Nógrád. 1981. december (37. évfolyam. 281-305. szám)

1981-12-13 / 292. szám

Ű J y v A téli könyvvásár újdonság­választéka nemcsak ajándé­kozásra alkalmas és mutatós képzőművészeti albumokban gazdag, a szépirodalomban is mindenki megtalálja a kedvé­re valót. A történelmi regé­nyeknek széles olvasótábora van Magyarországon, akár a történelem előtti korokról, akár a közelmúlt eseményeiről szólnak. Ha a kronológiát kö­vetjük, Kodalányi János nagy­sikerű műve az első, A vas fiai, melyet a Magvető Kiadó ez alkalommal tizedszer bocsát ki. A szélesen hömpölygő, művé­szi hitelű regény IV. Béla ko­rában játszódik, a tatárjárás idején. A második honalapító küzdelme kettős volt, egy­részt a belső, a nagyvilági és egyházi hatalmasságok ellen, másrészt a külső tatár hordák, illetve a „hűséges” szövetsége­sek, mint például Harcias Fri­gyes osztrák herceg ellen. Ko- dolányi nemcsak a már szinte teljesen reménytelen küzdel­met írja le, hanem azt a kész­séget is, mellyel IV. Béla a fennmaradást biztosítani tudja. Makkai Sándor, a két hábo­rú közti erdélyi irodalom sike­res szerzője, könyvkiadásunk „új” fölfedezettje. Történel­mi regényei sorra jelennek meg, régi olvasói örömére, s új olvasók meghódítására. Az Ördögszekér egyike leghíre­sebb munkáinak, s talán a legnépszerűbb is. A XVII. szá­zadi Erdélyben játszódik, s meglehetősen extrém témát dolgoz fel: Báthory Gábor és Báthory Anna testvérszerel­mét. Mondani sem kell, hogy megjelenésekor felháborodott kritika fogadta ezt a regényt, mely ráadásul egy erdélyi re­formátus püspök tollából író­dott. A siker azonban nem ki­zárólag az akkor szokatlan té­mának szólt, hanem a lélek­tanilag árnyalt jellemábrázo­lásnak. főként a tragikus sor­sú Báthory Anrfa hiteles és ár­nyalt megformálásának is. Makkai regénye ugyanakkor fordulatos cselekményű, iz­galmas olvasmány. A nemrég elhunyt Passuth László történelmi regényei kö­zül most ke+tő jelenik meg egy kötetben: A Le-eb^rJ kc**ély és a Lagúnák. Az előbbj főhő­se Erdv Lóránt művészettörté­nész. akt itáliai útja során kép. Jánossy Ferenc rajza KÖVES ISTVÁN: Világnézeti válság szombat este Azon az estén betért hozzám a Fiú akiről azt tanultam otthon meg is halt és fel is támadt Betért hozzám és leült az ágyamra tenyerébe temette arcát és így panaszkodott Jajj az egyedülállónak nem segíti fel senki elestéből nem melegíti senki ha feküdni tér akire ha reátörnek nincs aki figyelmeztesse hátát óvja az alattomosaktól Jajj az egyedülmaradónak Nem tudtam mit válaszoljak mivel vigasztalhatnám arról mégsem mesélhettem neki . min dolgoztam tegnap odabent Azon az estén lementem a fiúkhoz elmeséltem a látogatót Nem szóltak rá semmit csak hümmögtek helyet szorítottak a nagyasztalnál hoztak egy tiszta poharat nekem is és továbbvitatkoztak a húsárakról meg hogy élhet-e ember a Holdon A kapuban azt mondták Jól eldumáltunk és holnap is lesz nav kár hogy eddig nem jártam le közéjük és én nem tudtam mit is válaszoljak. hamisítási ügybe keveredik. A csábítás nagy, hisz ha bizo­nyítja a gazdag tulajdonos ké­peinek eredetiségét, könnyű élet, ha nem, akkor a tudomá­nyos kutatómunka aszkézise várja. A Lagúnák cselekmé­nyének középpontjában egy nagyvilági életet élő kurtizán áll, akinek uralkodnia kell ér­zelmein, szenvedélyein, s kell, hogy legyein benne valami „dé­moni tárgyilagosság”, hogy maga választotta, vagy paran­csolt céljait megvalósíthassa. A közelmúlt történetének tragikus eseményeit írta meg Berkesi András, az Októberi vihar című regényében. Nem könnyű 1956-ról írni. Mennyi tragédia zajlott le azokban a napokban. Diákok, munkások, orvosok Berkesi regényének hősei, vagy antihősei, akik fel­villannak e nagysikerű regény lapjain. Berkesi, Kardos Györggyel közösen írt regénye a Kopjá- sok már nyolcadik kiadás­ban jelenik meg. A történet 1949-bjen kezdődik, amikor Má­ria, a fiatal csinos leány, disz- szidál szerelmével, Rajnay Zsolttal együtt. Már külföldön derül ki, hogy Mérik szerelme egy nacionalista-fasiszta szer­vezet tagja, hivatásos ügynök. Tíz esztendeig hányódik kül­földön, míg végre hazatér és megszabadul a kegyetlenül megzsarolt lány. Az utóbbi év­tizedek egyik legnépszerűbb és legizgalmasabb regénye, s a belőle készült adaptáció is egyike volt a. legsikeresebb produkcióknak. A Magvető Kiadó kedvelt — névvel külön meg nem jelölt — sorozatát Hármas könyvnek szokták hívni könyves berkek­ben. Most Kolozsvári Grand- pierre Emil három nagysike­rű önéletrajzi regényét adta ki egy kötetben a Magvető. A trilógia nemcsak egy nagysi­kerű írói életrajz, a szerzővel történt események színes és élvezetes leírása, de egyben századunk magyar társadal­mának nagysikerű körképe is. Az utolsó hullám — Hul­lámtörők — Béklygk és bará­tok lebilincselő olvasmány. A negyvenes évek végétől kö­vetheti ük nyomon történelmi, társadalmi eseményeinket a mindennapok sodrában. Ha egy magyar regény címlapjá­ra azt Írhatják, hogy 14. ki­adás, azzal a népszerűséget a legobjektívebben jelzik. T&r- sánszky Józsi Jenő Kakuk Marcijáról van szó. Kakuk Marci jelképes alakká vált. Tersánszky legnagyobb sike­rű regénye kitűnően megírt szórakoztató olvasmány, mely­hez hasonló remeket ritkán szült a magyar irodalom. GRÄBI Mint hírül adtuk, megjelent Kelemen Gábor Bakszekér cí­mű riportkötete Salgótarján­ban, a Palócföld könyvek so­rozatiján. Az előszóban Bajor Nagy Ernő „az ország nógrádi tudósítójá”-nak nevezi a szer­zőt. — Mit takar ez a minősítés és hogyan alakult ki? — A dokumentumok szerint Kozárdon születtem 1951-ben, valójában azonban Nagyme­ző-pusztán — mondja Kele­men Gábor. — Éppen a minap mutattam valakinek, ott volt az a ház, gazdasági, tanyai épület. Most egy villanyoszlop áll a helyén. Következtek az iskolai évek, aztán a „csavar­gások” több mint tíz eszten­dőn át, amit nem a megyében töltöttem. Szerencsés körül­ménynek, egy tehetségkutató pályázatnak köszönhetően új­ságírói munkámat országos na­pilapnál, a Magyar Nemzetnél kezdhettem, 1971-ben. Ez az­zal is járt, hogy például kiter­jedt kapcsolatokra tehettem szert. A nagyváros „nem foga­dott be”, de amikor 1977-ben hazajöttem Nógrádba, már volt egy „fővárosi hátország”-om, megvoltak a fórumaim a sze­replésre és az írásra. Egyértel­mű volt számomra, hogy el­sősorban nógrádi fogantatású írásokat közöljek a Magyar Nemzetben, az Élet és Iroda­lomban, és más lapokban. Ügy gondolom, ezért nevezett en­gem Bajor Nagy Emő „az or­szág nógrádi tudósító jó”-nak, amit természetesen szívesen vállalok. / — Hogyan tükröződik ez a Bakszekérben? — Már az írások megjelené­sének helye is némi magyará­zatot ad erre, a Palócföldben, a Magyar Nemzetben, az Élet és Irodalomban publikált mun­káim kaptak helyet a kötet­ben. Közös vonásuk, hogy ál­talában a kistelepülések gond­jaival —, de nem csekély számban, örömeivel is — fog­lalkoznak. Mivel személyesen átélt tapasztalatok alapján írok, a Bakszekér Nógrádról szóló tudósítások tükre. Bár kistelepülésekről írok, a téma mégsem csak nógrádi specia­litás, azt hiszem, az ország ko­moly figyelmet érdemlő gond­jai közé tartozik. Ezért remé­lem, hogy a Bakszekér nem­csak a nógrádiaknak szól, hi­szen az írások keletkezésének idején hazánk minden hatodik lakosa kistelepülésen élt. A kötetben az írások keletkezé­sének ideje nincs föltüntetve, helyet kaptak korábbi ripor­tok is. Ezzel a szerkesztéssel az volt a cél, hogy a kedvező változásokat is némiképpen ér­zékeltetni lehessen. Megjegy­zem azonban, hogy a kistele­püléseknek, szerepüknek va­lóságnak megfelelő értékelé­se ma még inkább csak a köz­ponti állásfoglalásokban és in­tézkedésekben érvényesül. Ezek helyes célok, mert lé­nyeges dolgot kívánnak elérni, mégpedig azt, hogy a kistele­püléseken élő emberek közér­zete jobb legyen, ne kívánkoz­zanak el onnan. A jó elképze­lések végrehajtása, a helyj megvalósítás még az útkeresés stádiumában van. — Az Élet és Irodalom egyik utóbbi számában megjelent egy szociográfia-visszhang. Ebben a szerző „korunk króni- kásá”-nak nevezi Kelemen Gábort is. Vállalja-e ezt a sze­repkört? — Nagyon nagy .örömmel, mert hiszen nemcsak hízelgek magamnak azzal, hogy vala­mit segíthet a krónikás, ha­nem erre a megjelent írások nyomán több gyakorlati példa is van. Ez hasznosság-érzetet kelt, erősít abban, hogy a kró­nikás nemcsak megörökíti a gondokat, hanem a nyilvános­ság erejével sok esetben segít. heti is megoldásukat. Éppen ezért előttem nem világmeg­váltó, hanem nagyon is pró­zai cél' lebeg: hírt vinni, hírt adni erről a tájról. Nemcsak jó hírt, hanem szükség esetén rosszat is, de mindig azzal a céllal, hogy használjak. — Hogyan viseli el a köz­vetlen környezet a rossz híre­ket? Nincs-e olyan szemlélet, hogy csak a jóról szóljon az írás, a rosszat tartsuk meg „há­zon belül”? — A rossz „kibeszéléséből”, bizony sok kellemetlenségem származott. De ha már ripor­tokról. szociográfiáról beszé­lünk, a valóság meghamisítá­sa lenne, ha az ember kényel­mi szempontjából hallgatna azokról a bajokról, amelyek másokat Sújtanak. Azért talán nem tévedek, amikor azt mondom, van egy kis változás itt is. Kezdetben a szó szoros értelmében mocskolódást vál­tott ki egy-egy kritikai hang­vételű írás. Ma egyre többször elismerik a kritikát, s inkább azt keresik, hogy közös gon­dolkodás alapián mi lenne a megoldás .útja ? — Hallhatnánk-e néhány szót a tervekről? — Nincs szándékomban vál­toztatni az életvitelemen, to­vábbra is maradok falusi la­kos. S ez meghatározza to­vábbi elképzeléseimet is. Sze­retnék életmód szociográfiát írni, egy faluról. S vadászmo- vellákat is akarok írni. Nem vadászati tanmeséket, hanem az ember és a természet kap­csolatának néb Any kérdését szeretném megfogalmazni. — Nem gye kori jelenség, hogy tollforg''tó ember eldu­gott helyen él. rossz közleke­dési viszonyok közepette. Ha­tással van-e mindez az írások tartalmára? — Azzal hízelgek magam­nak, hogy miután a faluról szóló írásokban megfogalma­zott gondoknak és örömöknek magara is megélője vagyok, ez némi előnyt is jelent, s egy kis többletet az írásokban. EgyszeT egy falusi népfront­titkár azt mondta nekem: azért szeretem a te írásaidat, mert nem átutazóként írsz a faluról. T. E. A kukoricás zsákot vál­láráról leemelte az öreg, s a kocsi fenekére dob­ta. A következőket szép rend­ben, gyakorlott mozdulatokkal eligazította. Közepén helyet csinált a sárga és zöld színű, hosszúkás és óriás-gömbölyűvé hízott tököknek. Amint végeztünk a rakodás­sal, kicsit megpihentünk a már rozsdásodó levelű körtefa alatt, Így jegyzé meg a falu egyetlen kocsisa: — Ez az én időm, a szeptem­ber és az október. Amikof fe­dél alá kerül az élet. Ünnep ez nekem. Így mondta: élet. Érti kuko­ricára és tökre, krumplira és szőlőre. Mindarra, mit hom­bárba, csűrbe, padlásra és pin­cébe gyűjt szorgos munkával az ember. Amiből él télen, ami­vel kitart az újig. Meredek lejtőn kellett indul­nunk haza. A venViégoldalról leemeltem a súlyos láncot, ki­kötöttem a bal hátsó kereket. Nagy a teher, így biztonságos, gyerekként tanultam ezt apám­tól. Az országúton jártunk már, amikor Kodák Pista bácsi szó­ba hozta a televízió A hét cí­mű műsorát. Amit ő soha, sem­milyen körülmények közöti el nem mulasztana. A politika így, a politika úgy — csak ez járja, ha évente kétszer-há- romszor találkozunk. „Mondd csak, gyerek: na; miért; ho­gyan; mire jó; miért érdeke valami valakinek?” Csupa kér. dőjel, záporoznak a kérdései. Merthogy: „csak többet tud­tok. hallotok ti ott fenn. Pes­ten”. Talán utólag megbocsátia nekem, ezúttal nem nagyon fi­gyeltem rá, máson járt az eszem. Amíg a két derék téesz- ló a kukoricával és a tökkel Kelemen Gábor: Hagyománysirató öregszülém háza felé vitt, a zötykölődő kocsin a betakarítás járt az eszemben. A néhány évvel ezelőtti, meg a mostani. A háztáji betakarí­tás. Tény és való: most dúsab- ban rakott minden pince, pad­lás. Mégis, micsoda más voit az a régi. Itt van például a kukorica. A nyár meghizlalja a csöveket, a nyárvég, az őszelő aranysár­gára pirítja, aztán nekiesünk, száron-lábon megfosztjuk csu- héruhájától a csutkán katonás rendben sorakozó termést. Az este már a padláson, vagy a kert végébe lécből, dróthálóból épített góréban éri. Régen körülményesebb, de szebb volt. A langyos őszi estén körbeültük a színbe ha­lomba ledúrt kukoricát, s a legkisebbektől a legöregebbek, ig mindenki részt vett a ku- koricafosztás szertartásában. Volt vidámság, kacagás, s ha lehűlt a levegő, a „szőrös” csuhéba ültünk melegedni. A jó gazdasszony ilyenkorra — akárcsak a téli tollfosztókon — nagy szemű „magyar” ku­koricát főzött. Sziruppal, mák­kal. De nem is ez az én nagy bánatom, hanem a szüret. Egy napot szüreteltem az idén. műanyag zsákocskákba töltöttük a fürtöket'. Most már — sajnos — jobbára csak idős embereket láttam a szőlőhe­gyen. „Fiam, segíts felhúzni ezt a kiskocsit!” „Segíts a darálóba önteni a szőlőt!” — Ilyen ké­rések hangzottak el mindun­talan azoktól, akik öregségük­re végképp egyedül maradtak; s akik e kivételes alkalomra — a szüretre — sem kaptak távoli városokból érkező ro­koni segítséget. Másra is magyarázat ez; a szőlőterület változatlan ugyan­csak a körülötte zajló zsongás hagyott alább. Néhány éve a pincesoron már augusztusban megkezdődött a zajos élet. Az egyetlen gómeskútról szapo­rán hordták a vizet az üstök­be, forrázták a kádakat, hordó, kát. Több ember volt akkor kinn, mint a faluban. Más is volt ám annak a szü­retnek a sora és színe. A put- tönyozó legényekkel incselked­tek a lányok, a menyecskék; a Cserhát lankái dalolástól vol­tak hangosak. Este pedig... Es. te öblös kádakból, egyíenekű hordókból mertük vödörbe a már törődött fürtöket, hogy leeresszük a malom torkán. A borház előtt tűz égett, emel­lett koccintottunk a még ta­valyról maradt borral a napi munkára. S ha nem volt a ré­giből. megjárta a korábban szüretelő szomszéd murcija is. Amikor pedig végképp el­csendesült a szőlőhegy — s a madarak is csak hosszas keres­gélés után találtak a tőkében egy-egy töppedt szemet — ün­nepi díszt öltött* a falu. Egy napra, egyetlen vasár­napra csupán. De ezt a napot — a szüreti vigalmat — hosszas készülő­dés előzte meg. Legények és lányok készítették titokban a maskara ruhát, a rendezők ki­osztották a szerepeket. Az ün­nepi nap népes gyülekezetéből —, hogy csak egyet említsek —, a felvonuláson a kisbíró szemrebbenés nélkül „kido­bolt” mindenkit, aki csak er­re okot adott. Rigmusok szól­tak a zsugoriról, s a pénzével könnyelműen bánóról, a borát vizezőről, a rátarti leányról, s a póruljárt legényről. A szőlőből készített hatal­mas, dús fürtöt — a szőlőiko­szorút, melyet éjfélkor kisorsol­tak — puskás csősz vigyázta. Jelképezve őriznünk kell megtermelt javainkat, rossz emberektől, mindenféle baj­tól. Az egész napos vigalom — amelyet nagyszabású bál zárt — már a múlté. Itt-ott él még a szokás, főleg a hagyományos szőlőtermelő vidékeiken. De már ez sem „ugyanaz”. Ezt már jobbára a turistáknak, a sajtó­nak, a televíziónak meg a ba- zárosok zsebére csinálják. Mint legutóbb is: kopogó sze­mű szőlőfürtökkel, hosszú he­tekkel a tényleges szüret előtt. Már csak egy eseménnyé ala- csonyodott, egy idegenforgalmi naptárban kipipálható üzleti programmá vált. Ez lett az ünnepből. ■ Abból az ünnepből, amelyet ilyenkor ősszel majd minden szőlős faluiban nagy gonddal megültek. Azaz: végig táncol­tak. N em sok idő kell már ahhoz, hogy elsirathat­juk ez a szép hagyo­mányt is. S csupán a filmek celluloidszalagja őrzi majd meg: milyen illő külsőségek­kel tudott a parasztember munkája gyümölcsének örülni; NÓGRÁD — 1981. december 13., vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents