Nógrád. 1982. január (38. évfolyam. 1-26. szám)
1982-01-13 / 10. szám
KELEMEN GÁBOR: Bakszekér 1 Az újságírónak gyakran tárhad az az érzése, hogy a homokba rajzolja ábráit, s a következő hullám elmossa. Nem őrizzük meg a tegnapi újságot, s ebben az információ- dömpingben csak az igazán nagy szenzációkra emlékezünk később. Ugyanakkor minden írástudó emberben ott munkál a vágy, hogy valami maradandót alkosson. Jelet írjon a „kor falára” Illyés Gyula szép kifejezésével élve. Egy könyv, egy bármilyen pici kötet már „belépőt” jelenthet, nos ha nem is a halhatatlanságba, de esély a túlélésre. Van egy cikkgyűjteménynek más, pedagógiai haszna is. Szembesíti a szerzőt témáival, de támpontot adhat az olvasónak is. Együtt olvasva a riportokat kirajzolódhat egy táj, egy értelmiségi magatartás, egy közösség, jó esetben egy korszak arculata is. Ezért izgalmas olvasmány például Ady, Kosztolányi vagy Mikszáth publicisztikája, a hajdani napilapokból, folyóiratokból válogatott antológiák. Mindezt azért mondtam el elöljáróban Kelemen Gábor riport-cikkgyűjteményéről szólván, mert igen fontosnak és hasznosnak érzem a Palócföld kezdeményezését. Követendő példának is, hiszen minden megyében akad egy-két írástudó, akinek a munkáiból érdemes lenne válogatást kiadni. Más megfogalmazásban: igen szegény az a vidék, amely nem tud felnevelni eltartani ilyen írástudókat. Éppen a közéletre, demokráciára vet rossz fényt az, ha a közvélemény formálói nem dolgoznak — esetleg nem dolgozhatnak — igényesen. Nos, Kelemen Gábor karcsú • kis kötete nem forradalmi vállalkozás, de kitűnő szondaként felmutat néhány tünetcsoportot, amelyek valóban megérdemlik a közfigyelmet, általánosíthatók is. A már említett nagy előd: az újságíró Mikszáth nyomdokain halad, amikor a „jó palócok” mai hétköznapjait örökíti meg. A magyar vidéket, amelyről még ma is sokszor csak sajnálkozva, pejoratív kicsengéssel szoktunk beszélni. Egy nem egészen négyszáz telkes kis faluban: Kozárdon él a szerző, s ezt a mikrovilágot tapogatja le riportjaiban. Mitagadás, van ebben a vállalkozásban nagy adag merészség, ugyanakkor már most figyelmeztetni kell a fiatal szerzőt (31 éves) a veszélyeire is. Mert igaz ugyan, hogy az élet újabb és újabb témákat produkál, de igen nehéz ugyanarról mindig újat mondani. A vidéki újságírás legnagyobb csapdája ez: a köny- nyen bejárható és átlátható világ egy idő- mtán a szemléletet szűkíti be. Az ingerszegénységre gondolok itt, amely ellen csak igen nagy tudatossággal és igényességgel lehet védekezni. Kelemen Gáborban adottak ezek a képességek, de máris mutatkoznak a modorosság jelei is. Ez egyszerre stiláris és szemléleti. A szemnek az a furcsa tud- lajdonsága van, hogy amit mindennap, éveken keresztül nézünk, azt egy idő után már „nem látjuk”. Ilyenkor szoktak környezetváltoztatást ajánlani — ez a könnyebbik megoldás — vagy újabb szempontok —, nézőpontok kimunkálását.' Kelemen Gábor felcserélte ezt a sorrendet. Előbb élt Pesten újságíróként (a Magyar Nemzetnél), s már kész emberként tért haza a szülőfalujába. Egyelőre még győzi témával és ihlettel, de nagy kérdés, hogy meddig? Hogy miről szól ez a 18 írás? Természetesen Kozárdról, az aprófalvakról. A téma egyszerre divatos, ugyanakkor feltáratlan. Paradox módon éppen a város, az urbanizáció, sűrűsödő gondjai terelték a figyelmet a kis településekre. A legközismertebb és legakut- tabb a lakásgond, városaink túlburjánzása és túlnépesedése. Kelemen Gábor viszont a „másik” oldalról szemléli a kérdést. Észreveszi, hogy a vidék elvetéli a hagyományait (Hagyománysirató, Jelenformáló hagyomány- tisztelet stb) de nem azért, mert előbbre lépett, korszerűsödött, hanem csupán konfor- mizálódott. A megműveletlenül maradt szőlők, kertek, illetve a haszonelv durva érvényesülése miatt elpusztulnak például a szüreti hagyományok. Ahogyan a táj kopárabbá válik, elszennyeződik, a helytelen permetezés, vagy éppen a gondatlanság miatt, úgy a falu közművelődése is kiüresedik. (Hatodiknak lenni, Írás az ajtón, Bakszekér stb.) Arra figyelmeztet Kelemen Gábor, hogy a kisáru- termelőkkel való sokszor méltatlan bánásmód (ÁFÉSZ-demokratizmus, Kistermelők — nagy gondok) érvényes magára a település- típusra is. A kis falvak lényegesen kevesebbet kapnak anyagiakban és, szellemiekben, mint a városok és községek. Ez amellett, hogy antidemokratikus, gazdaságilag is beláthatatlan károkat okoz. Nem csak azért, mert ha csak teheti menekül a lakosság ebből a hátrányos helyzetből, hanem mert csaknem kétmillió ember közérzetét rontja ez a szemlélet. Végül is minden állampolgár egyenlő, s ha az érdekei csorbát szenvednek, az az egész társadalmat érinti. Joggal teszi szóvá Kelemen Gábor az ÁFÉSZ- ek túlkapásait, az összevont községek tanácsainál fellelhető bürokratizmust, azt a nyegleséget, politikai rövidlátást, amellyel néhány vezető másodrendű állampolgárként kezeli az aprófalvak lakóit Semmi nem indokolja és menti fel ezt a magatartást. Sőt! A kis kötet — noha tartalmában, stílusában semmi eredetit, eddig nem ismertet nem ad — jó szívvel ajánlom mindenkinek, akit érdekel a közélet. Gyanítható, hogy néhány megbírált vezető meg fog sértődni a könyvet olvasva, de ez nem baj. A látlelet feltétele a diagnózisnak és a gyógyításnak. Palócföld Könyvek, Salgótarján, 1981. Horpéest Sándor Az NSZK-ba készül a szegedi opera Á Mephisto sikere ' Szabó István Mephisto című filmjének forgalmazási jogát megvásárolták Hollandia területére is, ezzel 36-ra emelkedett azoknak az országoknak a száma, amelyek megvették a tavaly Cannes-ban két díjat is elnyert magyar alkotást. ÉcTdig tíz országban már be is mutatták a filmet. Párizsban az első héten tizenkét, a második héten tizenegy moziban 23 ezer néző tekintette meg a filmet. A szegedi Nemzeti Színház operatagozata újra kezdte Verdi egyik fiatalkori operájának, a Giovanna Darcónak próbáit. Az operát egyébként Johanna címmél mutatták be 1979 májusában, Magyarországon először Szegeden. A darab ismételt előkészületeit az indokolja, hogy a Johannával rövidesen kéthetes nyugat-európai turnéra indulnak: január 31-től az NSZK-beli Güterslohban, Woltfsburg- ban, Fürthben, valamint a hollandiai Amszterdamban és Doetinchemben olasz nyelven adják majd elő Verdi művét. Az előadásokon a címszerepet felváltva énekli a grazi opera magyar származású magánénekese, Bártfai Éva, valamint Bajtay Horváth Ágota és Terebessy Éva. A szólisták mellett a szegedi szimfonikus zenekar és a színház énekkara is útrakel, csakúgy, mint a két karmester, Pál Tamás és Molnár László, valamint a Johanna rendezője, Horváth. Zoltán. JELENTUDAT Ha történelemről, történelmi ismeretekről beszélünk, többnyire év számokra, személy- és helységnevekre gondolunk, netán egykori kellemes, vagy kellemetlen, az iskolai történelemórákon szerzett élményeinkre. És nem mindig értjük, hogy miért emlegetik oly gyakran a történelmet nélkülözhetetlen tudásként. Ami nélkül nem érthető igazán a jelen és aligha képzelhető el a jövő alakulása. Azon az adathalmazon múlna? Anélkül, hogy a lexikális tudás jelentőségét megkérdőjeleznénk, érdemes egy eszme- futtatás erejéig elszakadni ettől. Ugyanis a történelmi Ismeret elsődlegesen folyamatok és összefüggések megértése. Egy-egy adat önmagában keveset mond. Vegyük példának a magyar szabadságharcot, amelyről sokan úgy véljük, hogy róla tudunk a legtöbbet, márcsak azért is, mert nemzeti büszkeségünk egyik forrása. Vajon 1848 márciusának Ismerői lehetünk-e úgy, hogy az akkori Európa történéseit, eszméit „kihagyjuk” belőle? Hogy — mai közkeletű szóval élve — a nemzetközi helyzet kívül reked ismereteinken? És a hazad előzmények nélkül vajon érthető-e mindaz, ami március idusa után történt? Nyilván nem. És nem érthetjük, pontosabban fogalmazva, csak részben érthetjük az irodalmi, művészeti alkotásokat, a természettudományos felfedezéseket a keletkezési korukat jellemző sajátosságok nélkül. Miért éppen arról és úgy szól a mű. miért éppen azzal a kérdéssel foglalkozott a természettudós? Ezek a kérdések a produktum lényegéhez tartoznak. Egy-egy korról alkotott képünk úgy válhat teljessé, ha a szűkebb értelemben vett történelmi adalékokat kiegészítjük az akkori művészeti és természettudományos eredményekkel. És ha együtt látjuk a különböző országok egyidejű törekvéseit... Mi köze mindennek a jelenhez? Ami a jelenben történik, az nem előzmény nélküli. Nem valamiféle „üres táblára” rajzolódnak föl napjaink történései. Valamit folytatnak, vagy éppen valamit megtagadnak, meghaladnak. Még soha olyan gyorsan nem jutottak el az egyénhez a világ minden tájáról a napi információk, mint korunkban. Olykor azt mondjuk —, s okkal —, hogy képtelenek vagyunk feldolgozásukra, megemésztésükre. Részben azért, mert Iszonyú mennyiségű ismeretanyag zúdul ránk, de részben azért is, mert nem tudjuk elhelyezni, nincs mihez kapcsolnunk az új ismereteket. Példának okáért a Fekete-Afrikában, az arab világban lezajló eseményeket az adott országok történelmének — jobb esetben — hiányos ismerete miatt fogadjuk értetlenül, holott ott azok egy folyamat részei. Említhetünk hazai példát is. A közvéleményt élénken foglalkoztató, egyszerű példát. Az utóbbi évtizedekben jelentősen megváltozott hazánk településszerkezete. Vitázunk róla, hogy vajon indokolt-e a főváros nagysága, törvényszerű-e a közép- és kisvárosok Ilyetén fejlődése? Lehet-e a kérdésről érdemben véleményt nyilvánítani a történelmi előzmények mellőzésével? Aligha. Legalább annyit figyelembe kell vennünk, hogy milyen körülmények között és miért éppen Budapest iparosodott a legerőteljesebben és miért fejlődött a városaink, a történelmi városaink jelentős része is mezőgazdasági településként? A mai döntések nyilván a mai helyzetet és a jövőbeni terveket tükrözik, ám magukban foglalják az előzményeket, az úgynevezett történelmi örökséget is. Jelenünk megértéséről van szó tehát, a címül választott jelentudat nélkülözhetetlen eleme a múlt ismerete. A megnövekedett idegenforgalom következtében is gyakrabban szembesülünk a kérdéssel; kik vagyunk, mit jelent a mai szocialista Magyar- ország állampolgárának lenni.' Joggal nehezményezzük, ha a „csikós-gulyás-paprikás” országával azonosítják hazánkat, mert e megítélés nemhogy felületes, hanem egyszerűen hamis. Iparosodott, korszerű mezőgazdaságot, figyelemre méltó kultúrát magáénak mondható ország államoolgá- raá vagyunk. S mert a változások, a fejlődés alkotó résztvevői is vagyunk, jogunk és kötelességünk a rólunk alkotott képet ilyenné, magyarán hitelessé formálni. Mindenekelőtt magunkban. ‘Ehhez is szükségünk van a nemzeti önismeretre. Kell-e tovább bizonygatni, hogy e feladatunknak csak a puszta . adatok biflázásával nem teszünk eleget? És kell-e még érv — számos kínálkozna — a dolgok lényegének megértéséhez, nevezetesen ahhoz, hogy belássuk: valóban nélkülözhetetlen a múlt ismerete. Éppen azért, hogy a jelenünkben otthon érezzük magunkat. Maros Dénes Csehov doktor rendelője Csehov ma is az egyik legolvasottabb orosz író. Regényeit. elbeszéléseit csaknem valamennyi nyelvre lefordították, darabjait világszerte megújuló sikerrel játsszák a színházak. Csehovot, az orvost viszont talán kevésbé ismeri a világ, pedig annak éppolyan kiváló volt, mint írónak. Praxisát 1884-ben kezdte meg, miután diplomát szerzett a moszkvai egyetem orvosi fakultásán. Az író orvosi munkájának állítottak most emléket a Szovjetunióban azzal, hogy a Moszkva környéki Krjuko- vo faluban „Csehov rendelője” elnevezéssel emlékszobát avattak. Csehov 1892-ben vásárolt egy kis birtokot Meli- hovóban, nem messze Moszkvától. Szüleivel és húgával 1899-ig élt itt és folytatott a birtokon és a könnyező falvakban, így Krjukovóban is, orvosi tevékenységet. Testvére, Marija Csehova írja visszaemlékezéseiben erről az időszakról: „Anton Pavlovics azelőtt inkább nyáron, pihenésünk idején gyakorolta orvosi hivatását, most Melihovóban egész évben lekötötte az orvosi gyakorlat. Már említettem, hogy a cári Oroszországban kevés orvosi segélyhelyet létesítettek a parasztok részére. Így, amikor Melihovóban meg a környező falvakban híre kelt, hogy a melihovói tanya új birtokosa orvos, a parasztok — igaz, eleinte bátortalanul — be-besomfordáltak a tanyánkra, hogy betegségükkel Anton Pavlovicshoz forduljanak. Mihelyt azonban megtudták, hogy a melihovói doktor mindenkit fogad, sőt orvosságot is ad, ráadásul teljesen ingyen, a szomszédos falvakból és községekből is özönlöttek hozzá a betegek. ...A Melihovótól húsz-huszonöt kilométerre fekvő községekből is eljöttek hozzá”. Az 1892-es és az 1893-as év igen sok bajt hozott Oroszország központi kormányzóságaira. Alighogy átvészelték az 1.891-es éhínséget, felütötte a fejét a kolera. Csehov ekkor elvállalta a zemsztvo (a helyi közigazgatási szervhez tartozó terület) orvos-egészségügyi ellátásának tisztét. Huszonöt falu. a Davidov remetekolostor férfirészlege, toyábbá Krjukovo és Ugrjumovo két gyári ambulanciája tartozott hozzá. Mindehhez olyan csekély anyagi támogatást kapott, hogy végül a saját költségén kellett létesítenie rendelőt és elkülönítőhelyiségeket. A gondokról így ír: „Segítőtársaim nincsenek, az ember orvos és ápoló egyszemélyben 1 I I Valamennyi orvos közül én vagyok a legszánalmasabb. Lovam és kocsim nyomorúságos, az utakat nem ismerem, esténként semmit sem látok, pénzem nincs, igen hamar elfáradok ...” Ennek ellenére Csehov 1892 nyarán több mint ezer embert részesített orvosi ellátásban. Természetesen ilyen körülmények között írásra egyáltalán nem maradt ideje. Ebből az időből származó élményeit és benyomásait — különösen a Krjukovóban és Ugrjumovóban szerzett tapasztalatokat — későbbi műveiben, a Parasztok és a Szakadékban című kisregényeiben dolgpzta föl. A kolerajárvány óta csaknem 90 év telt el. Csehov volt betegei közül már csak a 95 éves Anna Pcselova él, aki alig 6 éves ■ volt, amikor náluk járt a „szigorú arcú, elgondolkodó tekintetű, babos nyakkendős” Csehov doktor. Csehov doktor rendelőjében mindent az eredeti állapotában állítottak helyre. A szoba közepén nagy asztal áll,' rajta az író könyvei, kéziratos receptjei, írókészlete. A széken fekete orvosi köoenye, különböző használati tárgyai, ‘a falakon életének dokumentumai. fénykéné^ rdtta és barátairól, műveinek illusztrációi láthatók. műsor KOSSUTH RADIO: 8.27: Világablak 8.56: Beszélni nehéz 9.08: Verbunkosok, nóták 9.47: Kis magyar néprajz 10.05: Diákfélóra 10.35: válaszolunk hallgatóinknak 10.50: Szimfonikus zene 11.30: indulók, táncok 12.35: Házunk tája 12.50: Operaslágerek 13.20: Dzsesszmelódiák 14.29: Kagylózene — Kiskörösön 15.05: Schumann: F-dúr vonósnégyes 15.28: MR 10—14 16.10: Kritikusok fóruma 16.20: Zenekari muzsika 17.07: Folytassa, felügyelő! 17.32: Színes, népi muzsika 19.15: Közvetítés a Magyarország —Svédország Szuper Liga asztalitenisz-mérkőzésről 20.00: Gondolat 20.45: Közvetítés a debreceni Kölcsey Ferenc Művelődési Központból 21.20: A tudomány „vására” 21.40: Az operaközvetítés folytatása 22.20: Tíz perc külpolitika 22.30: Az operaközvetítés folytatása 22.55: A fegyvergyűjtő plébános 23.10: Az operaközvetítés folytatása 23.41: Philipp Emanuel Bach- kamaraműveiből 0.10: Seiber Mátyás kórusműveiből MISKOLCI STÜDIO: 17.00: Hírek, időjárásjelentés, tartalomismertetés. — 17.05: Hangversenyen hallottuk. . . — 17.30: Index. . A * miskolci stúdió gazdaságpolitikai magazinja. (A tartalomból: Tervek és tervezők. — Szénről — bányászok között. - A tojástermelés és a piaci helyzet.) Felelős szerkesztő: Pauio- vits Ágoston. Szerkesztő: Tolnai Attila. — Sport. — 18.00: Észak- magyarországi krónika. (A Nóg- rád megyei Állami Építőipari Vállalat exportja. — Mezőgazdasági munkák a felsővadászi termelő- szövetkezetben. — Sajtótájékoztató a MTESZ-ben.) — 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. PETŐFI RADIO: 8.05: Bodza Klára népdalokat énekel 8.20: Tíz perc külpolitika 8.33: Idősebbek hullámhosszán 9.28: Operettkettősök 10.00: Zenedélelőtt 11.33: Szabó család 12.03: A Magyar Rádió népi zenekara Játszik 12.33: Tánczenei koktél 13.30: Színes szőttes 14.00: Kettőtől négyig... 16.00: Mindenki iskolája 16.40: Klasszikus operettekből 17.30: ötödik sebesség 18.33: Barangolás régi hanglemezek között 18.55: A beat kedvelőinek 19.40: Prizma 20.00: Közvetítés a Magyarország —Svédország Szuper Liga asztalitenisz-mérkőzésről 20.33: 139-660 22.30: Balassa P. Tamás szerzeményeiből 23.20: Késő esti könnyűzene TELEVÍZIÓ: 8.00: Tévétorna 8.05: Tskolatévé Földrajz (ált. isk. 7. oszt.) 8.35: Fizikai kísérletek (közép- iskolások IL oszt.) 9.05: Magyar irodalom (ált. isk. 8. oszt.) 9.55: Stop! Közlekedj okosan! 10.00: Delta 10.25: Minden róla szól. Magyarul beszélő szovjet bűnügyi filmsorozat 11.30: A fény hegyei. Olasz dokumentumfilm-sorozat 14.15: Stop! (ism.) 14.20: Iskolatévé. Földrajz (ism.) 14*50: Magyar irodalom (ism.) 15.30: Kamera — középiskolásoknak 16.00: Mindenki iskolája 16.45: Hírek 16.50: Az ember felemelkedése Angol filmsorozat 17.40: Reklám 17.45: Palotai Boris: Nő a barakban. Tévéjáték (14 éven felülieknek!) (ism.) 18.55: A Közönségszolgálat tájékoztatója 19.00: Reklám 19.10: Tévétorna (SZ.) 19.15: Esti mese (SZ.) 19.30: Tv-híradó (SZ.) 20.00: Vendéglátás. Tévéfilm. 20.50: Énekeljünk. 20*55: Tengerre, magyar! 21.50: Cheo (vietnami színház) Dokumentumfilm 22.50: Tv-híradó 3. (SZ.) . 2. MŰSOR: 20.01: Magyarország—Svédország Szuper Liga asztaliteniszin ér kőzés 21.10: Tv-híradó 2. (SZ.) 21.30: Százezer nap. Magyarul beszélő francia film (SZ.) BESZTERCEBÁNYA: 18.30: A Tv-újság sajtó- értekezlete. 19.10: Esti mese. 19.20: Idő járás jelentés és műsorismertetés. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Babek. Szovjet történelmi film. 21.15: NDK zenés szórakoztató műsor. 22.00: Ez történt 24 óra alatt. 22.15: A légiforgalom. 22.45: Hírek. MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: Fél 4-től és háromnegyed 6-tól: Tobi. Színes, szinkronizált spanyol filmszatíra. Este 8-tól: A bajkeverő. Színes francia—olasz bűnügyi filmvígjáték. — Balassagyarmati Madách: A nagy balhé. Színes USA bűnügyi film. — Nagybáto- nyi Petőfi: Az éneklő kutya. Színes román—NSZK film. — Nagy- bátonyi Bányász: Elektromos eszkimó. Színes, szinkronizált angol fantasztikus ifjúsági kalandfilm. — Pásztói Mátra: Kóma. (16) Színes, szinkronizált ^USA bűnügyi film. — Karancslapujtő: A zsoldoskatona. Színes olasz ka- lándfilmvígjáték. 20.00: Vendéglátás 4 NÓGRÁD — 1932. január 13., szerda