Nógrád. 1983. március (39. évfolyam. 50-76. szám)

1983-03-05 / 54. szám

A karneválok vége Jánossy Ferenc festészetéről Jimmy Ferenc njn Helyi könyvkiadás - vidéki műhelyek Lelépett a tábláról ismét egy „szabadgyalog”. Tavaly még mutatott a Népszabadság akkori, január 28-4 számá­ban egy kritikát Tarr Béla Szabadgyalog című filmjéről szólt amelyben ő is oly nagy lelkesedéssel játszott Töb­bek között ez állt benne: „Feltűnnek ugyanis olyan ama­tőr közreműködők, akik isten­áldotta tehetségek — például a francia—olasz szakos ta­nárból betanított munkássá visszalépett epizodistát meg­jelenítő Vas Imre, vagy a ré­szeges festőbarátot megsze­mélyesítő Jánossy Ferenc —, s a rendező alkalmat lel ar­ra, hogy oldott és elgondol­koztató perceket szerezzen ne­künk. ..” A filmben epizodis- taként szerepelt. Időnként úgy látszott, mintha az élet­ben is ekként járna-kelne. Pedig ismert festő volt. Annak ellenére, hogy —, amint azt Frank János írta róla 1970- ben — „nevét mintha jobban ismernék, mint a műveit”. (Frank János: Szóra bírt mű­termek, Magvető Kiadó, Bu­dapest, 1975.) Jánossy Ferenc festőmű­vész 1926-ban született Buda­pesten. A róla szóló lexikon! sorokat most ki kell egészíte­ni azzal, hogy elhunyt 1983. február 26-án. A karneválok vége táján. Még csak stílustörés sincs, hi­szen a vele kapcsolatban leg­gyakrabban használt jelző szerint a karneválok festője volt. Természetesen, ez a jel­ző sem egészen pontos — fes­tett mást is, basell karnevál­jain kívül portréi, linómetsze­tei, gyenesdiási és balassa­gyarmati akvarelljei, a bo­londok házáról készült rajzai, aktjai stb. szántén közismer­tek — , mégis jellemző. Ho­gyan kezdődött? A budapes­ti képzőművészeti főiskolán —, később elvégezte Baselban is az akadémiát — Szőnyi- nővendék volt, majd Főnyi Géza mozaikosztályán vég­zett 1949-ben. Az Európai Is­kola kiállításán mutatkozott be 1948-ban nonfiguratív, szürrealista képekkel, réz­karcokkal, hidegtűlapokkal. Festészetében maradandó ha­tással volt svájci tartózkodá­sa 1956-tól 1963-ig. Ott is több egyéni tárlatot rende­zett, például a baseli tferhart Galériában, amely több mű­vét őrzi, csakúgy mint a Ma­gyar Nemzeti Galéria. — Első kameválképemet, a nagy Karnevált még Svájc­ban festettem 1962-ben, ez a Nemzeti Galéria tulajdona, s még a Gyermekkarnevált is Baselban festettem 1963-ban — mondotta egyik beszélgeté­sünkkor. — De itthon is foly­tatódott ez a sor, több mint egy tucat karnevált festettem. Festészetének európai Is­kolás és baseli korszaka után termékeny balassagyarmati időszakok is fölbukkantak munkásságában. S pihentető- ül mindig várta Gyenesdiás. Firinc — így nevezték bará­tai — a halászok kedvence volt. Expresszív, szürrealisz­tücus képeiben, adat például a Kártyakirály, a Haláltánc, a Lovagiskola, a Ravatal, az élethelyzetek és a kor fe­szültségeinek hiteles vissza­adására törekedett Es a kar­neválok? — Befelé élő ember vagyok — mondotta. — A karneválok a legnagyobb szabadságot nyújtják fantáziámnak. Ben­nük azt festem, amit gondo­lok, asszociációk támadnak, ezáltal teljesen ki tudom fe­jezni belső világomat, s ez a világ nem mindig szomorú, hanem vidám. Így ezek a karneválok exp­ress zív erejükkel, szürrealisz- tikua mozgalmasságukkal tűnnek ki, ugyanakkor meg­hökkentő realista elemekkel tarkítottak. Rendkívül dina­mikus képek, eleven színű maszkok tömkelegével, ' utcák forgatagával, némi középko- rias, naiv bájjal, huszadik századi lebegéssel. A felfor­dult világ szigorú törvény­szerűségei világítanak ezek­ről a vásznakról, a vigalom­ban is szorongást keltve. Sokat beszélgettünk erről a művésszel. Az utóbbi évek­ben tervezte, hogy egyszer is­mét részt vesz egy karneválon. Ezek február közepe táján kezdődnek Baselban s tíz na­pig tartanak. A nyitó napo­kat gyermekkarnevál köve­ti, aztán újabb és újabb fel­vonulások, míg a tizedik na­pon felbomlik az egész. Macs­kazenét játszanak, a karnevál az utolsó napon az egész vá­rost elönti. A felvonulási út­vonal a régi városrészben van, minden forgalom leáll. Minden évben karneváli pla­kettek jelennek meg. Ezek a negyvenes években Hitler-él- lenes témájúak voltak, a né­met militarizmüst és fasiz­must gúnyolták. De a karne­váli plakettek és grafikák te­matikai sokszínűsége úgyszól­ván kimeríthetetlen. Aztán itt vannak a maszr kok. Főiskolai tanáréit, maszk­készítő ipesterek egyaránt ké­szítik őket, egész iparág fog­lalkozik ezzel. Ha egy kame- válozó belefárad a dob cipe- lésébe, leteszi maga mellé a dobot, a maszkot, ott is hagy­ja. Betér a legközelebbi kocs­mába, ott mulat tovább maszk nélkül. — De vannak, akik elvi­szik emlékűi haza és otthon szobadíszként használják — Jegyezte meg a művész. — Jövőre mégsem ezzel, hanem egy újabb maszkkal jönnek ki az utcára. Jánossy Ferenc, a karne­válok egykori résztvevője és festője most letette a masz­kot. Jövőre sem veszi föl.., Tóth Elemér AZ ELMÜET év novembe­rének utolsó napjaiban Pécsett egy szokatlan, s egyben na­gyon tanulságos könyvkiállítást rendeztek. A helyt könyvkia­dás negyedszázada Magyaror­szágon címmel. A kiállításhoz kétnapos szakmai tanácskozás is csatlakozott A helyi könyvkiadás kifeje­zésen el kell gondolkodnunk, hisz tulajdonképpen minden könyv — a szó tágabb értel­mében — helyi, valamely he­lyen, városban nyomtatták, bo­csátották ki. Az írásmű kelet­kezésének helye aligha érde­kes. hisz remekmű éppúgy születhet Alsósztregován, Hor- pácson vagy a Krisztina/ kör­úton. A nyomda telephelye meg egyenesen a háttérbe szo­rul, s csak ha valami egészen különleges tipográfiai remek­mű születik, lapozunk hátra: lám, a Kner Nyomda... Alig van azonban oly ország a vi­lágban, ahol a főváros szerepe annyira meghatározó, mint ná­lunk, s még kevesebb, ahol a kulturális élet intézményei, műhelyei szinte kizárólag a fővárosban székelnek. A helyi kifejezés nyilván a „vidékit” kívánja takarni, de nálunk e szónak van valami pejoratív íze és csengése. Némi provinciálist érzünk benne, valami kívül- rekedtet, a főtűzhelytől távol­esőt. A vidéki jelzőt, sajnos a legkülönbözőbb értelemben, le­kicsinylőén használjuk. A könyvkiadás jó százötven éve vált Budapest-centrikussá, holott a kezdetek másképp ala­kultak: Nagyszombat, Kolozs­vár, Debrecen, Pozsony, Kassa, Pécs. de mondhatnák Sárvár- Űjsziget, Monyókerék vagy Vi­zsoly nevét Is, hogy a két vi­lágháború közti Időből Gyoma és Békéscsaba nevét ne is em­lítsük. A főváros természetesen azért fő város, hogy az orszég- lás ügyei ott intéződjenek, de nem feltétlenül ésszerű, hogy szellemi értéktermelői — egyé­nek és intézmények — csak ott éljenek és működjenek. Kul­turális életünk szinte minden területén a decentralizálódás ment végbe (vidéki egyetemek, főiskolák alapítása, új és állan­dó színházi társulatok), csupán a könyvkiadás Intézményrend­szerében nem következtek be változások. Ma minden hivatá­sos állami, tömegszervezeti, egyházi stb. könyvkiadó Buda­pesten működik. Két adat köz­lése ennek kapcsán minden­képpen szükséges: 1981-ben Magyarországon összesen 7910 könyv jelent meg 94 millió példányban, ebből az úgyneve­zett nem hivatásos könyvkia­dók 3711-et jelentettek meg 10,5 millió példányban. A cí­mek számát tekintve tehát az ország könyvválasztékának közel felét azok az intézmé­nyek, szervezetek produkálják, melyek — egyéb tevékenysé­gük mellett — nem főhivatás­ként foglalkoznak könyvki­adással. A helyi könyvkiadás fő me­cénásai a tanácsok, a múze- uimok, a könyvtárak, a levél­tárak. Ezekben az intézmé­3elen és jövő nyékben általában rendszeres kutatómunka folyik, publiká­lásuk azonban korántsem ilyen folyamatos, jó részt az anyagi lehetőségek miatt. A helyi könyvkiadás teljesítményeire ez idáig alig figyeltünk fel, méltatásuk szinte teljesen hi­ányzik országos napi- és heti­lapjainkból, folyóiratainkból. Kiesnek a nemzet szellemi vérkeringéséből, hiába produ­kálnak szellemi izgalmakat, amelyeket másutt hiába keres­nénk. A kibocsátott művek száma jelentős, egy kisebb hivatásos könyvkiadó évi termése, pél­dányszámuk azonban rendkí­vül alacsony, mely részben a közigazgatási határok közé zártság eredménye. A pécsi ta­nácskozáson főleg a terjesztés nehézségei kerültek előtérbe, annál is inkább, mivel e ne­hézségek visszahatással vannak a gazdaságosságra is. A pécsi könyvkiállítás volt az első, mely summázva és sokrétűsé­gében mutatta be a nemzeti könyvkiadás e szeletének pó­tolhatatlan értékeit. S ha he­lyét nem is jelölhette ki egy­értelműen a közművelődés egészében, azt azonban min­denképpen reprezentálta, hogy többszörös figyelmet érdemel az eddiginél, s fejlesztése mindenképpen indokolt. En­nek igazolására számtalan példát hozhatnánk fel: Oros­háza története; Pesty Frigyes és Bél Mátyás kéziratos anya. gainak közlései; Bálint Sán­dor: A szögedi nemzet; Ma­gyar történelmi fogálom- gyűjtemény; Novák: Fejfák a Duna—Tisza közén Verse- gly Ferenc latinul írt nyelvé­szeti munkál magyar fordítás­ban; Sebestyén Adám művei és gyűjtései a bukovinai szé­kelyekről, Bakonyi népdalok; Sutheil; Az Árpád kori Veszprém; Zala megye föld­rajzi nevei; Tóth: Göcsej né­pi építészete; Vásártörténet — hídi vásár stb. De sorolhatnánk a népme­segyűjteményeket, az irodal­mi emlékhelyek lexikonait, a földrajzi nevek különféle gyűjteményeit, a hírlap- és folyóirat-repertóriumokat, a bibliográfiákat, a nyomdászat­történeteket, vagy neves sze­mélyiségek biográfiáit, a to­pográfiai, a műemléki feldol­gozásokat Is. Mindezek mesz- sze túlmutatnak nemcsák egy megye, vagy egy tájegység határain, éltető forrásai egy- egy tudományág folyammá növekedésének. Jó néhány megye könyvkiadása azonban nem mondható éppen terv­szerűnek, vagy kellően átgon­doltnak (sok a jubileumi, hir- telenében összeállított kiad­vány). A helyi könyvkiadás helyet követel magának az ország kulturális életében. Tevé­kenységük pótolhatatlan, hisz a budapesti hivatásos, vagy, ha úgy tetszik, „országos” könyvkiadók feladatukat ka­pacitás hiányában sem tud­nák átvenni. A fejlődés, a fej­lesztés lehetőségei — a funk­cionális problémák megoldá­sa (a terjesztés, a nagyobb nyilvánosság biztosítása stb.) mellett — természetesen a helyi-vidéki könyvkiadók lé­tesítésének gondolata is fel­merül. A megoldás változatai: önálló kiadó, valamely buda­pesti könyvkiadó leányvál'a- lata, vagy közös vállalkozás például egy helyi nyomdával. önálló kiadón olyan ki­adó értendő, mely állami irá­nyítású minisztériumi alapí­tású és felügyeletű, röviden, mint bármely más, jelenleg is működő budapesti hivatásos könyvkiadó. A leányvállalat­ként működő kiadó létesíté­sére voltak már kísérletek. (Jelenkor—Magvető stb.), de nem váltak be. A harmadik megoldás a kiadói—nyomdai közös vállalkozás — a meg­oldásnak csupán egy elágazá­sa lehet. Jelenleg két önálló vidéki könyvkiadó létesítéséről folynak előkészítő munkála­tok: Debrecenben és Pécsett. A választást, illetve a kezde­ményezést nyilván befolyásol­ta az is. hogy mindkét vá­rosban jól felszerelt nyomda működik. A fő szempont azonban a szellemi erők meg­léte, s a helyi, elsősorban a tanácsi kezdeményezés in­tenzitása és az anyagi, tech­nikai hozzájárulás. önálló könyvkiadók létesíté­séről, van tehát szó, nem az­zal a kizárólagos céllal, hogy a helyi, a regionális érdeke­ket szolgálja az ott keletkezett szellemi értékeket tegye köz­zé, hanem, hogy többek kö­zött legyőzze azt a beidegző­dést, amely jó kétszáz éve honos kulturális életünkben. Az elkövetkezendő 1—2 esz­tendőben létesítendő debre­ceni és pécsi könyvkiadók or­szágosak lennének, olyan ér­telemben, miként a szépiro­dalmi, Magvető, vagy éppen a Műszaki Könyvkiadó. Nem speciális igények kielégítését szolgáló, speciális profilú ki­adók lesznek az elképzelések szerint, hanem általánosak. Az általános profil természetesen nem zárja ki a helyi értékek világra jöttét; ez azonban arculatának csak egyik voná­sa kell hogy legyen, hisz olyan hatalmas vállalkozások­ba is belekezdhet, mint a helynevek lexikonénak soro­zata, tájegységének monog- ráfikus néprajzi feldolgozása, a leíró földrajz számtalan hiányzó összefoglaló művei­ről nem is beszélve. SOK ötlet, terv merült fel már eddig Is, amelyekről hírt adni még korai lenne; bizo­nyosnak látszik azonban, hogy a középpontban valószí­nűleg nem a szépirodalom lesz. Örömmel üdvözöljük a debreceni és a pécsi könyvki­adó létesítésének konkrét és keresztülvihető tervét, s vár. juk mielőbbi megvalósításukat. Zöld Ferenc A Bajazzók szerzője Leoncavallo emléke '.Szabad, szabad, nagyér­demű közönség! Én a prológ vagyok...” — így kezdődik Ruggero Leoncavallo közis­mert Bajazzók című operájá­nak szövege. (A legújabb életrajzok felhívják a figyel­met arra, hogy a zeneszerző személynevében, tévesen, több van egy „i” betűvel. Nem Ruggiero —, ahogy nálunk is írják —, hanem csak Ruggero, amely a francia Roger olasz megfelelője.). Leoncavallo 125 esztendővel ezelőtt, 1858. már­cius 8-án született Nápolyban, és 1919, augusztus 9-én hunyt el a Firenze közelében levő Montocatiniben. A nápolyi rendőrség egyik szerény fizetésű tisztviselőjé­nek fia a szülővárosában járt konzervatóriumba. Utóbb a bolognai egyetem növendéke lett. A zenei pályára lépett, de nehezen boldogult. Évekig kávéházi ' muzsikusként ke­reste kenyerét, zongoraórákat adott, vagy kis együtteseket dirigált. 1890-ben a gonsogno zeneműkiadó cég pályázatot hirdetett egyfelvonásos opera írására. Leoncavallo ekkor készült el saját szövegére írt Bajazzók című kétfelvonásos dalművével. Beküldte a pá­lyázatra. A pályázat győzte­se Pietro Mascagni lett Pa­rasztbecsületével, s egyszeri­ben lázba hozta vele a kö­zönséget. A Bajazzók 1892. május 21-én a milánói Dal Verme Színházban történt be­mutatóján Leoncavallo műve ugyanilyen lelkes fogadtatás­ban részesült. Napok alatt megismerték a szerző nevét. A különböző országok zenés színházai versengve igyekez­tek megszerezni az új mű előadási jogait. Mascagni fél­tékeny hivei nem nyugodtak bele a „konkurrenciába”, igyekeztek annak örömpoha­rát ürömmel vegyíteni. Nyíl­tan, plágiummal vádolták meg. Leoncavallo törvényszé­ki iratokkal volt kénytelen bebizonyítani, hogy az ope­rájában felidézett tragédia valóban megtörtént, s erről a históriáról ő már gyer­mekkorában hallott. Magyarországon a milánói ősbemutató utáni évben, 1893. március 28-án rendezték meg a Bajazzók premierjét, A budapesti Operaházban Ned- da szerepét Vasquez Italia, Caniót Signorini Ferenc, Tó­niét Ódry Lehel, Beppót Dal­noki Béni, Sílviót Beck Vil­mos énekelte. A közönség ugyunolyan lelkesedéssel hall­gatta, mint, ahogy 1890-ben Mascagni Parasztbecsület- ét. A szerző a nagy siker örömére a bemutató évének novemberében Budapestre jött, és megnézte operájának előadását. Lelkesen ünnepel, ték. A korabeli lapok ma- gasztalással írtak róla. Az olasz mester Jó barát­ságban volt Giacomo Pucci­nivel. Sűrűn találkoztak egy milánói kávéházban. Egy na­pon Puccini izgatottan érke­zett meg, és nyomban el­mondta, hogy végre talált magának a Manón Lescaut után megfelelő szövegköny­vet. Murger „Vi de la Bohe­me" (Bohémélet) című regé­nyéből írat magának libret­tót. A közlés úgy érte Leon- cavallót, mint a villámcsa­pás, hiszen ő is ebből a mű­ből készült komponálni ope­rát. Felugrott a helyéről és elrohant a Securio című lap szerkesztőségébe. Arra kérte a lap szerkesztőjét, nyomban adjanak le egy hírt: „Maest­ro Leoncavallo Murger Bo- héméletjét zenésitt meg.” Igen ám, de Puccini ugyan­ezt kérte a Corriere della Se­ra szerkesztőségétől: „Maest­ro Puccini Murger Bohém- életjéből ír operát”. Másnap reggel mind a két lapban megjelent a közlemény. Az idő döntött. Puccini Bohém­élete fennmaradt, Leonca- vallóé a feledésbe merült. Volt még néhány más műve is, amellyel meg akarta Is­mételni a Bajazzók sikerét, de eredménytelenül. Ilyen volt Zaza című zenedrámája, Maja című operája, a Medi- eiek és még néhány egyéb színpadi darabja. Csak a könyvtárakban várják feltá­madásukat, ha ugyan az a sors nem ért őket, mint „Ber­lini Roland”-ját, amelyet II. Vilmos német császár rendelt meg tőle, s szintén meg­bukott. Az „I pagliacci”, az­az a Bajazzók tette világhí­Lconcavallo portréja rűvé Leoncavallót, s ez az alkotása mindmáig műsoron van. Kristóf Károly

Next

/
Thumbnails
Contents