a Caiab- riában szerkesztett IL POLI- CORDO című folyóiratot tisz­telhetik műhelyüknek. Rosa Maria Ancona, Rolando Certa, Antonino Contiiiano, Giovan­ni Lombardo és Vincenzo Mascaro pedig az IMPEGNO című orgánum állandó szer­zői, amely egy Mazara del Valló nevű városkában készül, Szicília déli partján. Mind­két folyóirat egyértelműen és vállaltan baloldaii. Az össze­állításban kozlik Kassai Franciska versét is egy szicí­liai népánekes parasztasszony- ról, aki kommunista nagy­gyűléseken lép föl, ő Rosa Balistrieri. T. Pataki László és Radó György András László A Ma- dách-rejtély című könyvéről ír. Molnár Pál pedig (nem tévesztendő össze dr. Molnár Pállal, a szerkesztő bizottság tagjával, éppen ezért nem ár­tana a fiatal szerzőnek vala­mely írói nevet választani) A tudatosítás változtat címmel Ernest Jones Freud-könyvéről fejti ki gondolatait. T. E. Kaposi Levente: Á Skorpió h XV/9. Pontosan éjfélkor Dorian fölszólt az ügyeletesnek, hogy próbálja hívni az MZ -t. Majd­nem mindenki a központi ve­zénylőteremben volt, csak La- combe űrbiológus dőlt le né­hány percre. — Az MZ nem jelentkezik, ezredes úr — szólt le az ügye­letes. — Próbálja csak újra meg újra, talán alszanak. Mindenki Doriant _ figyelte, s többen is kérdezni’ akartak tőle valamit. De erre már nem került sor. — Itt az MZ — mondta az ügyeletes, s egy álarcos férfi tűnt fel a képernyőn. Nem lehetett látni az arcát, de va­lahogy mégis érzékelni lehe­tett, hogy elgyötört és fáradt. Dorian felmérte, aztán meg­szólalt: — Nem önnel akarok be­szélni. szóljon Berger profesz- szornak. Mindenkin a döbbenet lett úrrá, de az ezredes újra meg­ismételte: — Nem érti? Azonnal szól­jon Berger professzornak. Az alak eltűnt, helyette egy másik álarcos tűnt fet. — Itt nincs semmiféle Ber­ger. — De igenis van — vágott közbe Dorian. — Maga az. Hiába próbálta elváltoztatni a hangját, már a .múltkor is gyanús volt nekem Most pe­dig már tudom, hogy valóban ön az. A gégeműtét követ­keztében megsérültek a hang­szálai és a hangján ez mara­dandó elváltozást okozott. — Itt nincs semmiféle... — Hagyja, Berger! Ne pró­bájuk megtéveszteni egy­mást, nem vagyunk gyerekek. Ezért most arra szólítom fel,- hogy azonnal térjen vissza hazájába, ahol természetesen bíróság élé állítjuk áiz' elköve­tett bűneiért. Enyhítő körül­ménynek számít, ha megbánó magatartást tanúsít. Egy fél óra múlva jelentkezzek. Do­rian ezredes vagyok. — Maga őrült, miket be­szél összevissza — hallatszott valahonnan messziről, de Do­rian a maga részéről befejez­te a beszélgetést. Néhány másodpercre der­medt csönd következett. Donovan korholó szavak­kal mondta: — Csúnyán átvert minket. Mindannyian Larryra gyana-' kodtunk és maga tudta, hogy a háttérben Berger áll. Iga­zán nem volt szép. Dorian mosolygott. — Tulajdonképpen nem is én jöttem rá először, hanem Scott. Illetve sejtette, de már biztos vagyok benne, hogy ő is tudja. — Talán túl naivnak tűnik a kérdésem — mondta dr. Dickson —, de -mi az elő­nyünk abból, hogy most már tudjuk, hogy ez az ember Berger professzor? Ettől füg­getlenül a fenyegetés csak fe­nyegetés. és az ionágyúk olyan veszélyesek, mint voltak. — Nem teljesen osztom a véleményét, doktor — kapcso­lódott be Humprey tábornok. — A leleplezéssel az ellenség soraiban zavar állt be. Ez pe­dig idegességhez, sok eset­ben kapkodáshoz vezet. Más­részt a kezdeményezés már nem egyértelműen az ő kezük­ben van. Mindez azt jelenti, hogy pozícióink valamelyest javultak. — De uram —, esett két­ségbe dr. Dickson — nézzen az órára! Mindjárt fél egy, és még nem tartunk sehol sem. Jó, most már tudjuk, hogy az alak Berger, de még nincs semmi ötletünk, semmi elképzelésünk. Mi lesz ebből, ha még csak itt tartunk? — Nos, a helyzet továbbra is rendkívül veszélyes — vá­zolta véleményét Dorian. — Az is biztos, hogy még nincs kialakult javaslatunk a hely­zet megoldására. De az el­lenséget folytonosan zavarba kell hoznunk, tudatnunk kell vele, hogy előbb-utóbb meg­találjuk a hatásos ellenszert. Lacömbe szólalt megí — Tulajdonképpen ki ez a Berger? — Nos, véletlenül ezúttal nem szükséges a számítógépes elemzőközponthoz fordul­nunk — mondta Dorian —, mert magam is személyesen találkoztam vele. Mint tud­ják, utoljára a Santilla pa­rancsnoka volt. Előtte az Ep­szilon-program egyik vezető­je. Miután azonban a mun­katársaival összeférhetetlen volt, és túlzottan karrierista, vezetői döntés alapján kivon­ták innen, és a Santillára he­lyezték. Először fedélzeti mér­nök volt, majd később pa­rancsnok lett. — S úgy tűnt, hogy rricgJ bánta bűneit? — Valószínűleg. — És a Santilla eltűnése­kor ezért gondoltak az irá­nyítóberendezés hibájára? — Bizonyára... — Bár er­ről már én sem tudok többet; mint önök. — A vonalban Berger pro­fesszor — szólt az ügyeletes, és, egy ötven körüli férfi arca jelent meg a képernyőn. Szúrós szemű, csapzott hajú, ideges ember tekintett rá­juk. — A dolgok lényegén mit sem változtat, hogy megtud­ták, ki vagyok. Nevetésre fakadt. — A másodpercek ezredré­sze alatt szétbombázzuk az átkozott parlamentjüket, ha nem szállítják idejében ide az Epszilont és a vele kapcsola­tos dossziét.. Természetesen Sisleyvel — egykori kollé­gámmal egsnitt. Mert nekem jogom van az Epszilonhoz. Évekig dolgoztam rajta, amíg ki nem vettek azok az átko­zottak a kutatócsoportból. Ak­kor határoztam el, hogy meg­alapítom a saját országomat, ahol az én törvényeim az ural- kodóak. nem afféle nyáoic emberek kitalálmányai. S ve­gyék tudomásul, hogy a jogos tulajdonomhoz ragaszkodom. — Jöjjön vissza a saját ha­zájába — szólt közbe Dorian. — Soha! Nekem ahhoz, amit ön annak nevez, semmi kö­zöm. Nekem megvan az or­szágom, és ehhez kell az Ep­szilon. (Folytatjuk) KOSSUTH RADIO: *.?•>: Operetthármasok 9.00: Az Állami Népi Együttes műsorából 9.4-1: Chopin táncaiból 10.05: Két keréken Magyarorszá­gon 10.35: Ravel: A pásztoróra. Egytelvonásos opera 11.25: Idegenforgalmunk előőrsei 11.39: A csúnya hercegnő. 13. (befejező) rész 12.45: Sótér István: Komoly ének. Bodnár György könyvszem­léje r.55: Zenaida Pally operaáriákat énekel 13.18: A Szovjetunió népeinek zenéjéből 13.34: Múlt, jövő mezsgyéjén 14.04: Évszázadok mesterművei 15.05: Kóruspódium 15.27: Argentínai zenés jegy­zetek 15.53: Élő történelem 17.05: A környező világ 17.30: „Ember vagyok és semmi, ami emberi, nem idegen tőlem”. VI/5. rész 19.15: Közvetítés a Játékszínből 20.08: Utry Anna. Tekeres Sándor — ének- és Lukács István — cimbalom- felvételeiből 20.42: örökzöld dallamok 21.40: Adottságok — lehetőségek a Pápai Húskombinátban 22.20: Tíz perc külpolitika * 4 NÓGRÁD - 1984. június 21., csütörtök 22.30: A Liszt Ferenc Zenemű veszeti Főiskola kamarakórusa énekel 22.50: Egy igazgató névjegye 23.10: Mozart: D-dúr divertimento 0.10: Három fanfár PETŐFI RÁDIÓ: 8.05: Duiok a békéről 8.20: Tíz perc külpolitika (ism.) 8.35: Napközben 10.00: Zenedélelőtt 11.35: Csak fiataloknak! 12.35: Mezők, falvak éneke 13.00: Kapcsoljuk a nyíregyházi stúdiót 13.20: Éneklő ifjúság 13.3«: Vadászat 14.00: Válogatott perceink l(j.00: Sudi Farkas Pál népi zene­kara játszik, Csányi János nótákat énekel 16.35: Idősebbek hullámhosszán 17.30: Segíthetünk? 18.35: Hét végi panoráma 19.55: Slágerlista 20.35: A 04, 05. 07 jelenti 21.05: A Magyar Rádió Karinthy-színpada 22.10: Huszka Jenő operettjeiből 23.20: A mai dzsessz MISKOLCI STÚDIÓ: 17.00: Hírek, időjárás, műsoris­mertetés. 17.05: A Tiszától a Du­náig. . Észak-magyarországi ké­peslap*. Szerkesztő: Antal Magda. (A tartalomból: Szerkeszti a ven­dég: Máger Agnes festőművész.) 18.00: Észak-magvarországi kró­nika. 18.25—18.30: Lap- és műsor- előzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 9.55: Tévétorna (ism.) 10.00: Utánam, srácok. VI/3. rész: BFK úr. a mesterdetektiv. (ism.) 10.30: Aranyásók Alaszkában. IV/?. rész: A fehér patak, 11.30: Képújság 16.45: Hírek 16.50: Szókimondó (ism.) - 17.45: Képújság 17.50: Béke, az évszázad rózsája. Angol film (ism.) 18.25: ön hogyan döntene? 19.20: Adni érdemes... 19.25: Reklám 19.40: Tévétorna 19.45: Esti mese 20.00: Tv-hiradó 20.30: Jogi esetek 21.10: Népzene zenekarra 21.15: Hatvanhat... 22.20: Tv-híradó 3. 2. MŰSOR: 18.25: Képújság 18.30: „Sose vagyok egyedül...” Portréf'ilm. 19.10: A nyelv világa 19.55: Nasa obrazovka 20.15: Ékes tárgyak Román kísiilm. (ism.) 20.30: Brigitta. Tévéfilm Adalbert Stifter elbeszéléséből. 21.30: Tv-híradó 2. 21.50: Kapcsoljuk a Magyar Tu­dományos Akadémia kong­resszusi termét. 2.2.45: Képújság BESZTERCEBÁNYA: 19.30: Tv-híradó 20.00: Hintó a hercegnőnek 21.20: Gazdaságpolitikai magazin 22.00: Ez történt 24 óra alat* 22.15: Találkozás szovjet művé­szekkel 22.55: Hírek m 2. MŰSOR: 19.30: Tv-níradó 20.00: A szülőföld muzsikája 20.50: Ki a bűnös? Egy bíró­sági tárgyalás rekonstruk­ciója 21.20: A rendőrség naplójából 21.30: időszerű események 22 00: Ki a bűnös? ítélet­hirdetés és szakvélemények MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: De. 10 órától, 5 és 8 órától: Piszkos tizenkettő I—II. (14). Színes, szinkronizált USA háborús ka­landfilm. — Balassagyarmati Ma­dách: Fél 4-től: A holdlakók tit* ka. Színes francia rajzfilm. Há­romnegyed 6 és 8 órától: Napló gyermekeimnek (14). Színes ma­gyar dráma. — Pásztói Mátra: Elvis Presley. Színes zenés USA film. — Szécsényi Rákóczi: Gyil­kosságok ok nélkül. Színes szov­jet kalandfilm. — Kisterenyei Pe­tőfi : Három fivér (14). Színes olasz—francia filmdráma. — Nagylóc: Forróvérű kísérlet. Szí­nes, szinkronizált olasz filmv’^iá- ték. — Jobbágyi: Csillaghullás, Színes, szinkronizált szovjet film.

Next

/
Thumbnails
Contents