Nógrád. 1984. április (40. évfolyam. 78-101. szám)

1984-04-04 / 80. szám

\ Á bölcsőkereső Körösi Csorna Sándor születése 200. évfordulójára Körösi Csorna Sándor, aki­nek most ünnepli 200. szüle­tése napját az ország, de vol­taképpen az egész tudomá­nyos világ számos intézmé­nye Londontól Tokióig, szin­te lengendás alakja a keleti kutatásoknak. A legendák azonban sokszor homályba burkolják a valóságot. Néhány éve Kecskemétre utazva, a vonaton ismeretlen útitársaim valahogy szóba hozták Körösi Csorna Sándor nevét. — Olvastam róla valahol — mondta egyikük —, hogy el­ment messze Keletre, s ott valami tibeti kolostorban dol­gozott, s könyvet írt. Ez a bizonytalan homály már a múlt században körül­vette a tudós alakját; egyko­ri nagyenyedi iskolatársa, Üj- falvy Sándor, a jeles erdélyi emlékíró azt írta 1854 táján; „Körösinek alapos ismerete után okom van hinni, hogy egy oly szilárd akaratnak annyi évek alatt nem lehe­tett csak a szanszkrit szótár szerkesztésére szorítkozni. Lelkületének megmérhetetlen gazdag forrása bizonyosan na­gyobb tárgyakkal foglalkozott;' amiket most még homály fed, s csakis a későbbi kornak Körösi Csorna Sándor nem, pontosabban nemcsak szanszk­rit szótárt szerkesztett, ha­nem mindenekelőtt hősies ön- feláldozással a tibeti nyelv első tudományos szótárát és nyelvtanát írta meg, s nem is a voltaképpeni Tibetben, ha­nem tibetiek lakta Ladákh tartományban, Indiában; 1834-ben Kalkuttában kiadott munkái értékét mi sem bizo­nyítja jobban, mint az, hogy a nyelvtanát több mint száz.év múlva, 1939-ben Kínában ha­sonmás kiadásban újra ki­nyomatták, tibeti—angol szó­tárát nedig 1973-ban Indiá­ban, Űj-Delhiben ismét kiad­ták, igazolva a nagy olasz Tibet-kutató tudós, Giuseppe Tucci szavait: „Egy századév múltán is el kellett ismerni, hogy senkinek sem sikerült azóta sem többet, sem jobbat nyújtania'’. Ugyancsak Űj-Delhiben ad­ták ki másodszor, 1972-ben Körösi Csorna Sándor életraj­zát s egybegyűjtött tanulmá­nyait. Körösi Csorna Sándor portré­ja. A szótár nagy tekintélyét bizonyítja, hogy amikor Ka- vagucsi Yekai japán pro­fesszor ifjúkorában, 1896-ban, Körösi Csorna példáján föl­lelkesülve a rejtélyes Tibetbe akart bejutni, előbb elzarán­dokolt a magyar tudós dard- zsilingi sírjához; a nepáli ví­zumot azonban hosszú ideig nem kapta meg, míg a nepáli kormánybiztos föl nem fedez­te nála Alexander Csorna de Kőrös „székely—magyar” (így nyomtatta nevét a cím­lapra) tibeti szótárát, s annak fejében mindjárt fölajánlotta a vízumot számára. S a szótáron és a nyelvta­non fölül volt még egy nagy műve a magyar tudósnak, amely csak halála után hét évtizeddel jelent meg: a buddhizmus szakkifejezéseinek szanszkrit—tibeti nagyszótára, a Máhavyutpattit („nagy ki­fejtés”, „nagy etimológia”) — ő látta el pontos angol értel­mezésekkel. E munkáját 1910-ben, Kalkuttában Ed­ward Denison Rosa adta ki, aki a magyar tudós iránti tiszteletből megtanulta anya­nyelvűnket is, s már magya­rul irta a nagyenyedi kollé­gium professzorainak, kedves idegenszerűséggel; „Mint tu­dást szomjazó kutató hatoltam abba a kincses tárnába, me­lyet a Bethlen Collegium volt jeles tanítványa a csodalatra méltó tudós és büszke hazafi, KÖRÖSI CSOMA SÁNDÖR fedett fel. Mint a keleti nyelvek mestere, joggal állít­hatom, hogy erős a meggyő­ződésem, hogy alapos tudású nyelvészt a szanszkrit és ti­beti nyelvben sem előtte, sem ez ideig mint ő, nem tudok. Nekem öröm és élvezetet nyújt vele foglalkozni...” Az igazi hazaszeretet oly spontán megnyilatkoztatásá- ra, mint a székely, talán egy nemzet sem kepes. Ez volt Csorna egyik fő jelleme, mi neki sok oly utat tett szabad­dá, mi másoknak lehetetlen lett volna, és sok fáradságos szenvedésekre kitartóvá tette. Körösi Csorna Sándor ere­detileg nem Tibet-kutatónak készült: a magyarság szárma­zásának, bölcsőjének titka foglalkoztatta, amely a kor­szakot, a magyar romantika korát szinte lázba hozta. Elő­ször az Odessza—Moszkva— Irkutszk útvonalán akart ha­ladni, hogy a finnugor s az ázsiai rokonság kérdését egy­szerre — szó szerint — egy úttal — vegye vizsgálóra. Konstantinápolynál azonban a pestis más irányba térítette, s ettől fogva sorszerűen haladt új nagy tudományos felada­tok felé, amelyeket csak át­menetnek tartott' föltett cél­jához: a magyarság bölcsőjé­nek és rokonainak megtalálá­sához Eurázsia ismeretlen földjein. Útja így, félbeszakadva is teljes egész: a tudomány hő­se, Kolumbusza volt ő: mást, nagyobbat fedezett föl, mint amiért eredetileg elindult: az emberi szellem egy ismeret­len, új világát, az északi buddhizmusnak a Himalája kolostoraiban fennmaradt gazdag vallásos és tudomá­nyos irodalmát. S nem feled­hetjük azt sem, hogy a mi kikötőnkből, a magyar nemzeti romantika szelein indult el dagadó vitorlákkal a tudomá­nyok történetében páratlan útjára. S ha közvetlenül föl­tett célja előtt hajótörést szenvedett is: a föld legmaga­sabb csúcsainál volt sorsszerű zátonya. Szilágyi Ferenc Hozzávetőleg 35 millió em­bert tömörít a természetvé­delmi hivatal, az Oroszországi Szovjet Szövetségi Szocialista Köztársaságban. Önkéntes tár­sadalmi tömegszervezet ez. Hasonló hivatalokat azonos el­vek alapján a többi szövetsé­gi köztársaságban is létrehoz­tak. Mint German Gan, az Orosz Föderáció környezet- és ter­mészetvédelmi hivatalának egyik vezetője elmondotta: egyetlen központi hivatal sem képes annyira aprólékosan ismerni a helyi körülménye­ket, amennyire az ő munka­társaik ismerik. Nem keve­sebb, mint 320 ezer helyi szervezet működik, s alapve­tő feladataik egyike a lakosság körében végzett felvilágosító munka, az ökonómiai ismere­tek terjesztése. Ezen a téren pedig rengeteg a tennivaló mind a társadalmi, mind pe­dig az állami hivataloknál. Mennyire hatékony a hi­vatal természetvédelmi tevé­kenysége? Erről részben a társadalmi ellenőrzések tanús­kodnak, az úgynevezett szúró­próbák, a földalap- és vízgaz­dálkodási, a természeti tör­vények, a levegő tisztaságának megőrzését védő törvények tiszteletben tartását vizsgáló kiszállások. Egy nemrégi el­lenőrzés során a kis folyók tisztaságával foglalkoztak és a helyi gazdasági szervek min­den javaslatot elfogadtak és életbe léptettek. Ebből is kitűnik a hivatal sokéves gyakorlata során megszerzett tekintélye. Adód­nak azonban olyan esetek is, amikor a gazdasági vezetők figyelmen kívül hagyják a tár­sadalmi ellenőrök észrevétele­it. Ilyen esetekben fordulnak a helyi tanácsokhoz, melyek­nek döntési joguk van. Példá­ul az egyik közép-oroszorszá­ÖNKÉNTES ÉRTÉKVÉDŐK gi megyében, a társadalmi el­lenőrök kezdeményezésére a megyei tanács külön kiegészítő határozatot hozott az utak építésére és használatára vo­natkozóan. Egy másik fontos területe a tevékenységnek az a segít­ség, melyet a köztársaságok kulturális minisztériumainak, a szellemi javak megőrzésé­ben, a történelmi és kulturá­lis emlékek védelmében nyúj­tanak. Ezeket a hivatalokat a történelmi és kulturális mű­emlékeket védő társaságnak is nevezik. Minden szövetségi köztársaságban működik ilyen hivatal és jelentős jogköre van. Ezeknek a társaságoknak a beleegyezése nélkül a helyi szervek semmiféle építkezés­be nem kezdhetnek, ha az építkezés bármilyen formában sérti egy adott műemlék jel­legét. Tudvalevő, hogy a Szovjet­unióban az állam védelme alatt sokezer, elsősorban építészeti műemlék áll. Csu­pán Moszkvában csaknem 1900 ilyen épület és emlékmű. A főváros központjának mag- vát képező 9500 régi épület csaknem fele védett műemlék. A társaság tevékenységének alapja a Szovjetunió történel­mi és kulturális műemlékvédő törvénye. Ezért, ha e törvényt netán megszegik, a társaság munkatársai rendszerint nem­csak a tettesek felelősségre vo­nását és büntetését, de az oko­zott kár megtérítését, illetve az eredeti állapotok visszaállítá­sát is elérik. Ez történt példá­ul az ősrégi orosz városban, Kalinyinban. Itt az építők az egyik központi utca átalakítá­sakor megrongáltak egy mű­emlék házat. A társaság helyi szervezetének javaslatára ezt a házat teljes szépségében és természetesen saját költségén, a rongálásban vétkes építő­ipari vállalat állította helyre. (Sajnos, azonban az épület így már nem az eredeti, csupán másolata a réginek.) Az oroszországi műemlék- védelmi társaság központi ta­nácsától kapott értesüléseink szerint, ez a szervezet ma 15 millió embert egyesít. Min­dennapi munkája mellett a szervezet munkatársainak fel­adatai közé tartozik az orosz- országi történelmi és kulturá­lis emlékek teljes nyilvántar­tásának összeállítása és rend­szerezése is. Irodalom és irodalmi közélef jóval több igazi — köztük nem kevés szocialista ihletett- ségű, eleven realizmusra valló — művet kínál, mint ami el­ső pillanatra szemünkbe öt- lik, mint amit a tömegkom­munikáció, a kritika általá­ban Játszani enged. Valódi értékrendet! Van jócskán nemcsak ér­tékváltás, értékátalakulás, de értékrendzavar is irodalmunk­ban. Helyenként erős a szín­vonalhullámzás; tapasztalha­tunk olykor aszinkront, lépés- hátrányt is a jó társadalmi folyamatokhoz, illetve az iro­dalom iránti igényekhez ké­pest. Máskor dezorientáltság, önismétlő középszerűség vagy éppen modernkedő és indivi­dualista eszmények „morális” hangulatkeltése terheli mű­vészetünket. S ez annál zava­róbb, mivel nem csökkenő (el­lenkezőleg: helyenként még szélesedő) bázisa van a nem olvasásnak, vagy ami csak alig jobb, az álirodalomnak, a giccsnek, a rossz konzumkul- túrának. Mindemellett joggal vitathatók a közeli vagy tá­voli történelem, a mai élet­mód és a társadalmi periféria, a „belső én” félresikerült, egyoldalú, eszmeileg és mű­vészileg tehát egyaránt sérült feldolgozásai az úgynevezett igényes irodalomban is. Ugyanakkor — e negatív jelenségek mellett — mer­jünk a nyilvánosság előtt is jobban örülni ugyanezen él­mények és témák érett, mo­dernségükben is realista megfogalmazásainak, az em­beriség, a béke, a szocialista eszmények, a nemzet sorsa iránti humanista felelősség- vállalás művészileg hiteles példáinak. Az irodalmi köz­élet rossz hangulataival és a torz orientációkkal, illetve a társadalmunkban helyenként tapasztalható konzervatív vé­lekedésekkel, a technokrata és ökonomista szemlélet, az irodalom-, sőt értelmiségelle­nes demagógia tüneteivel szem­ben egyaránt önérzetesen kép­viselhető irodalmunk valódi progresszív értékrendje. Mivel — úgy érzem —iro­dalmunk jobb, mint amit iro­dalmi közéletünk felszíne mu­tat, ez utóbbinak olyan — közös felelősségvállalásban testet öltő — továbbfejleszté­sén kellene munkálkodnunk, hogy vezetőként (s ne fél-,' illetve félrevezetőként, szige­telőként) „működjön” az alko­tások és a közönség között. Ha a mai magyar iroda­lom, jobb érdekdifferenciálás révén is, meggyőzőbben tudja fölmutatni az új' társadalom építésének immár négy évti­zedes történelmi korszakára valló saját és sokszínű érté­keit; s ha az irodalmi közélet eszmei, politikai és szerveze­ti vonatkozásban is javítani tudja az alkotás és a közér­dekűvé válás, a progresszív életminták, a kritikus való­ságismeret és a szocialista ér­tékeszmények sugárzásának feltételeit —, nos akkor va­lóban erősödhetne e „kitün­tetett” művészeti águnk több '• évszázados megharcolt nem­zeti tekintélye, illetve a tár­sadalomban, a kultúrában be­töltött, s betöltendő, „semmi mással nem pótolható” szere­pe. Agárdi Péter Az utóbbi hónapok művé­szetének látszólagos csendjét jó néhány zajos irodalomköz­életi, illetve irodalmi köntö­sű ideológiai-politikai vita verte fel. Meglehetősen sok szó esett vidéken és főváro­son egynémely folyóirat ar­culatának eltorzulásáról (pél­dául Mozgó Világ), az írószö­vetségi belső életről, az új adórendelet hatásáról vagy a nemzeti-nemzetiségi kérdés­sel kapcsolatos írástudói fe- lelősség értelmezéséről. Aligha minősíthetők ezek a fontos kérdéseket feszegető eszmecserék álvitáknak. Né­melyik közülük azonban mé­giscsak könnyen megtéveszt­heti (s talán meg is tévesz­tette) az irodalom iránt fo­gékony olvasókat, érdeklődő­ket. Sőt: mintha dezorientál- ta volna magát az irodalmi életet is, mintha több ponton reális veszéllyé tette volna a felelősségáthárító pótcselek­vés fantomjait. Ha nem is mondja ki ilyen keményen, de tudom, hasonlóképpen érzékeli és minősíti e hely­zetet az alkotók és kriti­kusok nagyobbik része is. Azok mindenképpen, akik a valódi, közérzetrontó ellent­mondások és gondok ellené­re. az irodalompolitikai gya­korlat számos elemével való­jogos elégedetlenség mellett is elutasítják az olykor tapasz­talható sérelmi demagógiát: elsősorban alkotni és hatni akarnak, méghozzá esztétikai ereiű műveikkel. Mert ebben látják az irodalom sokat em­legetett — és soha el ném évülő — progresszív társa­dalmi és nemzeti külde­tése teljesítésének elsődleges és reális lehetőségét. S mert: az író mint értelmiségi ál­lampolgár saiátos és felelős társadalompolitikai, közéleti illetékességét nem tudják — s nem is akarják — elvá­lasztani a művészi értékek hitelétől, valódi társadalmi „működésétől”. Irodalom és közönség Hogy ez a felismerés azért áthatja — s talán a koráb­binál szélesebb körben — kezdi áthatni az irodalmi élet fórumait, arra több pél­dát idézhetnék. Számot le­hetne adni több konstruktív irodalomközéleti kezdemé­nyezésről, illetve a mai tár­sadalmi-közéleti vitákban való jó szellemű írói részvé­telről. örvendetes, hogy az irodalmi nyilvánosság vita­fórumain végre újra eszme­cserék témája kezd lenni az, ami mindig is magától érte­tődő közös ügyünk kellene hogy legyen. Társadalmunk és irodalmunk egymásbafo- nódó kérdéseinek két leg­fontosabbikára gondolok: a mai irodalom értékrendje, valóságismerete, művészi-esz­mei arculata az egyik alap­kérdés; az irodalom és a kö­zönség viszonya a másik vi­tatéma. Ami az utóbbit illeti: szá­mos érdekes, izgalmas műve­lődésszociológiai tanulmány és vitairat mellett a Hazafi­as Népfront Olvasó népért mozgalmának 1983 végén megrendezett országos kon­ferenciájára hivatkozhatom, illetve arra a szenvedélyre, amely könyvtárosok és írók, pedagógusok és tömegszerve­zeti tisztségviselők, népműve­lők és könyvterjesztők szá­zait mozgósítja a hivatali munkát messze meghaladó, áldozatvállaló cselekvésre. Amelynek tétje: hazánk mű­veltségi színvonalának eme­lése, a különböző társadalmi rétegek kulturális-olvasási esélykülönbségeinek csökken­tése, az irodalom „teljes em­bert” formáló szerepének szé­lesebb körű érvényesítése. A mai magyar irodalom fo- lyamátairól, értékeiről, esz­mei-művészi tendenciáiról szóló írások közül pedig mindenekelőtt a Kortárs. a Kritika, a debreceni Alföld, az Elet és Irodalom, a Nép- szabadság, a Társadalmi Szemle, és az Új Tükör nö­vekvő számú tanulmányát, vitacikkét, interjúját, • pub­licisztikáját említeném. Irodalmunk társadalmi érvényessége Persze van ezekben az írá­sokban, megnyilatkozásokban olykor téves, egyoldalú véle­kedés, sőt a vállalt témából kibeszélő „odamondogatás” is. Egészében azonban mégis azért örülhet nekik szakem­ber és érdeklődő olvasó, mert ezek a viták végre az iro­dalom alapvető szerepéből fakadnak, s arra kérdeznek rá; a' művekben — jól, rosz- szul — formát öltő emberi, társadalmi mondanivaló ér­vényességét faggatják. Miköz­ben — igen helyesen — el­hárítják a „suszter, maradj a kaptafánál!”, az elefántcsopt- toronyba való visszavonulás, illetve az odatanácsolás ér­veit. Minden látszat ellenére nem belterjes szakmai ügy, hogy például válságban van-e lí­ránk vagy sem, hogy mi az érvénye s értelme a közösségi szenvedélynek, a szocialista eszmeiségnek és az egyete­mes humánumnak a mai anyanyelvi költészetben. Hogy mennyire elevenen társadalmi, közérzeti, sőt tömeglélektani jelenség a líra „belső” álla­pota, azt a hatvanas évtized nagy országos verskultusza is bizonyítja. , Hasonlóképp nem csupán irodalomtörténeti szakkérdés, hogy a mai próza történeti tárgyú vagy szociografikus- dokumentatív jellegű vonula­tai mennyiben mélyítik el a szocialista társadalom reális valóságismeretét, illetve, hogy — ezzel ellenkezőleg —meny­nyiben erősítenek egyfajta új vagy „ellensematizmussal” torz, nosztalgikus múlt- és jelenszemléletet. Miként a prózanyelv határainak tágítá­sa sem csak elvont esztétikai kérdés. Ezen a jelenségkörön belül ugyanis elválik az ér­telmes, érteni érdemes tarta­lommal hitelesített „nyelvújí­tás”, a rokonszenvvel, de leg­alábbis türelemmel fogadható kísérletezés és a joggal ellen­érzést kiváltó blöff, érték- romboló álmodernség. Ezek az újabb eszmecserék és viták, de mindenekelőtt legújabb irodalmunk termé­se néhány következtetés le­vonását is megengedik a cikk­író számára. Mindenekelőtt úgy vélem: szépirodalmi ter­mésünk, a líra, a próza, a dráma világa napjainkban Nincs mesze az idő, ami­kor a pásztói, területi felada­tokat is ellátó könyvtár az azonos kategóriában megyénk legágrólszakadtabb intézménye volt. Nem volt meg a mostani nagyméretű kirakata, hiá­nyoztak a mai irodahelyisé­gei, zsúfoltak voltak raktárai. Nem működött a zenei rész­leg sem. Szerencsére a múltat már csak emlékképekből lehet ösz- szehakni. A pásztói könyvtá­rat felújították, bővitették, s a múlt évben már ezek között a kedvezőbb körülmények kö­zött folyt a munka. Örvende­tes, hogy az intézmény az épí­tések ideje alatt sem veszített számottevően vonzásából, s a múlt évben pedig már kifeje­zetten jó színvonalú, eredmé­nyes tevékenység folyt a fa­lak között. A pásztói könyvtár közel 79 ezer kötet könyv, dokumen­tum, hanglemez gyűjtő- és kölcsönzőhelye. Tavaly 237 ezer forintot fordítottak az ál­lomány gyarapítására, s több Országos áHag fölött Pásztori Az eredmények megszilárdítására törekszik a könyvtár mint 5 és fél ezer kötettel gaz­dagították a gyűjteményt. Ér­demes volt befektetni, mert az olvasók számát csaknem száz­zal gyarapították, s az év vé­gén 2501 olvasót számláltak. Ha ezt a mennyiséget össze­vetjük az újdonsült város la­kóinak számával, kiderül, hogy Pásztón a lakosság közel húsz százaléka a tanácsi könyvtár beiratkozott olvasója. S ez az arány annál figyelemremél­tóbb, mivel az országos átlag ebben a hálózatban 15—16 százalék körül mozog. Megle- hetően magas a munkásol­vasók száma: a hétszázat kö­zeliül A múlt évben növekedett a látogatók száma is, s az ada­tok szerint egy olvasó 10—11 alkalommal fordul meg az in­tézményben. Ez lényegében folyamatos látogatást — és remélhetőleg olvasást — je­lent. Egy-egy olvasó átlagosan 30 könyvet kölcsönzött, ami világosan mutatja az aktivi­tást, A legszorgalmasabb ol­vasók és könyvtári látogatók a diákok és a felnőtt-tanulók, akik tanulmányaik során jól használhatják a korszerű ösz­szetételű, állandóan frissülő állományt. A zenei részleg új szolgál­tatásként augusztusban nyi­totta meg ajtait a nagyközön­ség előtt. Tervszerű óvodások­nak, iskolásoknak és felnőt­teknek szóló programokkal alapozta meg keresettségét. A fonotékában rendszeresen ké­szítenek helytörténeti hang- felvételeket is, amely a ma és a jövő kutatói számára nyúj­tanak értékes adalékokat. Az idei tervek alapvetően az eddigi eredmények meg­szilárdítására irányulnak. Te­vékenységük mutatóit kíván­ják emelni a központi ellátás bővítésével, a házi kölcsönzés — betegek, rokkantak eseté­ben — bevezetésével, új köz- művelődési programokkal, dif­ferenciált propagandával, a különféle helyi és megyei mű­velődési akciókhoz, mozgal­makhoz való csatlakozással. NÓGRÁD — 1984. ágrjlis 4., szerda 13

Next

/
Thumbnails
Contents