Nógrád. 1982. március (38. évfolyam. 51-76. szám)

1982-03-20 / 67. szám

A néptánctól a szépirodalomig A hazai románság művelődése £ Magyarországi Románok Demokratikus Szövetsége a festői szépségű Gyula városá­ban, Békés megye hajdani székhelyén fejti ki tevékeny­ségét. A műemlékeiről,, vár­színházáról és strandfürdőjé­ről híres, magyarok, romá­nod és németek által lakott kultúrváros nem véletlenül lett a szövetség székhelye, hi­szen Gyula éppen a román nemzetiség által szórványo­san lakott terület (Hajdú-Bi- har, Békés és Csongrád me­gye) központjában fekszik. A román szövetségnek, azon túl. hogy képviseli a román nemzetiségű emberek érde­kei*. kiemelt feladata az anya­nyelvi kultúra ápolása, a ma gyarországi románok közmű­velődésének az anyanyelvi is­kolai oktatás fejlesztésének támogatása. A közművelődé­si célok valóra váltásában a legfontosabb szerepet ma is a román nemzetiség által lakott településeken működő isko­lák, művelődési házak, klu­bok játsszák. , A Gyuláin működő „Nicolae Balcescu” Román Tanítási Nyelvű Gimnázium és az ál­talános iskolák színjátszókö­rei, irodalmi színpadai, tánc- csoportjai, a falvakban műkö­dő felnőtt tánccsoportok rend­szeresen fellépnek kisebb fal­vakban és városokban egy­aránt. A legjobb ének- és tánc- együttesek műsorait már sok­szor sugározta a Magyar Te­levízió is. A Magyar Rádióban is gyakran elhangzik egy-egy összeállítás a magyarországi románság népdalaiból. A rá­dió romén nyelvű műsora, amely már hetente jelentkezik, egyre népszerűbb. Hamaro­san elkezdődik a televízió ro­mán nyelvű adása is. Immár harminckettedlk év­folyamába lépett a magyaror­szági románság lapja, a szö­vetség sajtóorgánuma, a Foaia noastta című bertUap. A Gyu­lán megjelenő nyoäcoldalas újság széles körűen tájékoztat • mintegy SO—25 ezer lelkes magyarországi románság éle­téről, hazánk kül- és belpoli­tikájáról. A többi magyaror­szági nemzetiségi laphoz ha­sonlóan a Foaáa noastra is a nemzetiségi hagyományok, az anyanyelv és az anyagi kultú­ra ápolására, fejlesztésére buzdít. Népszerű a szövetség kiadásában évente megjelenő kalendárium (Calendarul mostru). Rendszeresen beszá­mol például arról, hogy egy év alatt milyen gazdasági, vagy kulturális fejlődésen menték keresztül a román nemzetisé­gű települések, hírt ad a ma­gyar nemzetiségi politika, vív­mányairól, de ugyanakkor szól a teendőkről is. A kalendáriu­mot elbeszélések, versek, port­rék, lejegyzett népszokások, anekdoták, népmesék színesí­tik. Amióta Gyulán megalakulta román nemzetiség báziskönyv­tára, egyre jobb a községi könyvtárak román könyvek­kel való ellátása is. A leg­H­ű_ Gyula — az új román Iskola épülete A méhkeréki hagyományápoló csoport utóbbi évtízedben egymásután jelennek meg a Tankönyvkiadó Vállalat nemzetiségi szer­kesztőségének gondozásában a hazai román nemzetiségű szerzők kötetei: irodalmi an­tológiák, népmese! gyűjtemé­nyek, verses- és noveflásköte- tek. E kötetek sorát, ax 18T3-ban megjelent Mugurj (Rügyek) cí­mű antológia nyitotta meg. Kár, hogy a kritika nem fi­gyelt fel rá, hiszem a Muguri kiadása új korszakot nyitott a magyarországi román nemze­tiségi kultúra fejlődésében. Az antológia legrangosabb írásai szerzőjének, Ilié Ivaniusmak azóta két önálló, verseket és versfordításokat, majd novel­lákat és novellafordításokat tartalmazó kötete is megjelent. Az antológia egy másik szer­zője, Hocopán Sándor, Ale- xandrü Hocopán azóta szintén több kötetet jelentetett meg: román népmesegyűjteménye­ket, szólásmondásokat stb. Az utóbbi években a kritika minden megjelenő nemzetisé­gi könyvre reagál, s ezzel több önbizalmat, buzdítást ad a szerzőknek. A felnőttek műve­lődésének bázisát a román klubok és a művelődési házak képezik. TIT-előadások at, író- olvasó találkozókat szervez­nek, és hagyományápoló mű­vészeti tevékenységet foly­tatnak. A közelmúltban Bu­dapesten la megalakult egy ro­mán klub, Debrecenben pedig most hozzák létté, hogy az odaszármazottak anyanyelvű- kön beszélgethessenek, mű­velődhessenek. A nemzetiségi falvakban a Román Szocialista Köztársa­ságból érkező együttesek is fellépnek. A nagyváradi és az aradi magyarországi vendég- szerepléseinek mindig nagy­számú közönsége van. A ven­dégszereplésekre a Magyar— román testvérmegyei kapcso­latok (Hajdú-Bihar, Bihar, Bé­kés, Arad megye) keretében kerül sor. Ebben is jelentkezik a gyakran emlegetett „híd”- szerep. A kulturális értékek cseréjére mind nagyobb az igény az emberekben. Remény van arra, hogy a jövőben köl­csönösen bővülnek a két or­szág közötti kulturális kapcso­latok a két nép érdekében és javára. Roxin László Aforizmák A cél addig nagy, amíg tel­jesen feláldozod neki magad. Akkor azonban lealacsonyul, ha csak arra akarod felhasz­nálni, hogy dicsőséget szerezz általa. Az embert úgy teremtették, hogy csak annak örül, amit maga teremt. Ha az embert önmagává akarjuk tenni, nem kisebbíte­nünk kell őt, hanem lehetővé kell tennünk, hogy megnyilat- kozhassék, célt kell adnunk vágyaihoz és teret cselekvésé­hez. Átalakítani mindig any- nyit jelent, mint felszabadíta­ni. Amit az egyik ember hi­bának tart, azt a másik ered­ménynek tartja, de téged ne aggasszon ez a különbség. Eredményes csak a nagy, köl­csönös együttműködés lehet. És a sikertelen mozgás is az eredményes mozgást szolgálja. Az eredményes mozgás pedig megmutátja annak, aki hibá­zott, azt a célt, amely felé mindannyian tartanak. Embernek lenni annyit. je­lent, mint felelősnek lenni. Érezni, hogy a magunk kis tégláját lerakva részt veszünk a világ építésében. Óvakodom attól, aki csak egy szempontból ítél. Ugyan­úgy, mint attól, aki mint egy nagy ügy követe, teljesen alá­rendeli magát az ügynek és eközben vakká válik. A csalódás azért nagy do­log, mert összeköti az embe­reket És valójában ez az egyetlen igazi luxus létezik—, az emberi kapcsolatok luxusa. Áhhoz, hogy a közös cél fe­lé együtt menetelve érezzük baj társunk karjának melegét nincs szükség háborúra. A háború becsap bennünket A gyűlölet semmivel sem növe­li azt a lelkesedést, amelyet maga a közös menetelés vált kL * A létezéshez szükség van a bennünket körülvevő való­ságra. SZEPESI JÓZSEF: Mindenütt én Nyelvek, forrók, langyosak, mellek és szivek, csókok, csípők, lágy szavak, szemek, bőrszínek. Ágyak, selymek, lobbanó szép tekintetek, kézfogások, zeneszó, virágcserepek. Ásó, lapát, kocsma, pénz, trágár illatok, gége, ami nyeherész, orca, mely kopott. Eres csuklók, nagy kezek, s mindenütt én, én, életláza kergetett vajúdó, szegény... Bárány Tamás: STRATÉGIAI EGYENSÚLY Félszárnyú Pegazus Örkény István: Egyperces novellák (Irodalmi paródia) — Halló, Radanovitzky elv­társat kérem. — Tévedés. Ez itt "Szántó lakás. — Halló, Radanovitzky elv­társat kérem. — Magánlakás! — Halló, Radanovitzky elv­társat kérem. — Itt nincs semmiféle Ra- dakovics elvtárs! — Kivel beszélek? — Rézért Áruforgalmi. — Halló, Radanovitzky elv­társat kérem. — Budapesti Tőzegszórók. Hányas mellék? — Halló, Radovitzky elv­társat kérem. — Na végre! Ki kéri? — Bende-Kovács Lajos. — Egy pillanat 1 — Várok! — Halló, Bende úr? — Bende-Kovács Lajos. — Radanovitzky elvtárs nem ér rá. — Hogyhogy? És mit üzen? — Hogy dögöljön meg! Csak máma maga a hetvenedik, aki itt keresi, pedig mi a nevét se hallottuk! Amikor kiszedték kezéből a félholtra vert gyereket, a két­méteres, mázsás, behemót pa­sas ezt mondta: — Kérem, ez egy tízéves, megtermett lakli! És nem átallotta bántani azt a csöpp, kilencéves kis kölyköt! Ezt én nem nézhettem, kérem, tétle­nül! Elkaptam, és kiosztot­tam neki, ami jár az ilyen taknyos kis szadistának! Mert én igazságszerető ember va­gyok; én, kérem, mindig a gyöngébb pártján állok! A CSÁSZÁR SZEMÉLYESEN DALOL Amikor Nérónak jelentet­ték, hogy a nép zúgolódik, mert felháborítja a sok ön­teni', a rengeteg véráldozat, ■s éhínség, a tűzvész, ő ke­gyesen intett. — Osszatok nekik kenye­ret! A pretorlánusok jelentették, hogy nincsen kenyér, késnek a gabonaszállító hajók. — Szórjatok közéjük pénzt! A parancsnok jelentette, hogy üres az államkassza. Ekkor Néró szeme fölcsil­lant — Akkor hát személyesen előadom nekik néhány job­ban sikerült csillapító dalo­mat! A parancsnok fejét rázta. — Nem hiszem, hogy foga­natja lenne, felség! A nép a végsőkig el van keseredve. Néró, most már kissé ide­gesebben, intett. — Ah! Akkor oszlassátok fel a népet] _____ D erkovits-ösztöndíjasok Lacza Márta: Földmunkások Gál Tamás: Megrázkódtatás Bárány Tamás Félszárnyú Pegazus* Mesterházi Lajos: A Kronidész-iejtéiy (Irodalmi paródia) Agenór király — mit csi­náljunk, így hívták! — gyö­nyörű leánya, a szépséges Europé királykisasszony gyak­ran járt ki a tengerpartra, s ott fürdőzött, táncolt, szórako­zott a rabnői társaságában. (Emlékezik a kedves olvasó Nauszikára? ö is királylány volt, ő is szórakozni és mosni járt a tengerpartra, amikor Odüsszeusz kilépett a tenger­ből... Akkoriban még ilyen háziasak voltak a királylá­nyok.) Aklikertosz, a király váro­sának a gulyása, gyakran te­relgette arra a csordáját, s mindig megcsodálta a gyönyö­rű kis királykisasszonyt. De még csak a közelébe se mert menni, természetesen, hiszen akkoriban is megvoltak már a társadalmi korlátok. Meg aztán, mint afféle ridegpász­tor, ki az év nagy részét le­gelőkön, barmok közt tölti, faragatlannak is érezte magát, pallérozatlan tuskónak. Hogy is váltott volna szót azzal a gyönge úrilánykával? S ugyan miről is beszélgettek volna! Tán a csordáról? Ugye, még elgondolni is nevetséges? Történt egyszer, hogy a ki­rálylány egyedül jött le a ten­gerpartra, s kihasználta a jó alkalmat, hogy egy jót ússzék a tengerben. Igen ám, de ho­gyan? Ha khitónját — ma kombinénak mondanék — magánhagyja, az vizes lesz, és anyja észreveszi, hogy für­dőit, márpedig ez — egyedül, kísérő nélkül — szigorúan ti­los neki, hisz annyi veszélyt rejt a tenger. Nem marad más — döntötte el magában —, mint az, hogy meztelenre vet­kezik, s úgy mártózik meg a hús vízben Gyorsan ledobta hát a ru­háját, s még a khitónból is kibújt. Ügy.állt s nyújtózko­dott ott a telivér napsütésben, ahogy Zeusz megteremtette. Tizennyolc éves volt, feszülő, bársonyos bőrén csak úgy csil- lámlott a napfény. • A szatíráiról, társadalom- bíráló regényeiről, elbeszélései­ről ismert, népszerű írónak közkedveltek pályatársairól írt paródiái is. Bárány Tamást hatvanadik születésnapján két paródiájával köszöntjük. Ez már sok volt szegény Aklikertosznak, aki a bokrok mögül leste. Akkor már fél éve nem látott asszonyt, s most egyszerűen megőrült a látványtól. Elbődült,' és ráve­tette magát Européra. Az sze­gény, védekezett egy darabig, de aztán megadta magát a sorsnak, illetve hát a bivaly­erős pásztornak. Sőt! Kis idő múltán annyira megtetszett neki az ismeretlen játék, fyogy elragadtatásában, két mély sóhaj közt, így kiáltott: ■— Isten vagy! Amikor hazatért, s anyja — zilált haját, csóktól gyötört nyakát megpillantván — meg­kérdezte, mi történt vele a parton, pirulva vallotta be, hogy egy isten a kedvesévé tette. — Zeusz Kronidész, azaz Kronosz fia Zeusz! — bólin­tott a mama magátólértődőn. Mi sem volt neki természete­sebb ugyanis, mint az, hogy lányát maga az istenek kirá­lya kívánta meg. Egy ilyen gyönyörű fruskát, .aki szakasz­tott olyan, mint ő volt vala­mikor?! Ez csak nyilvánvaló! Amikor a lány gömbölyöd- ni kezdett, a botrányt elkerü­lendő, titokban Kréta szigeté­re vitték, s ott férjhez sóz­ták a legmulyább királyfihoz. Zeusz apaságát persze nem mondták el Krétában, nehogy a királyfinak alacsonyabbren- dűségi komplexusa támadjon. Ám a dolog valahogy még­is kiszivárgott... Tudják mi­lyen az anyai büszkeség! i Léda Ugyanaz, libapásztorral. Itt azonban már nem szűz­lánnyal, hanem tapasztalt asszonnyal, Tündareiosz király feleségével van dolgunk, úgy­hogy a' jóhiszeműséget meg­kérdőjelezhetjük. Ám mit mond egy királyné a férjének, ha ikreket szül ne­ki, de sehogyan sem stimmel a naptárban a vWszaszámolás? — Zeusz volt, fiacskám! Kérdezd meg tőle a delphoi jósdában! Unom már az örö­kös féltékenykedésedet, tu­dod?! NŰGRÁD - 1982. március 20., szombat 9

Next

/
Thumbnails
Contents