Nógrád. 1982. június (38. évfolyam. 126-151. szám)

1982-06-19 / 142. szám

Századunk zenéjét forradalmasító klasszikus 100 éve született Igor Sztravinszkij Igor Fed orovies Sztravinsz­kij, századunk legjelentősebb s legnagyobb hatású zene­szerző-klasszikusainak egyike, 1882. június 18-án, Pétervár- tól nem messzi Oranienba- umban (ma; Lomonoszov) született Édesapja a cári ope­ra basszistája Pétervárott, ze­nei hatások így már gyer­mekkorában bőven érik Sztravinszkijt Sorsdöntő él­ményeként emlékezett vissza később a parasztoktól hallott népdalokra és Glinka Ivan Szuszanyin című operájára. Első zongoratanára édesanyja volt, zenei tehetsége korán megnyilvánult. S bár szülei nem muzsikusnak szánták, megmutatta Rimszkij-Kor- szakovnak első zeneműveit, « 1902-től nála folytatott zene­szerzői tanulmányokat Első művei az orosz nemzeti mes­terek hatása alatt születtek, de már egyéniségének jegyeit is viselik. Századunk valóban új han­gú zeneszerzői közül Sztra­vinszkij az első, aki sikert arat Míg Bartók, Arnold Schoenberg újításait meg nem értés, és gúny fogadja, Igor Sztravinszkij egy csapásra meghódítja a közönséget 1910- ben, Párizsban bemuta­tott balettjével, a Tűzmadár- raL Ügynevezett „orosz kor­szakának” első nagy hatású alkotása ez. Ekkor született meg a korszak táncművésze­tét és zenéjét forradalmasító Orosz Balettel a kapcsolata. 1911- ben ez a társulat viszi sikerre a Petruskát, s mutat­ja be 1913-ban a zeneszerző taMm legjelentősebb művét, A tavaszi áldozat cfnrfi, az érces pogány kor atmoszférá­ját felidéző 1 balettjét . Igaz, ez a bemutató századunk ze­netörténetének egyik legzajo­sabb botrányába ftö, ára a kor társak csakhamar felfi­gyeltek e muzsika forradalmi újdonságára, Három táncjáté­kában és egy sor más művé­ben Sztravinszkij az orosz népzene soha nem ismert le­hetőségeit tárta fel páratlan harmóniagazdagsággal és hangszerelő művészettel. Az első világháború Svájc­ban ért Egyértelműen sike­res alkotó, kor társai között agy sem akad, aki életében oly hírnevet szerzett volna, mint 6. Az első világháború után megismerkedett a dzsesz­szel, amelynek hatásait épp­úgy beépítette műveibe, mint korábban az orosz népzenét, 1920-tól — mekkora fordulat­nak látszott ez annak ide­jén — a zenetörténeti múlt­hoz fordul inspirációért Ek­kor fejezte be Pergolesi XVIIL századi olasz zeneszerző dal­lamai ' alapján a Pulcinella című táncjátékot A zenei ne­oklasszicizmust nem ő terem­tette meg ugyan, de ő emelte tökélyre. Hányán emlegettek árulást pálfordulást Sztra­vinszkij neoklasszicista mű­veinek hallatán — igaz, eh­hez hozzájárult számtalan hetyke nyilatkozata is —, ho­lott alkotó módszerének lé­nyege, amint ezt 1963-ban utolsó budapesti látogatásakor oly szuggesztíven magyarázta Szabolcsi Bencének, mit sem változott. Csupán annyi tör­tént hogy újabb műveinek alapanyagául nem hazája népzenéjét választotta, hanem Csajkovszkij, Weber vagy Rossini, Pergolesi vagy Bach dallamait és technikáját — persze alaposan átértelmezve. Zenéjének oroszos vonásai már neoklasszicista periódu­sában keletkezett műveiben is félreismerhetetlenek. Legtö­kéletesebb alkotásainak egyi­ke, az 1930-ból való Zsoltár- tzimfínia barokk stílusjegye­ivel egyetemben az orosz lé­lek mélységes vallomása. Aki hallotta e remekművet Buda­pesten, 1963 tavaszán, szerző­je vezényletével, átérezte a muzsika kettősen egy jelen­tését. 1920-tól 1939-ig Sztravinsz­kij Párizsban élt. Európa bálványaként, Igor cárként emlegették, egyik nagy kor- társa. Bartók 1926-től nyíltan vállalta és stílusába asszimi­lálta zenéjének hatásait, má­sik nagy kortársa, Arnold Schoenberg szatírát kompo­nált róla 1925-ben- Sztravinsz­kij pedig, aki ebben a pe­riódusban saját művei zongo­raszólistájaként és karmes­terként is a nyilvánosság elé lépett, ■ századunk zeneszer­zői közűi elsőként készíthe­tett műveiből nagyszámú hanglemezfel vétett, oty ked- veítté vált, mint kortárwá kö­zül senki más. 1939-ben, a nsáaodü világ­háború elől az Egyesült Álla­mokba költözött, * Haüyvood- ban telepedett le. Reá nem az a sanyarú aors várt, mint a korábban emigrált Schoen- bergre, vagy az 1943-ben az USA-ba költözött Bartók Bé­lára. Műveit széles körben játszották, újabb megrendelé­sekkel valósággal elhalmoz­ták. Polkát írt a Barnum- cirkusz elefántjának (Cirkusz­polka, 1942), az Ebony conccr- tót, (1945) Wood Hermann dzsesszegyüttesének, majd 1948—51-ben operát, amelyet Budapesten 1980-ban A léha­ság útja címmel mutattak be. Magyarországon négyszer járt Igor Sztravinszkij. 1911- ben az Orosz Balettéit kísér­te el Budapestre, a Tűzmadár előadására. 1926-ban és 1933- ban szerzői estjein vett részt s 1963-ban ismét szerzői estjé­nek karmestereként köszönthet­tük. Az első viilég'h álború ide­jén, egy genfi bárban, meg­ismerkedett egy magyar cim­balmossal: Rácz Aladárral. Sztravinszkij valósággal bele­szeretett a dmib&lamiba, hang­szert szerzett magiáinak s több művébe Is ÍDt Rácz Aladárnak cknöaJcmszólamat (A róka, 1915/16; Rag-Time, 1918), a A menyegző című darabjának (1914—17) készült dmibaflmos változata is; az eredetileg négykezes zongora darabnak készült Polkát 1915-ben Rácz Aladár számára cimbalomra átdolgozta. Sztravinszkij a 20-as évek elejétől a legtöbbet , játszott külföldi zeneszerző volt Buda­pesten. Művei közül nem egyet Bartók Béla szólaltatott meg nálunk. A 20-as, 30-as évék szovjet zenekultúrája is nagy becsben tartotta műveit ját­szották, s az első könyvet mű­vészetéről a leién grá dl Borisz Aszaljev írta (1929). S amikor a világpolgárnak tartott 80 éves zeneszerző majd fél év­százados távoílét után, 1962 őszén hazalátogatott, kijelen­tette: „Az embernek egy szü­lőföldje, egy anyaföldje, egy hazája van — csak egy hazája lehet —, éh születésének he­lye legfontosabb összetevője életének. Fájlalom, bogy a kö­rűimén vek elválasztottak az amyafökkől, hogy műveimnek nem itt adtam «etet, és főképp, hogy nem vattáim Út, amflsor aegíthettem volna az új Sbov- jetonlőmk új zenéje megte­remtésében." Bremer Hum I' iiniiw 11 a :j 4 ■lilik/ / A - > »! Jánosiy Ferenc rajza AZ .ÁTKOZOTT KÖLTÖ" Somlyó Zoltán 100 éve A világ minden irodalmá- szeállítás csak 1962-ben lát Megjegyezte benne: „És ttn-' nak vannak legendái — és napvilágot. Életében sem volt nép volt, ha karcsú szép be- azok fölé nőnek a világiroda- szerencséje — sokan irodai- tűikkel valamit hozott tőle lom legendái. Egy Byron, mon kívüli Jelenségnek tar- a Nyugat”. De ritkán hozott Goethe, Petőfi ez utóbbiaké, tották, mert sanzonokat is írt, Naiv volt úgy járt a lírai a legendás kisebbek megmarad- és versei a „kócos”, szerte- közhely-sanzon-modor —szim- nak a nemzeti irodalom keretei len banalitás és a lírai teli- bolista klapancia, majd a között, de az ő legendáik is kor- találat könnyed szülöttei, pasztelltónusú valóság és az jelzők. A személyiségjegye- nem ötvözött remekek. Sze- érzéki lángolás naturaliz- ken tűi tükrei mindannak, gény volt éhezett, bohém volt musa között, mint egy ami a koré. Ott jelent meg, ahol tudott, isten óvta alvajáró. De. Hogy miért vett Atkozott és mindig olyat írt, amit el vecseri Gábor irta róla: költő”? Magát «evert« (év! 1«*«*«** a<k»i, érzékeny „—hunyt szemű, biztoslép tű Egyik J5 kön^TTz 19U- *■ kötéltáncosként sétál a ban*. £ u. H- n* j*"-» äs ?**,“*■ ®r­tét hordozta ezt a címet Hogy SÄ," ^ * fv>íáh- iiVM, JrTTrrmr-rr‘^rwft? *6bbH »Ikotójs. Wlß-baii írt leoltok költője lenne ő — Ka­DIrat k volt eSésütSém* hárorraészes Kral pamflett- rinthy Frigyes, Kosztolányi, volt a méi» Nyitott könyvet indít-( Kst Milán Vas István sze- a korabeli mnffvar élet is ve- 3a ^ "«vetve és halálkomo- rétik líráját -A költészet gít^Tnéid az elkeseredés H- "?«r .veddJ* a ™aSa**kolájat iáts^ta: egy«^ íáiát a «soronffás motívum4- kezedbe nyájas olvasó, hogy e len hangszer művésze vout, val megalapozni. Vidören, »IlJlVi^l » ' RJü* Wju' ti fjj/- Költő «mW • r\m,mi M rtiá' ' wAs»-Í-U--I «mi« nyerőn t 9u. Kát Mm bA* tooz. Költő ▼olt, essde költő, 2T52ÍSÍ JSSJ E/ÄT*!S STLi JT-Í*SS. gyűo^rf című 1902-ben m«­Jelenik: „Dalok a plrca kan- « dőtől a hattasattcB eJpSg". azegénység",, nerejai wtojm- y . a I ii I. ni I .»ír vAnva MViwkM cok, bácskai bor, ji Yáltők Karin Ay FrtjQPCfi. éTtnft- bajok" kerülnek Somlyó Zoltán Június 2* b^ÍdJákW^5&zör válogar • rkaes torokba - dflhang ém áza­tott verselt, d. igazán jó ősz, terjedelmes utóhang között JJJ*. ———m—————‘ vcá­„Pénz, hozzáértés és szaktu­dás híján — kontárként — 1882. június közepén nyitottam könyvnyomdát olyan helyen, ahol ez a foglalkozás nemcsak hogy fellengzős ábrándokra nem jogosított, de a megélhe­tés reményével sem kecsegte­tett." így kezdődött a magyar nyomdászat és könyvművé­szet történetének egyik leg­nagyszerűbb műhelyének tör­ténete, amely immár száz esz­tendeje nemhogy folyamato­san létezik, hanem az évti­zedek múlásával egyre jelen­tősebbé vált. A Kner Nyomda minden könyvértő előtt foga­lom­Az idézett sorokat Kner Izidor írta. A hely, amelyre utal, egy parányi, poros kis magyar falu: Gyoma. Az 1882- június közepén nyitott kis műhely első gondja nagyon prózai volt: talpon maradni, nem tönkremenni, üzletfele­ket, piacot találni. A kezdeti nehézségeken sikerült átlábol- ni, mert Kner Izidor, a magát szerényen „kontárnak” nevező mesterember olyan kiadvá­nyokat készített, amelyet meg­vásároltak a vékonypénzű fa­lusiak is a hetivásárokon. A nyomda közismert emblémája a gyalogló, hátán könyveket cipelő könyvárus. Valahogy így árusíthatták a környéket járva Kner Izidor első vallá­sos énekeskönyvecskéit is. Néhány esztendő múlva a tulajdonos szűkös alaptőkéje, a sovány 75 forint, már annyi­ra meggyarapodott, hogy sike­rült neki kisebbi-nagyobb be­ruházásokat eszközölni. Kner Izidor leírja, hogy 1882-ben egy tönkrement nagykőrösi nyomdász gyatra kis kézisajtó­jával, kopott betűkészlettel kezdte meg a szedést. Helyet­te modernebb gyorssajtót vá- fárolt, s nagyobb tervekhez látott. A mából, a szebbnél­Százéves a Kner Nyomda szebb könyvek idejéből vis­szanézve kissé különösnek hat, hogy a századfordulón a Kner Nyomda termékeinek zö­me béli meghívó, közigazgatá­si nyomtatvány, naptár, ka­lendárium volt De valamiből pénzt kellett szerezni ahhoz, hogy modernizáljon, s elké­szíthesse első nagyobb köny­vészeti vállalkozásait: A ke­reszténység és korunk öt kö­tetét, a Szarvasi Főgimnázi­um történetét s századunk első évtizedében kiadhassa Thury Zoltán összes műveinek sorozatát Ezzel a tettével egy­szersmind a haladó magyar irodalom szolgálatába is lé­pett, noha maga Kner Izidor világnézetét tekintve — ez hozzátartozik a történeti hű­séghez — eléggé ellentmondá­sos személyiség volt; talán úgy fogalmazhatnánk: liberális polgár. E rövid kitérőre azért volt szükség, mert a Kner Nyomda nem egyszerűen a művészi magyar tipográfia megújhodásának műhelye volt, hanem — főleg a későbbiek­ben — egy új szellemiség lelkes pártfogójává vált. (Elég a Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumával való kapcsola­tára utalnunk.) Kner Izidor tehát nagysza­bású könyvművészeti terveihez látott Fölvette a kapcsolatot Lyka Károllyal, a magyar mű­vészettörténet egyik legna­gyobb alakjával, a Művészet című folyóirat szerkesztőjével, s kiadványai, termékei színvo­nalának emelése érdekében széles körű grafikai pályázatot hirdetett. Könyveit, nyomtat­vánjrait, a meghívókat, a kü­lönböző címkéket esztétikua, művészi illusztrációkkal, sze­gélyekkel díszítette — kora le­hető legjobb színvonalán. A nyomda történetének új, - fényes korszaka azzal kezdő­dött a tízes évek közepén, hogy Kner Izidor fia, Imre vette át a nyomda tervezői — mai szóval — művészeti-ti­pográfiai vezetését, aki a lip­csei főiskolán tanulta ki a szakmát. 'A nyomda az ő te­vékenysége révén vált a XX. századi, sőt az egyetemes ma­gyar tipográfiatörténet egyik legjelentősebb műhelyévé­Kner Imre egy véletlen folytán összeismerkedett Koz­ma Lajossal. Művészi törekvé­seik olyan közel álltak egy­máshoz, hogy hamarosan szö­vetségre léptek. Kner 1916 nyarán Kozma Lajoshoz uta­zott a távoli Selmecbányára, s egyhónapi lázas munkával olyan tipográfiai alapelveket fektettek le, amely hosszú Időre meghatározta közös mun­kásságukat. A barokk tipográ­fiából indultak ki, azt moder­nizálták, nemesítették, s így készítették azokat a jellegze­tes címlapú, oldaltükrű köny­veket, amelyek olyannyira közismertté váltak a gyalogló könyvárus emblémájával. „Hitünk az — írta Kner Im­re 191ß-ban —, hogy a modern géppel készített tömegkönyv­nek is meg lehet találni igazi művészeti megoldási .módját, s összekapcsolni azt a könyv legszebb korainak nemes tra­díciójával. . • Meg kell talál­nunk a módját annak is, hogy A mai Kner Nyomda Békéscsabán a könyv ne tisztára szemnek nőm továbbvivői voltak, való iparművészeti termék,' harmonikusan illeszkedtek céltalan dísztárgy legyen, ha- két tipográfiai stílushoz.) nem testére szabott köntöse a Ennek a klasszicista kor­tartalomnak. ..” _ szaknak vetett véget a világ­A nyomda fénykora a hú- égés, Magyarország belépése a szas esztendőkre esik. Az év- második világháborúba. Kner tized végén kezdődő nagy imrét koncentrációs táborba gazdasági válság érzéke- hurcolták, s 1944-ben mártir- nyen érintette; tevékenysége hálált halt. A Kner Nyomda azonban ennek ellenére nem- 1945 után ismét feltámadt, s hogy tovább folytatódott, ha- most Békéscsabám működik nem még meg is újult- A nyomdászatunk egyik felleg- legjobb barokk hagyományo- váraként­kát a klasszicizmussal cserél- a hajdani műhelyből olyan ték fel, amelyre a címlapok, a klasszikus szépirodalmi művek könyvoldalak levegőssége, az kerültek ki, mint például Ba- esztétikai egyszerűség, a ne- iá7.s Béla A fából faragott ki- mes puritánság volt a jellem- rályfi, Szabó Lőrinc Föld, ér­ző. Kner Imre új művészre is aő, isten, Radnóti Miklós A talált a ma Londonban élő vi- meredek út című könyve, lághírű Buday György fámét- amelyek egyúttal bibliofiliánk sző személyében. (Egyéb- nevezetességei is. A mai nyom­ként mind a barokk, mind a ^ ezt a hagyományt folytatja, klasszicista korszak jellegzetes velejárója volt, hogy a Kozma Lajos, illetve a Buday György által tervezett díszítések, il­lusztrációk a népművészet íi­Győri László (vét irodai orTrtxxiotnáriyTmkl két részre osztja. 1920-ig írt verseit az „érzés mélyről fel­törő őszintesége” mellett kőny- nyű, színes, szimbolista jei- képlíra jellemzi, hogy a»-! tán elmélyüljön az életélmény; művészi valóságként jelentkez­zen a személyes sons és nyers, indulatos költeményekben csapódjon ki a szociális igaz­ságtalanság tapasztalata. Mind­ez biztosan így igaz. Hanem „sötét forró vér lüktetett strófáiban” mindig, ■ szeret­ni költő a XX. században, somlyézoitánosao. csak egy tu. dort. A „Mária Abairiendos" mindnyájunk szemére barit*! ja szoknyáját, és 'J'.Szűz Milé- vához” is vonz a vágy, és Margit te hiv, a „Galamtoki- rálynő”. Áldott emlékű ez az „átkozott költő”. Hát hogyne int volna annyifélét: „A nyo­mor elől szöktem meg, amikor írni kezdtem, és könyveim amelyek nevemet kissé fel- számyazták, minden jele an­nak, hogy akartaim valamit, de hogy velem soha senkik sem­mit nem akartak.” Mondhat az irodalomtudomány amit akar, Somlyó Zoltán mara­dandó költészetét Füst Milán értette, érezte legjobban, ami­kor így szólt róla: „Mert szin­te testi valóságában duzzad bennem a földi gyönyör és a földi kin, hegyen-hátán hab­zik, és olykor valamely nagy rendetlenségben is, amely az­tán mégis renddé tisztul ki a végén. Egyik verséhez azt ír­tam: micsoda kuszaság, és mé­gis micsoda szépség! Vagy egy másikhoz: micsoda bozót, mi­csoda zegzugok ezek, s az egész micsoda televény! Hogy a termő anyaföldnek minden illatát hordja magában. — Vagyishát: Vad, vad erő volt az övé kétségtelenül!” — szalontay — NÓGRÁD - 1982. június 19„ szóm Hart

Next

/
Thumbnails
Contents