Nógrád. 1983. július (39. évfolyam. 154-180. szám)
1983-07-31 / 180. szám
ARKAGYIJ SZTRUGACKIJ-BORISZ SZTRUGACKIJ Hol vagytok, fiatalok? NEHÉZ ISTENNEK LENNI Kihasználatlan lehetőségek a Ganz-MÁVAG kultúrházban A szakszervezeti kultúrhá- sak elsődleges feladata a rrunkahelyi művelődés segítése, lehetőségeinek tágítása. Minden gyár, vállalat, ha művelődési házzal rendelkezik, elvárja, hogy az intézmény részt vállaljon dolgozói szórakoztatásából, műveltségének emeléséből, kezdeményezzen, keresse az együtt- munkálkodás célszerű, gyümölcsöző módozatait, valamilyen formában kapcsolódjon a munkahelyi tevékenységhez. Jogosak a kívánságok — mert értelmet adnak a létezésnek. Intézmény nem létezhet önmagáért, közművelődési tevékenység nem lehet irányultság nélkül. Lehetőség a választásra Mátranovák pár ezres lélekszámú község, mégis két kultúrotthonnal rendelkezik. Nyilván több oka van ennek, kettőt azonban feltétlen meg kell említenünk. Egyik: a település jellegzetesen dombvi- öeki, hegyi fekvése, másik: a történelmi múlt. Az előbbi jelenti a település hosszan elnyúló szétterülését, úgy, ahogyan azt a szeszélyesen kanyargó völgyek megengedik, míg az utóbbi a fényes emlékezetű bányászatot juttatja eszünkbe. Ezért épült meg itt, a bányatelepi részen a bányakaszinó. jóval később pedig, elismerve a terjeszkedés igényeit, a faluban a művelődési otthon. A megszűnt bányaközpontra — annak is már több mint évtizede — a hírneves Ganz- MÁVAG gyáregysége települt, s a bányakaszinó — afféle kulturális centrum, szabadtéri színpaddal, árnyas kerttel — a gyáregység kultúrháza lett. — Mire alapozzák munkájukat? — kérdezem az intézmény vezetőjét, Kovács Jenőnél. — Működésünk körülményeit a szakszervezet biz:o- sitja, nekünk tehát elsősorban a gyár dolgozóinak igényelt kell kielégítenünk. Természetes azonban, hogy nem zárkózhatunk el senki elől, tehát A Amikor a vad folyó kilép medréből, csendes mocsárrá válik. (Urartu állam talajjavító szakembereinek megfigyelése) Asz igazi jósda mindent megjósol, de semmit sem ígér határozottan. (Ógörög jósdák tréfája) mindazokat szívesen látjuk a házban, akik itt laknak, függetlenül munkahelyüktől, koruktól. — Hogyan szereznek tudomást a gyári dolgozók igényeiről? — Állandó, folyamatos kapcsolatunk van a vezetőkkel, brigádokkal. Tavaly pedig felmérést készítettünk. Igyekszünk olyan programokat öszeállítani, amelyek segítséget adnak a szocialista mun- kaverseny-mozgalomban vállaltak teljesítéséhez. Másrészt kapcsolódunk valamennyi gyári szervezésű kulturális programhoz. Ismeretterjesztő előadások, kiállítások, alkalmankénti műsoros rendezvények csalogatják az embereket. Az olvasni kívánóknak ötezer kötetes könyvtár áll rendelkezésre. Érdeklődőket várnak a kiscsoportok is A felnőtt képzőművészeti szakkör tagjai nemrégiben mutatkiztak he kiállításon. A gyerekek azo" ncs szakkörét az egyik pedagógus vezeti, és a falusi ickv Iában működtetik. A tíz-tizenegy évesek balett-tanfolyamra járhatnak. S ismételten átalakulóban a GM 75 beatzenekar. Hullámzó látogatottság A beatzenekar egy időben a megye legjobbjai között szerepelt. Nem kerülhette el azonban a GM 75 sem a zenekarok szokásosnak nevezhető sorsát: egy idő után, különféle okoknál fogva megbomlott az egyetértés, a rend. szakításra, majd újraalakulás- ra került a sor. A mostani nem első a sorban. — A fiatalok milyen lelkesedéssel, intenzitással vesznek részt a kulturális életben? — Az Ifjúsági klubunk, sajnos, gyengélkedik — feleli Válint Józsefné, a megbízott igazgató mellett dolgozó népművelő. — Sok jó programot lehetne szervezni, de a fiatalok nem élnek a lehetőséggel. Más dolog érdekli, foglalkoztatja őket. Mondhatnám azt is, hogy a könnyebb f o r i z m á Nevetéssel csak ölni lehet —, tréfából még senki sem született a világra. (Babiloni tréfamesterek megfigyelése) Égé ízen fel akarta áldozni magát embertársainak —, de semmiképp sem tudta eldönteni, hogy miért. (Emberbaráti vívódás) végét fogják meg a dolgoknak. Nem szeretik a kötöttségeket, a szabad, nem éppen építő jellegű szórakozásokat kedvelik, vagy netán pénzért hajtanak. Persze egy jó, rátermett vezetővel az élen lehetne kezdeni még ilyen körülmények között is valamit, ami több lenne a mostaninál. Ezért nemrégiben új klubvezetőt bíztunk meg abban a reményben, hogy javulni fog az ifjúsági klub munkája. — A fiatalság mindig mozgékony rétege volt a társadalomnak. Gondolom, a rendezvényeken korosztályai töltik meg a széksorokat. — Sajnos, nem így van. Főleg a középkorúak jönnek el, rájuk lehet alapozni. Legfőbb nehézségünket éppen a fiatalok közömbössége jelenti. — Igaz, a gyári KlSZ-esekre nem panaszkodhatunk — enyhíti a kijelentés Kovács Jenőné. — Rendesek, segítőek. érdeklődők. Csak hát ők egy szűk rétegét képviselik a terület fiatalságának. — A gyermekelőadásainkra általában 150 gyerek jön el — mondja Válint József.ná — ugyanakkor elférne négyszáz is. Mindössze tíz forintért áruljuk a jegyeket... Új tennivalók előtt A művelődési házat' május vége óta festik, felújítják. A hozzávaló pénzt a központi, az úgynevezett nagyvállalat fedezi. A népművelőknek így fogalmuk sincs, mikor fejezik be a kisterenyei költség- vetési üzem munkásai a csinosítást. — De jó lenne, ha fél év alaitt végeznének! — sóhajtja a megbízott művelődésiház- vezető. — Itt a szomszédságunkban épült fel a lakótelep. Négy épület, több lakásban már laknak, gyári munkások. Növekednek tennivalóink, de talán javul a helyzetünk is. Karnyújtásnyiról könnyebb lesz hozzánk eljárni. Sulyok László k Csak az ember tud sokáig a hátsó lábain járni. (Brehm kedvenc közmondása) A teljesértékűségi komplexum gyógyíthatatlan. (Babiloni pszichológusok megfigyelése) Az igazságot tönkretenni teljesen veszélytelen: nem tud ugyanígy visszavágni. (Tönkretett igazság) O A kikötőben olyan szag volt, mint sehol másutt Arkanar- ban. Sós víz, áporodott iszap, fűszer, kátrány, füst szaga terjengett, a kocsmákból sült hal, megsavanyodott házisör bűze áradt. A fülledt levegőben soknyelvű sziykozódás lebegett. A mólókon, a raktárak közti szűk folyosókban, a tavernák körül ezer meg ezer vad külsejű ember verődött össze: pimasz matrózok, felfuvallkodott kalmárok mogorva halászok, rabszolgakereskedők, lánykereskedők, kifestett leányzók, részeg katonák, fegyverrel teliaggatott gyanús személyek. Valamennyien izgatottak és dühösek voltak. Don Reba parancsára már harmadik napja egyetlen hajó, csónak sem hagyhatta el a kikötőt. A mólókon rozsdás hentesbárd- jukkal játszottak a szürke rohamosztagosok. A lefoglalt hajókon állatbőröket és rézsisakot viselő, rézbőrű emberek guggoltak ötös-hatos csoportokban: barbár zsoldosok, akik kézitusában fabatkát sem értek, de félelmetesnek látszottak a mérgezett tüskét röpítő, hosszú fuvócsü- veikkel. Az árbocerdőn túl pedig a királyi flotta hosszú hadigályái feketéllettek, Időnként vörös láng- és füstsugarakat lövelltek — elrettentésül kőolajat égettek. Rumata elhaladt a vámhivatal mellett, amelynek zárt ajtaja előtt zord tengeri farkasok verődtek össze, átfurakodott a — rabszolganőktől kezdve egészen kábítószerekig — mindenfélét áruló, lármás tömegen, kiért a kikötőmólókhoz. Rumata most először járt itt nappal, és eleinte csodálkozott azon, hogy nem kelt figyelmet — a szembejövők vagy elnézték mellette, vagy szinte keresztülnéztek rajta, bár félrehúzódtak, hogy utat engedjenek. Vállával belökte az ajtót, s bement, az egyik lebujba, ahol a félhomályos, kis teremben, a söntéspult mögött, hosszú orrú öregember szunyókált. Az asztaloknál nem ült senki. Rumata nesztelenül odament a söntéspulthoz, és észrevette, hogy az öreg egyáltalán nem is alszik, hanem a félig lehunyt, csupasz szemhéja alól figyelmesen vizsgálja őt. Rumata ezüst pénzt dobott a pultra, és a vénember szeme nyomban tágra nyílt. — Mit parancsol a nemes dón? — érdeklődött ügybuzgón. — Füvecskét? Tubákot? Kislányt? — Ne tettesd magad — felelte Rumata. — Tudod te, miért járok ide. — Á-á, de hiszen ez dón Rumata! — kiáltott fel csodálkozva az öreg — Tudom, hogy valahonnan ismerős... Miután ezt kimondta, megint lehunyta a szemét, Rumata megkerülte a söntéspul- tot, és a szűk ajtón bebújt a szomszédos szobácskába. A közepén, a magas íróállvány mögött, egy lapos, fekete sapkát viselő ráncos, koros ember állt a papírok fölé hajolva. Az íróállványon mécses pislogott, s a félhomályban csak a falnál mozdulatlanul ülők arca látszott: Humata, két kardját felfogva, kitapos gatott egy zsámolyt és leült. A ráncos öreg szorgosan ser- cegtette a tollát, a falnál ülők nem mozdultak. Időnként egyikük-másikuk nagyot sóhajtott. A láthatatlan emberek a falak mentén a bandák főkolomposai voltak, egyeseket1 Rumata arcról régóta ismert.' Tudatlanok, irgalmatlanok voltak, ügyesen bántak a késsel és a rövid doronggal. Az íróállványnál levő ember pedig. .. öt Görbe, Mérlegnek hívták, és a Sztfrosontúl bűnözőinek mindenható vezére volt. Birodalma az Irukan nyugati részén fekvő Pitáni- mocsarakból egészen a kereskedő Szoan Köztársaság tengeri határáig terjedt. Kevélysége miatt kiátkozta a Birodalom mindhárom hivatalos egyháza, mivel az uralkodó személyek öccsének nevezte magát. Mintegy tízezer főnyi éjszakai hadserege, több százezer arany vagyona volt, ügynökei pedig behatoltak az államgépezet legtitkosabb rej- lekeibe. A legutóbbi húsz évben négyszer is kivégezték, s minden alkalommal népes csődület előtt; a hivatalos változat szerint jelenleg a Birodalom három legzordabb kínzókamrájában sínylődött. Don Reba, a hírek szerint, maga elé hivatott egyes bárókat, akiknek erős testőrcsapatuk volt, s jutalmat ajánlott nekik: ötszáz aranyat a haiott Mérlegért, hétezret az élőért. (Folytatjuk) SZÍNHÁZI ESEMÉNY A szegedi Tragédia-bemufafó A kettős jubileumát ünneplő — fél évszázada kezdődött és negyedszázada felújított — Szegedi Szabadtéri Játékok nyitódarabja Madách Imre remekműve: Az ember tragédiája. E drámai költemény bemutatása mindig kiemelkedő eseménye színházi életünknek is, hiszen színrevitele, gondolati tartalmának értelmezője rendezőnek és színésznek egyaránt a nagy feladatok közé tartozik, s gazdag lehetőséget nyújt az egyéni invenció érvényesülésének. Ezt tapasztalhattuk Szegeden is, ahol Vámos László negyedik alkalommal álmodhatta a Dóm téri színre a Tragédia tablóit. Augusztus 6-án mutatják be ismét á Dóm előtt. Vámos László rendező instrukcióit hallgatja a nézőtéren Tóth Éva és Balkay Géza „Na, és gyerekek ajándékként ki mit visz haza a szüleinek? — Apunak pájinkát.. » anyunak nagy üveg kólát.. a bátyámnak egy üveg bort., a kicsiknek meg cukrot! — Én az apunak Szimfóniát viszek, a füstszűrös nélkülit! Az anyunak meg Fecskét, ő azt szíjjá...” Ez a beszélgetés éppen négy esztendeje zajlott le, Nógrád megye első cigánytáborában, amely annak idején kissé íéltve-félve jött létre, hiszen hasonló próbálkozás, nevezetesen, hogy csupa cigánygyerekekből álljon a tábor, országszerte párját ritkította. Már a kezdet kezdetén egy remek pedagőgus-ifivezetői gárda vette kézbe a teendőket, sokan kérdezték: meddig bírják? xxx Szoiospatak, 1983. július 26. Nyolc-tíz borzos fejű, éjfekete szemű, apró termetű cigány- gyermek áll körül. Egyikük az orrát piszkálja, másikuk a haját simítgatja zavarában, a harmadik ugrabugrál, a negyedik folyton kotyog, szóval szemlátomást, nem azok az angyalfegyelmű gyerekek. A kérdés ugyanaz, mint né^r évvel korábban milyen ajándékot visznek haza? — Karkötőt. nyakláncot, bábukat, . gyöngyöket, rajzokat — sorolják egymás szaA cigánytábor hazament... vába vágva a tíz év körüli cigánygyerekek, Bari Gizella, Kolompár Patrícia, Bangó Csilla, Sárközi Gusztáv és a többiek. Ügy vágynak már haza mintha legalább egy esztendeje távol lennének az otthontól noha többségűket meglátogatták a hét végén a szülök. Csitítgatták, nyugtatgatták a gyerkőcöket: viselkedjenek rendesen, legyenek jók, fogadjanak szót a felnőtteknek. Kezdődik a játék! „Szorospatak népe! öreg királyunkat nagy-nagy bánat élte. Az éjjel a király négy gyönyörű leányát elrabolta egy iszonyú sárkány. Ezért tudtára adatik mindenkinek, hogy bárki elnyerheti a királylányok kezeit, no meg Szorosputak negyed királyságát, ha harcba indul a lányokért és legyőzi a sárkányt. ..” Sir-rí busong az öreg király (alias Tarbai Ede gyermekíró), s fogadja a küzdelembe induló csapatokat. Nem kön.y- nyű a feladat: le kell győzniük a bátorság, az önfeláldozás a jóság akadályait. Harsány „legyőzzük”! a gyerekcsapat szájából, s máris útnak indulnak. A tábor melletti bok- ros-érdős vidéken át haladnak a csoportok, egy-egy ösvény hajlatnál jelmezbe öltözött sárkány, óriás, ördög lepi meg őket, de kéz a kézben, s fegyelmezett rendben túljutnak minden akadályon. Derűs fáradtsággal telepednek le az öreg király „palotájában”, s az eredmény- hirdetés után jóízűen falatoznak — késsel és villával szelik a natúrszeletet, emelik szájukhoz a burgonyaszemeket. — Éneklesz? — simul mellém a csöppnyi termetű Botos Natasa, s már zengi is a Mon- csicsit. A nyolcesztendős kislány különös ismertetőjele, hogy csak a felnőttekkel társalog, ott csüng mindig valamelyik oldalán _ ő a kedv enc. Az izzó-ropogó-pattogó tábortűznél hangol a Tempress, s nem is lenne ez igazi tábor, ha nem lennének itt: szabad idejükből áldoztak most is, hogy a cigánvgverekek között legyenek, énekre, versre tanítsák őket. Éjszakába nyúlik a tábortűz, a szorospataki dombokat harsogó gyermekzsivaj tölti meg. Aztán takarodót fúj a vezetőség, csönd ülepszik a környékre. Messziről hallani a szorosi tárnák zúgó-búgó robaját, s miközben a cigány- gyerekek utolsó álmukat alusszák a táborban, pár száz méterrel arfább és lentébb folyik a frontfejtés. XXX — Őrült vagy, hogy ennyi időt es energiát ölsz a cigánygyerekekbe?! Mi lesz a látszata? Egyáltalán, ki köszöni meg ezt neked? — szegezték és szegezik ma is e kérdéseket a - cigány tábor egyik „apostolának", Kovács Máriának, a táborvezetőnek, aiknek nem kis szerepe van abban, hogy évről évre fél száz-száz gyerek emlékezetes tíz napot tölthet a táborban. S az elmúlt néhány esztendő alatt sikerült olyan gárdát kialakítania, amely nagyon komolyan veszi az úgynevezett cigánykérdést, s nem túlzás azt állítani, hogy az életüket, a hivatásukat szentelik a cigányság beilleszkedésének. Persze, hogy nem szűkül ez a munka táborra, hanem a mindennapos, élő kapcsolat jellemzi e réteggel. Dehút mennyit vállalhat föl egyáltalán egy tíznapos cigánytábor? Segíthet-e, vagy éppen hátráltatja a gyerekek közösségi beilleszkedését?! Mert ha visszamennek, nem lesz-e bennük olyan érzés, mint amikor az elvált apuka vasárnap nyolctól-tízig cukrászdából cukrászdába viszi otthagyott csemetéjét, aztán hónapokig féléié sem néz? — Ilyen kérdések bennünk is fölmerültek, ám a négy év tapasztalata bizonyítja, hogy van haszna és értelme — mondja' Kovács Mária. — Ezek a gyerekek maradandó élményeket visznek haza táborból. „Belekóstolnak” a közösségi életbe, a megszokottnál jóval ideálisabb emberi viszonyok között késztetjük őket helytállásra, próbára tehetik és teszik képességeiket. És otthon a családban, majd az iskolában bátrabban, nagyobb felelősséggel végezhetik dolgukat. Szó sincs világ- megváltásról, még emberformálásról, sem, csupán egy hosszabb folyamat egy lépcsőjét adja ez a tábor. A gyerekeknek erre égetően szükségük van! Valamennyi kollégám, aki segít ebben évek, évtizedek óta csinálja, s jövőre is együtt leszünk. A Nógrád megyei Tanács illetékesei is szívügyüknek tekintik a tábort, s a több mint kilencvenezer forintos költségvetés zömét fedezik. Dr. Bandúr Károlyné éppen a szlovák cigánygyerekekkel érkezett a táborba. — Huszonnégyen jöttek, helyettük mi is ugyanennyien mehetünk __ mondja. — így a barátkozás az ismerkedés és a program is jóval szélesebb körű, nem is szólva a szakmai-pedagógiai tapasztalatcserékről. XXX Vége a tábornak. A gyerekek hazamentek. Már odaadták az ajándékot, az apunak a cigarettát, az anyunak a nyakláncot, a huginak a karperecét, a tanár néninek a rajzokat, a bátyusnak a füstszűrő nélkülit ... kinek-Id- nek, ami jár. De vajon kapnak-e cserébe valamit? Mondjuk, ahhoz hasonlót mint a táborban? Tanka László NÓGRÁD - 1983. július 31., vasárnap