Nógrád. 1981. szeptember (37. évfolyam. 204-229. szám)
1981-09-09 / 211. szám
Szeptembertől új vizeken Beszélgetés három „természetkutatóval" Film jegyzet 25 millió fontos váltságdíj A háromfős csapat két tag- ti ki az idejét... A zene az jót szinte az utolsó órákban egyedüli — hat évig tanult sikerült „elcsípni”: a csórna- zongorázni —, ami nem a ter- golás, készülődés lázában van- mészettudományokhoz kapnak. Biztosan nem véletlen, csolódó elfoglaltság. De a kö- hogy az egykori természetku- zépiskola elkezdésével ez is tató úttörők (a tudományos- megszakad, technikai úttörőszemle orszá- — A biológián kívül a gos döntőjének második he- technika, az űrhajózás, a csil- lyezettjei) közül kettőt spe- lagászat érdekel. Ez mind té- ciális középiskolába vettek ma volt a verseny különbözei. ző fokain. Sok élményt hoA salgótarjáni Gagarin is- zott az országos döntő és kola három nyolcadikosa — utána a jutalomtábor — iz- Bán Rita, Nagy András és galmas, szép feladatokat kap- Nádas András — három ősz- tunk, kilencven százalék fö- tályból „verbuválódott” ilyen lötti teljesítményt értünk el. sikeres csapattá. A beszélge- Alig maradtunk le az első he- téseket csak külön-külön tud- lyezett győriektől, tűk megszervezni — pedig — Emlékszel-e még rá, ho- szívesen láttam volna együtt gyan kezdődött a biológia őket. iránti vonzódásod? Ritáék kint laknak a Ka- — Igen — az élővilág-ta- vicsosban, jó kis kaptatót kell nárnő nagyon szigorú volt, legyőzni, míg odaérünk. A sokat követelt. Bántott, hogy szép, modern berendezésű la- nem felelek meg az általa fel- kás pillanatnyilag csatatér- állított magas mércének, hez hasonlít — az egyik szé- Ezért kezdtem el olvasni a ken a szegedi Radnóti Gim- Kultúra világa sorozatot, majd názium egyenblúza, a mási- később már tudatosan keres- kon frissen varrt ingblúz és tem a szakirodalmat. Sokat ruha. Bán Ritát speciális bio- megkaptam ajándékba is. A lógiára vették fel, közel az sulitól nem félek különöseb- elutazás ideje. ben — szeretek tanulni. Csak — Én a csapatban Nádas a nagy távolság lesz rossz. Andrissal együtt amolyan mindenbe beleszóló« voltam. -fr Bár a kedvencem feltétlenül a biológia. Nagy András • pe- — Sem a szüleimnek, sem dig fizikában nagyon erős. nekem nem jutott volna Nem volt egyszerű összerá- eszembe, hogy speciális osz- zódni: nem voltunk osztály- tályba jelentkezzem. A Gaga- társak, két fiú mellett egy rínban ajánlották, próbáljam lánynak nem könnyű elís- meg. A kocka már el van mertetni magát. Ügy érzem, vetve — a budapesti Apáczai végül sikerült. Január végén Csere János Gimnázium kompvolt a csapatszintű verseny, Iex természettudományos osz- azutón rendszeresen össze- tályában kezdőm a középisko- jártunk, közösen készültünk. lai tanulmányaimat. Hogy Komoly — talán túlságosan mivel készültem? Annyit csi- is az — kislány Rita, az édes- náltam, hogy átnéztem az álanyja szerint koránál 2—3 talános iskolai anyagot. Majd évvel érettebb. Es ez nem- ott folyamatosan kell tanul- csak örömet jelent a szülők- nőm) az biztos... nek — van bennük egy kis« Nagy András volt a fizikás aggodalom is, vajon nem ve- — eredetileg speciális fizika- szít-e a gyerekük azzal, hogy osztályba felvételizett. A kimarad a gyermekkor játé- TTUSZ-siker előtt sosem vett kaiból, szórakozásaiból, mert részt tanulmányi versenye- a tudományos érdeklődés töl- ken. Azért ismeri a régi szisz■■ ..................... 'V-------------------------------------------------------I NTERPRESS-filmek témát is, forgatta a hagyományos feladatlapokat a készülésnél. A véleménye az: a mostani verseny testresza- bottabb, érdekesebb, régen nagyon dolgozatszagú volt szinte áz egész. — Nem hagytak magunkra a felkészülésben, minden természettudománnyal foglalkozó tanár segített. Mindhárman sokat böngésztük a szakkönyveket — a szabad időmben hatodikos-hetedikes koromtól ez a témakör érdekel legjobban, no meg a tudományos-fantasztikus könyvek. Hogy sikerül a felvételim az Apáczaiba, arra 10 százaléknyi esélyt adtam magamnak — mégis bejött. Kemény sulinak mondják, nem lehet lazsálni. A tervem az, hogy fizikus leszek — kísérlett, vagy elméleti — ezt a gyakorlat dönti el. ☆ A harmadik csapattag, Nádas András a salgótarjáni Bolyai János Gimnázium I. A osztályában kezdett a napokban. Társaihoz hasonlóan ő is szerény, értelmes diák —, amennyire ezt egy rövid beszélgetés után érzékelni tudja az ember... — Harmincöt fős az osztályunk. Németet tanulunk. Az általános iskolai társak közül hárman is osztálytársaim lettek, aminek nagyon örülök. Engem a fizika, biológia, kémia egyformán érdekel; főleg az utolsó két évben foglalkoztam többet vele. A verseny ideje alatt sokat tanultam, új, érdekes feladatokkal találkoztam — jó élmény volt! Sajnos, a szlovákiai jutalomtáborba én nem tudtam elmenni. Akkor voltunk a családdal üdülni, de így is megérte, hogy közösen versenyeztünk. Mindhármunknak jó erőpróba volt a középiskola előtt! 25 millió font: hatalmas ősz- szeg. Pusztán az óriási summa ismeretében biztosra lehet venni, hogy az angol ka- landfílmben, melyet Andrew V. McLaglen rendezett, nem babra megy a játék az ilyesfajta művekben elkerülhetetlenül felvonuló Igazak és gonoszak, jók és rosszak között, Feltételezésünkben természetesen nem is csalódunk# — az azonban mindenképpen kellemes meglepetés, hogy a 25 millió fontos váltságdíj eredetiségben, szellemességben és látványosságban jóval felülmúlja a családjába tartozó produktumok színvonalát. A címbeli bankjegyözönt banditák követelik a hatóságoktól — ellenkező esetben három hatalmas tartályhajó felrobbantását helyezik kilátásba. A biztosító társaság az olajtermelő telepek védelmét, illetve a gengszterek semlegesítését egy skót nemesúrra bízza. Nem akármilyen harc kezdődik, Az összecsapásban —, ahogy ez már lenni szokott — a leleményességnek, a vakmerőségnek, a gyorsaságnak és a szerencsének egyaránt nagy a szerepe. Egymást érik a meglepő fordulatok, míg — ez az, ami egyáltalán nem váratlan — a Rufus Excalibur Ffolfes vezette csapat diadalmaskodik. Andrew V. McLaglent már témaválasztásáért dicséret illeti. Noha a cselekmény bonyolítása során olykor-olykor felhasználja a bevett sémákat, elsősorban mégis a különleges helyszínt, az egzotikus környezetet „beszélteti”. Nem mellékes körülmény, hogy az események alakulását a miniszterelnöknő is befolyásolja. „Direkt” szatirikus fricskáktól a rendező tartózkodik, ám a Nagyasszony és más hatalmasságok szerepeltetése lehetőséget biztosít számára ahhoz, hogy bizonyos politikai és morális kérdésekben állást foglaljon. A szemnek szóló érdekességet főleg a két csapat taktikai tervének realizálása jelenti. Ilyen a váltságdíj bezsebelésére szövetkezők "honfoglalása”. A robbantási ellenakció. A végső diadal (furcsa csavarásaival és meglepő koreográfiájával). Utoljára hagytuk, pedig először kellett volna említenünk a Rufus Excalibur Ffolkes képviselte humort. A testet öltött skót hidegvér ezúttal Roger Moore személyéhez kapcsolódik. A színész teljesen elszakad azoktól a fogásoktól, melyek korábbi szerepeiben —, illetve egy bizonyos szereptípusában — népszerűvé tették. Emlékezzünk csak: ő volt a sebezhetetlen Angyal, minden bűnöző villogó fogsorú, remekül öltözködő, állandóan jókor érkező és ütő ellenfele. Mellesleg a nőket sem vetette meg. Remekül viselkedett a legnehezebb helyzetben is. Mi maradt meg ennyi írigylésremél- tó erényből? Minden — a férfiasságon kívül. Igaz viszont, így teljesen átalakult a karakter. Ffolkes a gyengébb nem képviselőit levegőnek nézi. Viszont imádja a macskákat. Femíninvonásokat kölcsönöz jellemének, hogy néha hímzésekbe temetkezik. Üvegből kortyolja a whiskyt, ez azonban mindkét nembeliek kedvenc itala. Tehát az átváltozás szempontjából lényegtelen. Ami a fő: a derék úriember vezéri szerepe, rettenthetetlen bátorsága és hallatlan precizitása. A 25 millió fontos váltságdíj azzal fejeződik be, hogy ’a győzelem kovácsát megjutalmazzák. Ffolkest — remek fintor! — a kormány három kiscicával tünteti ki. Van-e valóságos alapja a fantasztikus mesének? Nem tudjuk. De nem is fontos. Az a lényeg, hogy Andrew V. McLaglen színvonalasan szórakoztat és közben — mintegy mellékesen — derűs képet fest a társadalmi állapotokról. „Nemes kommersz” —' legszívesebben ezzel a két szó-' val jellemeznénk a hangulatos vígjátékot, melyben Roger Moore mellett két másik világsztár, a félelmetes Anthony Perkins s a fanyar James Mason is fontos feladathoz jutott. — ko — ■' G. Kiss Magdolna Túl az ötmilliomodikon » ' Tíz éré működik az INTER- PRESS sajtóügynökség filmszerkesztősége, amely évente 250 lengyel filmet, illetve filmriportot forgalmaz. Az INTERPRESS-filmek többsége aktuális eseményekről tudósít, de számos érdekes, kulturális jellegű, tudományos filmet is forgatnak. Ilyenek például a „Neves művészek, tudósok” vagy a „Lengyel családportrék”, „Lengyel arcok” című filmsorozatok. A filmek nemcsak Lengyel - országban, de külföldön is sikert aratnak. Közülük nem egyet díjaztak már eddig is, például a krakkói rövidfilmfesztiválon. A filmtudósítások között nagy figyelmet érdemelnek a lengyel kulturális életet feltérképező alkotások. Franciszek Kuduk „Tavasztól őszig” című sorozata például az év legfontosabb, kiemelkedő kulturális eseményeit fűzi mesVaku nélkül A fotósok régi álma válhat valóra: állvány nélkül is készíthetnek majd színes diaképeket félhomályos helyiségekben, alkonyati vágy hajnali szürkületben, esetleg éjszakai. tábortüzek mellett. Azért válik ez most lehetővé, mert nemrégiben a KODAK cég piacra dobta minden idők legérzékenyebb színes pozitív filmjét, a 400 ASA (27 din) érzékenységű Ektachrom 400- at. Akik ezzel a filmmel fényképeznek, nyugodtan exponálhatnak akár 1/30 vagy 1/60 másodperces időt, például egy kempinglámpa vagy néhány viaszgyertya fényénél. Sem állványra nem kell helyezniük a gépet, sem attól nem kell tartaniuk, hogy a téma elmozdul, ha elég nagy fényerejű objektívvei dolgoznak. Színházi felvételek készítésénél is előnyös lesz, nem kell a színészeket a vaku fényével zavarni. téri kézzé 1 csokorba. Tornász Pobog-Malinowsiki „Inspirációk” című filmje a lengyel gobelinművészet gyökereit, népszerűségének titkát kutatja és tárja fel. Zbigniew Szama wski a czestochovai búcsújáróhely kolostorának szakrális művészetét ismerteti „A fekete madonna kincsei” című filmjében. A forgatónak megengedték, hogy betekintsen a kolostor zárt világába, felvillantson néhány képet kamerái segítségével a klauzurából. Witold Zabrows- ki alkotása. „A lángokból kimentve” című film a lengyelországi zsidó kultúra örök értékű relikviáit mutatja be, azokat az egyházi műtárgyakat, amelyeket annak idején, a II. világháború alatt sikerült megmenteni. Mivel töltik a fiatalok , a szombat estét a községekben? Milyenek a szórakozási lehetőségek? Hogy a kérdésekre választ kapjak, elindultam oknyomozó körútra. Ludányhalásziban a csend és a némaság telepedett a művelődési házra. A legnagyobb meglepetésemre még a presszó is zárva volt. Már- már azt gondoltam, .hogy a „fekete” községben járok, ahol mindennemű nyilvános szórakozás, összejövetel tilos. A kocsma elé érve viszont meggyőződtem arról, hogy tilalomról szó sincs. Endrefalván a kocsimmal útszéiére állva adtam elsőbbséget a lagzis nászmenetnek. Ha nem fedezem fel a sor elején az ifjú párt, a végeláthatatlan tömeget látva arra gondolok, hogy valami helyi ünnepséget tartanak. A községben ezen a hét végén a fő esemény: Kuris Évaéíelmi- szerbolti eladó és Ispán Tibor esküvője volt. A klubkönyvtár ablakában ezt olvastam: szombaton nyitva 21 óra 30 percig. Az írás és az ajtó nem voltak szinkronban. Míg azon töprengtem, hogyan lehetne 4 NÓGRÁD — 1981. szeptember 9., szerda Az ifjúsági színház ünnepei és hétköznapim TRÉFÁK Kettős jubileumot ünnepel a berlini Barátság Színház. Az NDK népszerű központi gyermek- és ifjúsági színháza 30 évyel ezelőtt nyitotta meg kapuit a fiatal nézők előtt, s nemrégiben váltotta meg jegyét az intézmény ötmilliomodik látogatója is. A Barátság Színház az elmúlt 30 év alatt 150 darabot mutatott be, s mint azt a nézőszám bizonyítja, igen szép sikerrel. A társulatot külföldön is jól ismerik és kedvelik. Legutóbb az antwerpeni Királyi Ifjúsági Színház vendégei voltak. Klaus Urban a színház intendánsa így nyilatkozott céljukról és küldetésükről: „Mindenekelőtt nézőink fantáziáját kívánjuk megmozgatni, szeretnénk, ha valamennyi előadásunk élmény lenne számukra. Nemcsak szórakoztatni akarunk, hanem esztétikai élvezetet is kívánunk adni. A gyermekek — komoly közönség. Azt tapasztaltuk, hogy csak azt a darabot fogadják szívesen és csak azt értik meg, amelyik az ő korosztályuk problémáival foglalkozik, s amelyet nagy igénnyel, magas művészi színvonalon írtak meg és adnak elő a színészek. Janó elgondolkodva ül a kocsmában: — Igyák még egy pohárral? A gyomrom azt mondja igen, a fejem azt mondja, nem. A fejem okosabb, mint a gyomrom. Es az qknsabb enged. Rózsikat Még egy pohárral! ☆ — Vera, tegnap álmomban megcsókoltalak téged... — Hát te voltál az, Stefán? ☆ — Te egy rettenetes ember vagy — mondja Juklová asszony a férjének —, mindent fordítva csinálsz! — Ez igaz... Előszűr feleségül vettelek, és csak azután ismertelek meg! ☆ — Hogy megy a feleségednek az autóvezetés? — Remekül. Az utak már lassanként oda vezetné, k, ahová ő menni akar... ☆ — Rossz helyre jött uram, — mondja a bankban a tisztviselőnő az álarcos férfinak —, a jelmezbál három házzaj odébb van! Oknyomozó körúton Szombat esti esetek bejutni, előkerült Deák Ferenc, a klubkönyvtár vezetője. — Láttam, hogy ide tart. Ezért otthagytam a lagzis népet. Csak augusztus l-től dolgozom itt. Még nem sikerült a klubéletet megszervezni — próbált mentegetőzni. — Azt írták ki, hogy fél tízig nyitva vannak. — Nem magyarázkodni akarok, de egy ilyen kis faluban, mint a miénk, ha lakodalom van, ott található a község apraja-nagyja. Az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy augusztusban nem is nagyon voltunk nyitva, ösz- szel viszont beindul az élet. Szalmatercsen csábított a szép külsejű művelődési ház. ,.Az előcsarnokban pingpong- asztal árválkodik” — egyéb nem kerül a jegyzetfüzetembe. Erről nem tehetek. Karancsfágon a művelődési ház parkjában sétáló fiatalok sejtették, hogy itt lesz mit feljegyeznem. — Ma este nincs egetverő rendezvényünk. Azért összejöttünk vagy húszán. Beszélgetünk, zenét hallgatunk. Vannak, akik társas játék óznak, újságot olvasnak, vagy éppen tévét néznek — magyarázza Uj Katalin, a művelődési ház vezetője. — Jól érezzük itt magunkat. Tudja, még tévét nézni is jobb társaságban, mint otthon egyedül — tette hozzá Uj Gyula. — Egyébként a klub hétfő kivételével minden este nyitva van — így Horváth Alfréd. — Én Szalmatercsrol jöttem át. Mert otthon a faluban a kocsmán kívül nem lehet, menni sehová — panaszkodott Krista László Ságújjaluban a klubkönyvtár csendes volt. A tőszomszédságában levő kocsma bezzeg hangos. És munkálkodott a csapos. A kocsma melletti teraszon középkorosztálybeli férfiak sörözlek, beszélgettek, sakkoztak, kártyáztak. Egyszóval megpróbálták agyonütni a hét végét. Kishartyánban a művelődési házban tárt nagykapu, zárt ajtók, befiiggónyzött ablakok fogadtak. Sóshartyánban „egy bennszülöttől” érdeklődtem, merre találom meg a kultúrházat. — Menjen itt végig az utcán. Ahol a legerősebb zenét hallja, ott lesz — kaptam a pontos útbaigazítást. Elég volt a fülemre bízni magam. Nem tévedtem el. — Mi minden szombaton este rendezünk házidiszkót — így Vernyik István, a művelődési ház vezetője. — A fiúk már szép számmal összejöttek. De kevés a lány... — Azt mondják, hogy a bál akkor jó, ha több a fiú. Egyébként még biztos, hogy jönnek lányok. Helyi szokás szerint egy kicsit váratnak magukra. — Nem nagy a mi községünk, még ezren sem élnek itt. De mi megteremtjük a szórakozási lehetőséget. A sóshartyáni fiataloknak nem kell a tizedik faluba menni, ha táncolni akarnak — dicsekedett Tarata Sándor klubvezető. Sötétség ereszkedett a községre, amikor elbúcsúztam a sóshartyániaktól. Az út szélén három fiatal stoppolt. Amikor felvettem őket, elmondták, hogy nógr.ádmegye- riek és hétvégeken végigjárjak a környező falvakat, hogy hol van jó buli. Nógridmegyerben ezen az estén nem volt „buli”. A művelődési ház ablaka világított, csalogatta a klubba a fiatalokat. — Csak ennyien vagyunk — mutatott szomorúan a kis társaságra Horváth József, a művelődési ház vezetője. Radics Katalin, Verbói József, Rácz Gábor és még páran zenét hallgattak. — Ilyen kis társaságban még táncolni sem esik jól — mondta az egyik fiú. — Igaz. hogy lakodalom van a faluban, de azért .e- hetnénk többen is — kesergett a művelődési ház vezetője. Sz. F. \ 9