Nógrád. 1984. március (40. évfolyam. 51-77. szám)

1984-03-17 / 65. szám

BUKKALJÄ! (IITERA)TORA Németh Miklós grafikája Győri László: Kései hó Nézzétek hangyák kiált a kisfiú hópihék jönnek özönölnek nyüzsögve seregelve szakaszokban a hajba a prémbe a fülbe csillagos lábacskák kapaszkodnak lerágják őket szálanként letarolják fehér fehér fehér Nincsenek üstökök hajfonatok válltömés feslik bújik a fehér ablaküvegen csikorog autó üvegén söpri a fémkar nyikorog recseg prém szétesik szétmászik feketén fehér fehér fehér Lábakat ütögetnek a küszöbön szétmállott fehér dögcsomók a lépcsőházban mint a végső horda a Földön szétbomolva Tavaszodik fű nő s duródik ki a hi nézzétek hangyák kiált a kisfiú szavára azok özönölnek a szó eget érint az elme ily iszonyú kisfiú vigyázz a Földön mit beszélsz Megered esik özönöl fehéren a tudatot érinti ujjúval a lét s a lét nyüzsögve árad fehér fehér fehér Mert nem a szó nem az elme hozza a tolongó tülekvő hóesést hanem a szörnyű gyönyörű árdeli lét Nézzétek élet kiáltom kisfiú bábjait hozza új magokat életre-halálra. Költői kirándulás Válságtünetekkel tarkított korunkban sem hódít tért a lehengerlő könnyedséggel az irodalom. írók és poéták nem érhetik be azzal, hogy könyvekkel körülrakott szo­bájukból. íróasztaluk vértje mögül küldözgessék írásos üzeneteiket — szerkesztőseg, nyomda, terjesztőapparátus közbeiktatásával — az olva­sóközönségnek. Nélkülözhe­tetlennek látszik a szemé­lyesség „varázsa”. Azaz kul­turális eseményeket kell szer­vezni, ahol publikum és al­kotó közvetlenül mérik fól egymást hús-vér mivoltuk­ban. Ahol megelevenedik a szenvtelen fehér papírra nyo­mott, fegyelmezett sorokban álló szöveg, s a tiszta mon­datok jelentését arcrándulás, szenvedélyteli hang is gaz­dagítja. E kulturális események je­lentősebbjei közé tartozik a hét elején Egerben megren­dezett költőtalálkozó. Két fo­lyóiratnak, a miskolci Napja­inknak és a salgótarjáni Pa­lócföldnek a „gazdái” jöttek össze — ahogy ők mondták — semleges pályán, Heves székhelyén. Nagy, valamint jelentős nevek alapozták meg rangját a találkozónak. A Napjainkat Papp Lajos fő- szerkesztő, mellette Kalász László és Serföző Simon kép­viselte. A Palócföld „színei­ben” Bar any i Ferenc főszer­kesztő, Bódi Tóth Elemér és — az egyetlen prózaíró a sorban — Laczkó Pál szere­pelt. Két József Attila-dfj és mintegy két tucat kötet ír­ható föl e literátorok ösz- szesített érdemlistájára. Az összejövetel méltó házigazdá­jaként Cs. Varga István, az irodalomtudományok kandi­dátusa közreműködött. A találkozó létrejöttében szerzett érdemei miatt is fon­tos az észrevételeket ez utób­bi kultúrféríiú szerepének néhány Jellegzetességével kez­deni. Azok közé a tudósok közé tartozik, akik nem „csu­pán” a meglevő alkotások studírozásával és egyetemi katedráról való oktatásával gyarapítják a kulturális ja­vakat. Hanem — a Napjaink főszerkesztő-helyetteseként és kritikusként — az „élő” iro­dalom pezsdítésével, szerve­zésével járul hozzá új érté­kek keletkezéséhez. Cs. Var­ga ötlete volt, hogy a közön­ségtalálkozó előtt egyórás „folyóiratközi” eszmecserét iktasson be, mivel — mint ez alkalommal kifejtette — „a vidéki irodalomnak meg kell szerveznie önmagát, de nem hivatalos formákkal, hanem élő baráti kapcsolatok ré­vén.” Jobb helyet e baráti kap­csolat ápolására és a közön­ségtalálkozóra nem is talál­hatott volna, mint az ifjúsági ház. Egy éve alakították át Eger központjának egy régi épületét erre célra. Az ódon lépcsőház befedésével, zárt térré alakításával; a régi fo­lyosók, zegzugok meghagyá­sával bensőséges otthont te­remtettek az alkalmilag vagy szervezetten betérő, időzni kívánó tizen- és huszonéve­sek számára. Ennek az épü­lettömbnek a „tanácsterem”- mé kinevezett helyiségében gyűlt össze mintegy negyven — fiatal, megállapodott korú és idős — irodalomkedvelő, hogy tanúja legyen a költő­találkozónak. Magát az eseményt nem­csak az alkptók szokásosnál nagyobb „létszáma” külön­böztette meg a hagyományos író-olvasó találkozóktól. Ha­nem az is, hogy egyúttal csak az alkotóké, illetve alkotáso­ké volt a szó; a két főszer­kesztő koncepciójának ismer­tetése után a művek beszél­tek. önmagában az is ünne­pélyessé teszi az alkalmat, ha maga a költő adja elő ver­sét. A mű egyszeri, csak az épp Jelen lévő közönségnek szóló előadói teljesítménnyel is gazdagodik. Ez az a sze­mélyesség, amely — függet­lenül a versmondói képessé­gektől — kötődést teremthet író és olvasó közt; a további értékek befogadását is színe­síti, gazdagítja az irodalom- kedvelő számára. Serfőző Simon nyers elő­adása precízen hitelesített« Indulatteli költeményeit. A hazában Itt-ott enyésző érté­kek érzelemdús számbavéte­le kit-kit személyes felelős­ségére ébreszthet. Mint utóbb a költő kifejtette: indulatai nem valakik ellen, hanem valakikért, miértünk serken­tik versírásra. „Indulatok nélkül nem is lehet verset írni” — mondta Papp Lajos. A költő-főszer­kesztő szolid hanghordozása érzelmi töltést adott a lírai meditációinak személyes sor­sáról, közéletről. Utóbbiról gondolatébresztő versben val­lotta meg hitét, miszerint a poéta nem, zárkózhat el tár­sadalmi kérdések elől. Kalász László természetes derűje tovább fokozta ver­seinek ízességét. „Talán akad egy Krisztus is...” — mondta rekedtes bizakodással egy strófa végén, miután keser­nyésen megálapította: lator van „dögivei”. „London dokkjaitól” a „Kárpátok izgulékony me­dencéjén” át a Jaltáig, sőt Bahcsiszeráj szökőkútjáig vit­te gondolatban hallgatóit Bódi Tóth Elemér. Egyszerű­en előadott mély tartalmú költeményeit feszült figyelem­mel követte a közönség. Magas követelményt tá­masztott a publikum eiá Laczkó Pál. Egy új esszét ol­vasott föl teljes terjedelmé­ben Madáchról. „Hihetünk-a benne — kérdi, Madách meg­látásaira . utalván —, hogy a következő hosszú távra érvé­nyes felfedezést gyermekeink dugják majd ereszkedett or­runk alá?” Baranyi Ferenc talán a leg­gazdagabb termésből válogat­hatott erre az alkalomra. Régebbi és a legfrissebbek közül való vers egyaránt el­hangzott Egerben. Neve vonz­erőt jelentett a közönség szá­mára, jelenléte meghatározta a rendezvény rangját. Elő­adásában szembetűnt a nagy közszereplés! gyakorlat: gon­dolat- és érzelemdús verseit gesztusai könnyen befogad­hatóvá tették. Akiért mindéi történt* a közönség maradandó élményt kapott a költőtalálkozótól. A* eleven literatúrával való közvetlen kapcsolat aligha­nem minden résztvevőt em­berileg gazdagított; elősegí­tette, hogy a kulturális kincs] az irodalom értelmezze és ér­telmesebbé tegye életünket^ szépítse mindennapjainkat. Molnár Pál G ráber kikászálódott a teherautó vezetőfülké­jéből. Nehézkesen a földre ugrott, aztán szétnézett a faluszéli futballpályán De­rekát nyomogatta. Hosszú volt az út. Bezzeg régen... Hajjaj! Bécs, München, Mi­lánó! Micsoda nagy szám volt, ő meg Evelyn a trapézon! Huszonöt éve rajta kívül ta­lán még senki sem tudta a két és fél szaltót odafent. Hol van már Evelyn, hol a Bush cirkusz, hol a sokféle szerző­dés? Ez a futballpálya van. Langyos még a szél, ahogy a sorban álló nyárfák hullott leveleit átsöpörte a lakókocsi kerekei között, de más így délután felé érezni: elmúlt a nyár, végérvényesen. Me­gint egy nyár. Gráber intett a traktoros­nak, lehet kiszállni. A Volga most kanyarodott be a falu felől. Ez azt jelenti, kint vannak a plakátok. Mégiscsak becsületesek az emberek. Két napja egy százast adott an­nak a fiatal kölyöknek. aki megígérte, kiragasztja az Ori- net cirkusz érkezését. Ez is. Orinet. Hiába írta le annak a tökéletlen nyomdásznak a helyes szöveget, Orient helyett mégis Orinet lett belőle. Mit lehetett csinálni ? Indult a sze­zon, elhozta a plakátokat így, rosszul nyomtatva. Mindegy. A traktoros már serényke- de1t. A nyáron csapódott hoz­zájuk. amikor Bélus megnő­sült, és egyik napról a másik­ra otthagyta a társulatot. A Bélus — a mosolyával. Este belépett g lakókociibai — — Na, Gráber tata, én el­megyek. Most. Az asszony parancsa, nincs mit tenni el­lene — nevetett a sűrű feke­te bajusza alól. Látszott raj­ta, nem nagyon bánja. Gráber kezet fogott vele. Jó gyerek volt Bélus. Ami­kor elszegődött, még a csont­jai is zörögtek, aztán megta­nult a késekkel bánni, kutyát idomított, de ha kellett, még a pónikat is lecsutakolta. Sze­rette a szabad életet, szépen kikerekedett és mégis. Így van ez. A délutáni sárga fényben mindenki munkához látott. Két óra múlva állt a sátor, kicsapták a két pónit, levet­ték a majom ketrecéről a ta­karódeszkát. —■ Pierr, kérem! — nyom­ta meg a szó végét Gráber, - - Üljön le jegyeket árulni. \ traktoros bólintott. Vé­gül is készen vannak, az egész cirn.i íz két marék. Hogy ezért még fizetnek az emberek... Gráber az oroszlánhoz bal­lagott* Megállt a ketrec előtt. — Hogy van? — kérdezte. Az nehézkesen fölállt. a rácshoz lépett, hátát nekivet­ve lefeküdt. — Meddig húzza még? B enyúlt a rácson, meg­vakarta a hátát, a füle- tövét. Az állatot nem érdekelte, aludt, mint egész nap. Nagyon öreg volt már. Amikor Tripoliban kilenc éve megvette az osztrák cirkusz­tól, akkor is öregnek mond­ták, de nála még tavaly is megcsinált egykéi kunsatot, Egyik este megmakacsolta magát. Nem jött ki a ketrec­ből. Bélus hiába lökdöste, szólította, hiába mutatott ne­ki nyershúst, csak feküdt. Gráber megnézte, aztán any- nyit mondott: — Hagyja, Tivoli, kérem — csak a művésznevén szólítot­ta a társulat tagjait. — Ez már nem akar dolgozni. Azóta csak fekszik, alszik, néha eszik vagy iszik keve­set. Hortobágyi Zoltán: Hát igen, ha Evelyn nem beszéli rá, talán meg sem veszi, de akkoriban még jól ment a bolt, a Krokus cir­kusz szerződésében dolgoztak állatszámokkal. De ahogy az a szezon lejárt, mintha min­den megváltozott volna. Nem kaptak több szerződést. Evelyn Tripoliban maradt, összeállt a Krokus menedzserével, ö meg hazajött, hozta az orosz­lánt. Néhány hétig ült tétle­nül a lakásban, egyszer-egy- szer a telefonhoz nyúlt. Nem sokáig bírta, összeszedte az Orinetet, megszerezte az en­gedélyeket, és elindult az or­szágban. Eladta a házat, a pénzből lakókocsit, teherau­tó^ állatokat, fölszerelést gá: sárolt. Ennek is így kellett lennie, ö a pónikkal dolgo­zott, Tivoli-Bélus kutyákkal. Odett volt a kígyóasszony, és a majomidomár. Aztán jött a késdobálás, egy lány, akinek a nevére sem emlékszik már, egészen ügyesen dolgozott a kötélen. Mindig becsülettel megcsinálták a két órát. Tél­re beállt a kocsikkal, az álla­tokkal anyja telkére, szélnek eresztette a társulatot. Így tel­tek az évek. Csak Tivoli meg az oroszlán tartottak ki mel­lette. Hát itt van ez a futballpá­lya. Mindjárt kezdődik az előadás. Gráber fölkapaszko­dott a lakókocsiba, leült a tükör elé. Rakta föl egymás után a festékeket. Nézte, ho­gyan fiatalodik az arca. Előbb negyvenöt, aztán negyven-, majd úgy harmincöt éves fér­fi nézett vissza rá. Csak a szeme, az nem fiatalodott. Ivott egy kis rumot. Vissza­rakta az üvegre a kupakot. Gondolt egyet, megint ivott. Hosszabban, lassabban, mint az előbb. Szeme lassan csil­logni kezdett. Odakint már Sötétedett, Ä , . -• Belebújt a kék-sárga-lila bohócruhába, orrára illesztet­te a félbevágott pingponglab­dát, állára kötötte a 'csúcsos süveget. Némi rizsport kent még az arcára. Készen volt. A sátorban megszólalt a zene. Átballagott a manézs bejára­tához. Pierre tornászott, Dia­na, az új lány a kutyákhoz beszélt, két másik férfi a pó­nikat terelgette. Gráber kilépett a manézs- ba. Talán húszán ülhettek a nézőtéren. Valaki fölnevetett. Senki sem tapsolt. Gráber nagy lélegzettel kezdte: — Igen, tisztelt, nagyérde­mű publikvjm az Orinet cir­kusz megkezdi vendégszerep­lését az önök nagyrabeejült falujában. Kitűnő számokat hoztunk, amelyeknek már az egész világ csodájára járt. Lesz itt számoló majom, pó­ni hátán lovagló kutya, tűz- karikán átugró macska és sok egyéb! öserdei állatainkat holnap reggeltől megtekinthe­tik at érdeklődők öt forint lefizetése ellenében! És most kezdődjék a műsor! Először lássuk a mindent tudó póni­kat 1 Gráber föllebbentetta ■ függönyt, és beügettek a pó- nik. Egy darabig nézte, ahogy a lassan megereszkedő, nem­rég még csinos Diana elkezdi a mutatványt, aztán kilépett a fényből. Pierre ott állt a bejárati függöny mögött. — Gráber úr — mondta csöndesen. — Gráber úr! Az oroszlán... Gráber ránézett a trakto­rosra. Fekete haján fénylett a vékony lámpafény. — Igen? — kérdezte Grá­ber. — Annak vége. Kinyiffant. Megmurdelt, kérem. Gráber levette a bohócsap­kát. Elhajította. Körmeivel vakarta magáról a festékeket. — Igen? Leszakította magáról a bo­hócruhát. — Igen? Lerúgta az ormótlan cipő­ket. — Tehát meghalt — mo­tyogta. — Igen, kérem — felete a traktoros, de ezt már Gráber nem hallotta. — Mi lesz az előadással? Gráber a sötétben a keU rechez botorkált. Az oroszlán ott feküdt a rácsnál. Hiába lökdöste, hiába szólongatta. Hideg volt a füle, hideg a háta. — Szégyellje magát! —; mondta Gráber. — Ezt tenni a társulattal. B eült a teherautóba. dított. Túráztatta egy kicsit a motort, aztán elindult az éjszakába. Az oroszlán feje minden zökke­nőnél naplót koppant a ket­rec vasalásán. typűRAQ - 1984. március 17., uombal 9 Manézs

Next

/
Thumbnails
Contents