Nógrád. 1983. július (39. évfolyam. 154-180. szám)
1983-07-24 / 174. szám
Hazaérkezett a Szovjetunióból a Kádár János vezette ' magyar párt- és kormányküldöttség VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! NŐGRÁD AZ MSZMP NQGRÁD MEGYE) BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XXXIX. ÉVF., 174. SZÁM ARA: 1,40 FORINT 1983 JÚLIUS 24., VASÁRNAP Magyar—szovjet közös közlemény KV* ...iac K ádár Jánost a Ferihegyi repülőtéren Gáspár Sándor üdvözli. Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével szombaton kora délelőtt hazaérkezett az a magyar párt- és kormány- küldöttség, amely a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége és Minisztertanácsa meghívására július 18—23. között hivatalos, baráti látogatáson tartózkodott a Szovjetunióban. A küldöttség tagja volt Lázár György, a Minisztertanács elnöke, Havasi Ferenc, a Központi Bizottság titkára, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Szűrös Mátyás, a Központi Bizottság titkára, Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese, Várkonyi Péter külügyminiszter, a Központi Bizottság tagjai és Rajnai Sándor, a Magyar Népköztársaság moszkvai nagykövete, a Központi Bizottság tagja, aki állomáshelyén maradt. A küldöttség kíséretének tagjai voltak: Roska István külügyminiszter-helyettes, Kó- tai Géza, a Központi Bizottság külügyi osztályának helyettes vezetője, Karvalics László, a Központi Bizottság agitációs és propagandaosztályának helyettes vezetője, Ambrus János külkereskedelmi miniszterhelyettes, Tóth József, a Külügyminisztérium főosztályvezetője és Benkő József, a nemzetközi gazdasági kapcsolatok titkárságának főosztályvezetője. A párt- és kormányküldöttség fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Aczél György, a Központi Bizottság titkára, Gáspár Sándor, a SZOT főtitkára. Korom Mihály, a Központi Bizottság titkára, Óvári Miklós, a Központi Bizottság titkára, a Politikai Bizottság tagjai, Borbándi János, a Minisztertanács elnökhelyettese, a Központi Bizottság tagja. Horn Gyula, a Központi Bizottság külügyi osztályának vezetője. Kamara János, belügyminisztériumi államtitkár. a Központi Bizottság tagja. Nagy János külügyi és Urbán Lajos közlekedési állam- titkár. Jelen volt Valerij Muszalov követtaná- esős. a Szovjetunió budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. Mesél Salgó vára Fidel Castro A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége és a Szovjetunió Minisztertanácsa meghívására 1983. július 18. és 23. között Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével hivatalos, baráti látogatást tett a Szovjetunióban a Magyar Népköztársaság pártós kormányküldöttsége. A magyar—szovjet kapcsolatokra jellemző testvéri barátság légkörében végbement látogatás során a Magyar Népköztársaság küldöttsége Moszkvában és Kijevben megismerkedett a párt- és állami szervek tevékenységével, találkozott dolgozókkal, » szovjet társadalom képviselőivel. Az a szívélyes fogadtatás, amelyben a küldöttségnek mindenütt része volt, híven tükrözte a magyar és a szovjet nép mély tiszteletét egymás iránit. i A tárgyalásokon részt vett: Magyar részről: Kádár János, az MSZMP KB első titkára, a küldöttség vezetője, Lázár György, a Minisztertanács elnöke. Havasi Ferenc, a Központi Bizottság titkára — a Politikai Bizottság tagjai, Szűrös Mátyás, a Központi Bizottság titkára, Marjai József, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, Várkonyi Péter külügyminiszter, Rajnai Sándor, hazánk szovjetunióbeli nagykövete — a Központi Bizottság tajai; Szovjet részről: Jurij Vla- gyimirovics Andropov, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke, Gejdar Alije- vics Alijev, a minisztertanács elnökének első helyettese, Andrej Andrej evics Gromiko, a minisztertanács elnökének első helyettese, külügyminiszter, Mihail Szer- gejevics Gorbacsov, a Központi Bizottság titkára — a Politikai Bizottság tagjai, Vlagyimir Ivanovics Dolgih, a Központi Bizottság titkára — a Politikai Bizottság póttagja, Konsztantyin Vik- torovics Ruszakov, Nyikolaj Ivanovics Rizskov, a Központi Bizottság titkárai, Nyikolaj Vlagyimirovics Tali- zin, a minisztertanács elnökhelyettese, Vlagyimir Nyiko- lajevics Bazovszkij, a Szovjetunió magyarországi nagykövete — a Központi Bizottság tagjai. A tárgyaló felek tájékoztatták egymást az MSZMP XII. kongresszusa és az SZKP XXVI. kongresszusa határozatainak végrehajtásáról, áttekintették a magyar —szovjet együttműködés elmélyítésének fő irányait, megvitatták a nemzetközi helyzet időszerű problémáit, valamint a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egyes kérdéseit. A magyar párt- és . kormányküldöttség nagyra értékelte azokat a sikereket, amelyeket a baráti szovjet nép elért az SZKP XXVI. kongresszusa, az SZKP KB 1982. novemberi és az 1983. júniusi plénuma határozatainak valóra váltásában, a fejlett szocial'ta társadalom' sokoldalú tökéletesítése programjának teljesítésében. Hangsúlyozta a Szovjetunió kimagasló' szerepét a világbéke megőrzésében, kifejezte, hogy teljes mértékben támo- gaija az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvén alapuló szovjet javaslatokat, amelyek a fegyverkezési verseny megfékezésére és a leszerelésre, a nukleáris háború veszélyének elhárítására irányulnak. A szovjet fél nagy elismeréssel szólt a magyar dolgozóknak a fejlett szocialista társadalom építésében elért eredményeiről és arról az alkotó munkáról, amelyet az MSZMP XII. kongresszusának, a Központi Bizottság 1983. áprilisi ülésén megerősített határozatai megvalósításáért folytatnak. Kiemelte a Magyar Népköztársaság hozzájárulását a nemzetközi béke és biztonság megőrzéséhez és a szocialista közösség egységének erősítéséhez. a nemzetközi életben elfoglalt helye megszilárdításához. I. Ä tárgyalások résztvevői megelégedéssel állapították meg, hogy a magyar—szovjet kapcsolatok — teljes összhangban az 1967. szeptember 7-én aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződéssel — minden területen eredményesen fejlődnek. Ez alkalommal is kifejezték törekvésüket a két nép barátságának, a marxizmus—leniniz- mus és a szocialista internacionalizmus elvein alapuló testvéri szövetségének sokoldalú erősítésére. A magyar—szovjet kapcsolatok fejlődésében meghatározó szerepe van az MSZMP és az SZKP szoros együttműködésének, amelyet a kölcsönös bizalom és a nézet- azonosság jellemez a jelenkor legfontosabb kérdéseiben. A tárgyaló felek hangsúlyozták törekvésüket: a továbbiakban is sokoldalúan fejlesztik pártközi kapcsolataikat, tökéletesítik azok formáit és módszereit. Kiemelték az ideológiai együttműködés jelentőségét, amely elősegíti a szocialista és kommunista építés feladatainak sikeres megoldását. A felek kifejezték érdekeltségüket abban, hogy fejlődjék az állami szervek, a társadalmi szervezetek és a dolgozók kollektíváinak együttműködése; ■ legyenek hatékonyabbak a tudományos és a kulturális cserék, elmélyültebbek a tudomány, a kultúra és a művészetek képviselőinek alkotó kapcsolatai. A tárgyalások résztvevői nagyra értékelték a magyar— szovjet külpolitikai együttműködés tapasztalatait. Sík- raszálltak a két szövetséges T á Levonták a zászlót szombaton délután a salgóbányai Barátság nemzetközi táborban, ahol július 15—24 között öt nemzet — szovjet, csehszlovák, finn, lengyel, magyar — mintegy másfél száz gyermeke vett részt sokszínű, gazdag programokban. A pajtások pénteken a megyeszékhellyel ismerkedtek. Útjuk során a többi között ellátogattak a salgótarjáni öblösüveggyárba, megnézték a munkásmozgalmi múzeumot s a város egyéb nevezetességeit. A NÓGRÁD-szerkesztöség úttörő-tudósítói e napon kiiállam külpolitikai tevékenysége összehangolásának tökéletesítéséért, beleértve azt, hogy bővítik a konzultációk témáinak körét az MSZMP KB és az SZKP KB, valamint Magyarország és a Szovjetunió külügyminisztériuma képviselőinek rendszeres munkatalálkozóin. Kedvezően értékelték a két ország népgazdasági feladatainak megoldását segítő, egyre fejlődő kereskedelmi, gazdasági és műszaki-tudományos • együttműködést. A felek intézkedéseket tesznek az együttműködés elmélyítésére, a népgazdasági 'tervek koordinációjának tökéletesítésére, az áruforgalomnak kölcsönösségi alapon történő bővítésére. Megegyeztek, hogy hosszú távú megállapodásokat dolgoznak ki és írnak alá az együttműködésről az agráripari komplexum ágazatainak fejlesztésében, a mikroelektronika és a robottechnika területén, a közszükségleti cikkek gyártásában és az ipar más kiemelt ágazataiban. A műszaki-tudományos haladás legújabb eredményei alapján bővítik és 1995-ig meghosszabbítják Magyarország és a Szovjetunió hosszú távú gyártásszakosítási és kooperációs programját. A látogatás alatt több konkrét gazdasági együttműködési megállapodást írtak alá. Magyarország és a Szovjetunió kész további erőfeszítésekre a szocialista gazdasági integráció folyamatának elmélyítéséért. Meggyőződésünk, hogy a KGST-tagálla- mok tervezett legfelső szintű tanácskozása hozzájárul ehhez. II. Áttekintve a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseit, a tárgyaló felek megerősítették határozott szándékukat, hogy a jövőben is aktívan hozzájárulnak a Varsói Szerződésbe tömörült szövetséges államok egysegének megszilárdításához, biztonságuk megbízható szavatolása és az általános béke megóvása érdekében. A nemzetközi helyzet további éleződése, az Egyesült Államok és néhány más NATO- tagállam katonai előkészületeinek példátlan fokozódása, agresszivitásuk erősödése teljes mértékben igazolja, hogy indokoltak és időszerűek azok a következtetések és javaslatok, amelyeket a Varsói Szerződős tagállamai prágai nyi- (Folytatás a 2. oldalon.) b o r z á r lön . programon vettek részt. Előbb a Nógrád megyei Sütőipari Vállalatot keresték fel, ahol Oláh János termelési osztályvezető tájékoztatta őket a vállalat tevékenységéről, a termelési eredményekről. Ezt követően a süteményüzembe mentek a gyerekek. Itt Tatár Csaba üzemvezető kalauzolta végig őket a különféle technológiai folyamatokon. Délután a NÖG- RÁD-szerkesztöségbe látogattak az uttörő-tudósitók, ahol találkoztak a lap szerkesztőivel, újságíróival, majd A „Nyílt hetek a magyar városokban” rendezvénysorozat keretében tegnap izgalmas kirándulásra került sor. A Magyar Urbanisztikai Társaság és a Salgótarjáni városi Tanács közös rendezvényének vendégei, építészek, tanácsi dolgozók, érdeklődők Salgó várához látogattak. Pusztán a középkori várrom, az onnan nyíló panoráma is megéri a kirándulást, ám ennél többet nyújtott a program. Feld György, az Országos Műemléki Felügyelőség régésze volt az „idegenvezető”. Tisztét már csak azért is nagyszerűen láthatta el, mert a várnál folyó ásatások vezetője a munkák kezdete óta. — A salgói vár azon ^evesek közé tartozik, amely megőrizte korai formáját — nem építették át, mint a legtöbb magyarországi várat. A történésznek, régésznek ezért érdekes. De a salgói vár városépítészeti szempontból is fontos, feltétlen megmentésre érdemes. Salgó kedá s a nyomdába megnézték: hogyan készül az újság. Délután került sor az ünnepélyes táborzárásra, amelyen Molnár Ilona táborvezetö értékelte a tíz nap tartalmi munkáját, majd a csoportok vezetőinek átadta az eseményekről készített fotóalbumokat. Ezután tábortüzet gyújtottak a gyerekek, s emellett táncoltak, énekeltek, játszottak. Végül következett a búcsú, ma reggel pedig hazaindultak a pajtások — bezárta kapuit a salgóbányai Barátság nemzetközi tábor. veit kirándulóhely, nagyszerűen belátható innen a környék, s a vár korábbi állapotában balesetveszélyes volt. Szakaszosan végezzük az ásatásokat, salgóbányai bányászok dolgoznak rajta, s ők végzik az építést is. Feld György .leleteket is hozott magával Salgóra. Olyan kályhacsempéket, amelyek eredetileg innen származtak — ám időközben a szécsényi Kubinyi Ferenc Múzeumba, a nógrádi régészeti anyagok gyűjtőhelyére kerültek. — Feltártunk egy XVI. századi cserépkályhát, ennek néhány darabját hoztam el. Rengeteg mást, agyagedényeket, szegeket, vastárgyakat is találtunk, de ha elvonatkoztatok a szakmámtól, ezekre azt kell mondanom, szörnyű unalmasak. Ezért hoztam a kályhát. — Az ásatások során okozott-e meglepetést Salgó vára? — Minden ásatást megelőznek a levéltári kutatások. Az oklevelek hallgattak róla, hogyan pusztult el a vár. Tudjuk, hogy a nógrádi várakat a tizenöt éves háborúban harc nélkül feladták a törökök. Ettől eltérő a salgói történet, amit az ásatás „mesélt” el. A salgói török vezér igen elszánt lehetett, az utolsó percig védekeztek, a várat szétlőtték. Akkor egyébként már elavult volt a vár, építése idején nem számoltak tűzfegyverekkel — rengeteg ágyúgolyót találtunk, majdnem negyvenet —, a török kiűzése után nem volt érdemes újjáépíteni. Annál inkább érdemes most felépíteni — nem újjá. A munkák még négy-öt évre elhúzódnak, akkor azonban teljes vár jelenik meg előttünk. Fidel Castro, a Kubai Köztársaság állam- és kormányfője támogatásáról biztosította az úgynevezett Contadora- csoportnak a közép-amerikai térség békéjének megteremtésére irányuló javaslatait, amelyek mindenekelőtt a konfliktusok tárgyalásos rendezésére szólítanak fel. A csoport tagországainak elnökeihez küldött írásos üzenetében Fidel Castro hangsúlyozza : a tárgyalásos rendezésnek a be nem avatkozás, az' országok szuverén egyenlősé-, ge és az együttműködés elvén kell alapulnia. Az üzenetben Castro üdvöz-' li a csoport múlt vasárnapi csúcsértekezletének azon ajánlásait, melyek a közép-amerikai országokban levő külföldi csapatok visszavonását és a katonai támaszpontok felszámolását célozzák és leszögezi: Kuba az elmúlt években is azon fáradozott, hogy egy összehangolt megállapodás szülessen a térség békéjének biztosítására. Ezzel kapcsolatban üdvözli Nicaragua kormányának beleegyezését, hogy a tárgyalások az érdekelt felek mindegyikének bevonásával történjenek, amiként azt a Con- tadora-csoport nyilatkozata is szorgalmazza. Kuba támogat minden olyan megoldási, amely elfogadható Nicaragu*, továbbá a Salvadort forradalmi erők és mindazok számára, alak a közép-amerikai országok nemzeti függetlenségéért, a demokratikus változásokért harcolnak.