Nógrád. 1981. augusztus (37. évfolyam. 179-203. szám)
1981-08-12 / 188. szám
Seregszemle Moszkvában Egy fesztiválról dióhéjban Júliusban rendezték- meg a XII. moszkvai nemzetközi filmfesztivált, mely a világ egyik legjelentősebb filmes seregszemléje. A cannes-i fesztivált övezp hatalmas hírverés, üzleti /Csillogás sokak szemében talán tompítja a moszkvai fényeit, de bármiféle rangsorolás elhamarkodott lenne. A két rendezvény ugyanis jellegében különbözik egymástól: Cannes-ban főként bizniszmenek gyűlnek össze szuperprodukcióikkal, szenzációéhes riporterek százai tolonganak egy-egy híresség körül; az ünnepélyes külsőségek persze Moszkvában sem hiányoznak, de itt mégis inkább beszélhetünk seregszemléről. A cél itt az, hogy valamiféle szempont alapján a programból a közönség képet kapjon az egyes országok, országcsoportok filmművészetéről. SZÁMOK — TÉNYEK A fesztiválon száz ország és négy szervezet filmjeit mutatták be. mindent egybevetve mintegy ötszáz alkotást. Mennyit lehetett ebből megnézni? Nos, hát nem is keveset! Csak a hivatalos programban negyven film szerepelt (délután és este naponta négy film), s akkor még ott voltak a szabad délelőttök, melyekre mindig bőven akadt választani való. El lehetett menni például a filmpiacra, ami nagyon hasonlít a közönséges piacra, de az a nagy előnye mégis megvan vele szemben, hogy egy portékát akkor is el lehet fogyasztani (adott esetben végignézni), ha aztán azt mondjuk: Hát igen, köszönjük, de most nem kérjük. Kis boxokban sorakoznak a különböző országok képviseletei, korszerű lejátszókkal, melyek tévéképernyőn is élvezhetőén mutatják a filmeket. A magyar részlegnél (is ritkán állt a gép, s az érdeklődés akkor érte el tetőpontját, amikor Szabó István Mephistoját játszották. De maradjunk még a számoknál. A versenyprogramon és filmpiacon kívül a rövid- és a gyermekfilmvetítéseket is meg lehetett nézni. (Ez újabb 88, ill. 45 film.) Másfajta lehetőséget nyújtottak a sajtótájékoztatók, melyeken egy-egy ország neves művészei vagy filmes szakemberei válaszoltak az újságírók kérdéseire. (A fesztiválon összesen 1200 újságíró vett részt!) MAGYAR SIKEREK Valósággal hozzászoktunk, hogy a magyar filmek mindig hazahoznak valamilyen díjat külföldről. Most sem panaszkodhattunk. Kovács András alkotása, az Ideiglenes paradicsom a játékfilmek versenyében ezüstdíjat kapott. Ez a második világháború idején játszódó mű egy francia. katonaszökevény és egy magyar zsidó asszony találkozását, szerelmét és a háború miatt meghiúsult vágyait meséli el. A gyermekfilmek versenyében is ezüstdíjas lett a magyar alkotás, Palásthy György Égigérő fű című műve, melyet nálunk a moziban és a televízióban egyaránt nagy sikerrel játszottak. ITTHON IS LÁTNI FOGJUK Moszkvában filmátvételi delegáció is dolgozott, mely számos érdekes filmet megvett magyarországi forgalmazásra. Biztos siker jósolható például Johns Huston amerikai rendező alkotásának, melynek címe Menekülés a győzelembe. A látványos és izgalmas film arról szól, hogy a második világháborúban egy nemzetközi hadifogolytábor futballcsapata hogyan mérkőzik meg a német válogatottal. A valós esetre épülő történetet az teszi még érdekesebbé, hogy szerepet vállalt a filmben Pelé, Bobby Moore és más világsztárok. Hasonlóan jó közönségfogadtatásra számíthat a Kétballábas felügyelő című francia bűnügyi vígjáték, melynek hőse — nem nehéz kitalálni — egy szánalmas, esetlen rendőr, aki számára reménytelenül bonyolult bűnügy kibogozására vállalkozik, s persze minden jól végződik, örülhetnek a francia művészfilmek kedvelői is, mert láthatnak néhány színvonalas, bensőséges hangulatú. mai témájú alkotást, a Lázadót, A rossz fiút, vagy Á pilóta feleségét. A gyerekek számára is lesz néhány csemege. Indiai—szovjet koprodukcióban készült a Rikki tikki tavi, az ismert Kipling- mese szép adaptációja. A Manganinne ausztrál film, témája egy bennszülött nő és egy fehér kislány barátsága a vadállatoktól veszélyes őserdőben. A király és a madár című francia (ajzfilm pedig egy Andersen-mese nyomán készült. Iraki filmet ritkán láthatunk, de az Al- quadistyyát feltétlenül érdemes lesz megnézni. (Persze biztosan valamilyen magyarosabb címe lesz, mondjuk ez: Erődítmény a sivatagban,) A cselekmény a VII, «zázadba visz. az arab—perzsa háborúk idejébe. Izgalmas csatajeleneteivel, nagyszabású tablóival, hitelesen ábrázolt történelmi figuráival maradandó élményt nyújt, Kozma Ilona Hatvan gyermekmeghívottal Járási művelődési tábor Salgótarjánban ' ;,Olyan munkára hívunk téged, amelyet szeretsz, vagy szeretnél megismerni: rajzolni. festeni, bábot készíteni, grafikázni, zománkcépet csinálni, emblémát tervezni, papírral, textillel és gipsszel dolgozni- városmakettet készíteni fából” olvasható többi között abban a szíves hangú meghívólevélben, melyet a salgótarjáni járási hivatal művelődésügyi osztályától az elmúlt hetekben kaptak kézhez az ügyes kezű tehetséges / gyerekek. A levél ezen kívül még sok más hasznos tájékoztatással szolgál a salgótarjáni járási művelődési tábor munkájával kapcsolatosan, kedvet .csinálva a gyerekeknek a részvételre, megnyugtatva egyben a szülőket, hogy a tizenhárom nap alatt jó kezekben lesznek a gyerekek, okosan, célszerűen töltik idejüket A salgótarjáni József Attila Megyei Művelődési Központ hatodik alkalommal szervezi meg a jó hírnek örvendő, kedvező tapasztalatokat gyűjtött tábort. A gyerekek augusztus 11. és 23 között a megyeszékhely úttörőváltótáborában, a tóstrand mellett tegnap rendezkedtek be, s az elhelyezkedés után hozzáláttak a műhelyek kialakításához. Hat csoportban, munkaterv szerint, szisztematikusan folyik a. munka, pedagógusok és művészek irányításával. A tábort fiatal pedagógus, Antal Gábor, a beszíerce-lakótelepi általános iskola tanára vezeti- Csoportvezető Földi Péter művészpedagógus. Morvái László, Varga István, Antal Gá- borné pedagógus, Várkonyi András iparművész, Kapare- lisz Szpyros építész, és segít a közös munkában Tóth Judit ifjú iparművész. A gyerekek tőlük valóban sokat tanulhatnak, megfelelően fejleszthetik ügyességüket, szépérzéküket, ízlésüket. Napi kétszer három órában folyik művészi alkotótevékenység — például festés, zománcozás, embléma- és bábkészítés. A maradó szabad időben játszani. különféle előadói művészeti programokban részt venni, olvasni, sportolni lehet. A művelődési tábor szervezői még arra is gondoltak, hogy a tehetséges gyerekek számára egyéni bemutatkozási lehetőséget teremtsenek a többiek előtt, ezért már a levélben kérték őket. hogy kedves játékaikat, hangszereiket hozzák magukkal. Bízunk benne, hogy a ható-, dik művelődési tábor is sok-‘ sok élménnyel gazdagítja a gyerekeket, hasznos tapasztalatokkal szolgál a szakembereknek. S a gyerekek is örömmel és lelkesülten mesélnek ősszel az iskolában tanulótársaiknak a salgótarjáni úttörőváltótáborban töltött dolgos, szórakoztató, szép napokról. Idegenforgalmi kaleidoszkóp (Vili) Kalocsai mulatság Ha azt mondom, Kalocsa, a helységnévből mindenkinek az egyik legszebb magyar népviselet, a sokszínű hímzéssel díszített gyolcsing, prusz- lik, kötény, főkötő jut eszébe. Aki járt a régi Duna-ágak közötti kisvárosban, s megfordult a takaros házaknál, láthatta, hogy az asszonyok maguk pingálták a szobák, konyhák falát, koszorút festettek az utcai homlokzatok falára, az eresz alá. Ma is ápolják a hagyományt, a legjobb íróasszonyok hírneve eljutott a környéken túlra, nem egy kapott közülük meghívást külföldre is. A kalocsai népművészeti és háziipari szövetkezet termékei ka{*ósak a hazánkba látogató turisták *örében. Keresettek az itt élő fazekasok vörösagyag korsói, és kék mintás fehér cseréptálai. A másik jellegzetes ismertető- jegy: a paprika. Kalocsa vidéke adja az ország nemes- fűszerpaprika-termelésének nagyobbik felét. Az egyénileg. vagy az IBUSZ csoportjaival ide látogató turistákat azonban más is vonzza a nádfödeles, tor- náeos, parasztházak utcáiba és a barokk városközpontba: a kalocsai emberek vendégszeretete. A várostól alig pár kilométerre fekvő hajósi pincefalunak több mint ezer présháza nyitva áll azok előtt, akik meg akarják ízlelni az erős, testes fehér és vörös borokat. Alig pár hónapja, hogy a Hosszúhegyi Állami Gazdaság megnyitotta Kalocsa-Ha- jóson Cabernet fogadóját, ahol a tájjellegű ételekhez illő rubin- és aranyszínű borokat kínál az étteremben és a pinceborozóban. Ha jól érzi magát a vendég, akár itt is éjszakázhat az összkomfortos szálláshelyen, a kétágyas szobákban. (A fogadó közvetlen szomszédságában hamarosan megkezdik a 60 ágyas szálloda építését.) Gondoskodtak a turisták szórakoztatásáról is, horgász- tanyán, lovaglóiskólában tölthetik a szabad időt. Á hajósi népi együttes pedig jókedvre derít öreget és fiatalt, amikor bemutatja a németajkú község tréfás táncjátékait. Ilyenkor a három harmonikás rázendít egy sváb dalra, a vendégek együtt ropják a táncot a népviseletbe öltözött fiúkkal, lányokkal. H. A. A Cabernet fogadó harmonikaszó messzire száll a szőlőskeríekj felett Nedű csorog a poharakba Kalocsa-hajósi fiatalok tánc-j bemutatója Egy amerikai üzletember felkeres egy lelkészt és ezer dollárt kínál azért, hogy az a Miatyánkot ezentúl így mondja: „Mindennapi Coca-Colán- kat add meg nekünk ma . . A pap elutasítja a kérést. Az üzletemben zsörtölődve távozik : — „Mindennapi kenyerünket. mindennapi kenyerünket” — ezt persze nyugodtan hajHUMOR togatja. Kíváncsi vagyok, mennyit kap a pékektől . . . — Mit tud felhozni mentségére? — kérdezi a bíró a visszaeső bűnöst. — Tízszer voltam eredménytelenéi büntetve..» Az irodavezető így szól a* új alkalmazotthoz: — Legelőször fogja a seprűt, és seperje fel az iroda padlóját. — Én egyetemet végeztem,’ Sír! — mondja sétődötten az újonc. — Ó, vagy úgy! Adja ide nekem a seprűt, majd én megmutatom, hogyan kell csinálni! Á kultúra hírei ’A VARSÓI KÖNYVVÁSÁR Az idén 26. alkalommal rendezték meg a lengyel fővárosban a nemzetközi könyvvásárt. 24 ország 1500 kiadó- vállalata százezer kiadványt mutatott be, elsősorban a tudományos-technikai irodalom témaköréből. A LENGYEL FORDÍTOK SZÖVETSÉGE 1981 januárjában alakult meg az INTERPRESS kezdeményezésére a lengyel fordítók szövetsége. A szervezet célja a kultúra terjesztése mellett a fordítói és tolmácshi- vatás védelme, az utánpótlás ' biztosítása, az alkotói feltételek javítása, a szerzői jogok képviselete. A szövetség hat szekciót működtet; a konferenciatolmácsok. a műfordítók, a tudományos és szakfordítók, a hiteles tolmácsok, a publicista fordítók és a tolmácsokéhoz hasonló szolgálatot ellátó, úgynevezett kísérőfordítók osztályait. A szervezet elnöke dr. Andrzej Kop- czynski docens. 110 TUDOMÁNYOS FOLYÓIRAT A lengyel tudományos kiadó, a PWN nem csak akadémiai kiadványról, monográfiáról, tankönyveiről, enciklopédiáiról, szótárairól híres, hanem ez a kiadó jelenteti meg a lengyel tudományos folyóiratok többségét is. A kiadó 110 tartalmas, tetszetős kivitelű folyóiratot ad ki. 4 NÓGRÁD - 1981. augusztus 12., szerda Közönséges1, minden boltban kapható inkacsikkvitlára lett volna szükségem. Elcap- lattam a legközelebbi ABC- be, hogy vegyek egy tucatot. Hiáha fürkésztem azonban a regálokat, sehol semmi. A polcok közt feltűnés nélkül őgyelgő, vizslaszemű kartársnő arról biztosított: a raktárban sincs. Az üzletvezető megnyugitatott: talán a jövő héten kap. Nem kapott. Egy - hónap múlva sem. Más boltokban sem találtam. Az egyikben kértem a vásárlók könyvét. Készséggel hozták. De megjegyezték : a bejegyzéstől még nem lesz se inkacsikk, se vitla. Mondtam, majd meglátjuk. Megláttam. Hónapok múlva sem kaptam inkacsikkvit- lát. És a panaszomra se érkezett válasz. Amikor ezen fölháborodtam, egy megértő üzletvezető bizalmasan megsúgta: semmi okom a türel- metlensegre. Mert a panaszok intézésének megvan a maga szolgálati útja és időbe telik, míg a panasz olyan fórumhoz jut, ahol intézkedhetnek is. No, ennek én utánajárok, gondoltam. Először vállalati szinten foglalkoztak a panaszommal. Homlokráncoló kartárs följegyzést készített a bejegyzésemről Fejcsóváló előadónak, Szolgálati út aki fölterjesztette Hümmögő osztályvezetőhöz. Ejha főosztályvezető már ügydarabot készített Nodeilyet igazgatóhelyettesnek, aki áttette Hej- jajj igazgatónak. Ö átiratot szerkesztett a minisztériumnak, de előbb aláíratta Nahát vezérigazgatóval. A rrtinisztériumbap Ejn-ye- bejnye referenssel kezdődött a szolgálati út, aki Nono főelőadónak referált. Tőle At- tóltartok tanácsoshoz került az akta, majd Lehetbenneva- lami főtanácsoshoz, aki Hűha főosztályvezetőnek küldte meg döntés végett. <5 azonban nem vállalta, hogy olyan horderejű ügyben, mint az inkacsikkvitia-hiány, határozatot hozzon, ezért tovább küldte Ezbizonygond miniszterhelye ttesnek. Nála véget ért a szolgálati út, de kiderült, nincs hatásköre a döntéshez. Lévén, hogjy.á gyártás nem a kereskedelemhez, hanem az iparhoz tartozik. Illetékesség okából hát áttétté a panaszomat a társminisztériumba. Ott ugyancsak jól kidolgozott szolgálati út volt Szemöldökrántó iktató kartástól Vannakmégnehézségek államtitkárig. Nála kiderült: ő sem illetékes. Mert az inka- csikkvitlát nem az ipar, hanem a szolgáltatás gyártja. Hogy ne legyek hosszadalmas: elég tekervényes úton, de eljutottam a retymetyü- tyürkei Kelletteznekünk Tsz Valamtbölélnikzll melléküzemágához, ők gyártották az inkacsikkvitlát. Gyártották, mert, amikor tavaly egyesültek a Talánigyjobb- lesz Tsz-szel, akkor az új elnök beszüntette a melléküzemet. Az elnök azt tanácsolta: írjak beadványt a, szövetkezeti központhoz, indokoljam meg alaposan, hogy a hatékonyság, a termelékenység növelése és az importkiváltás érdekében milyen nélkülözhetetlenül fontos az inka- csikkvitia és kérjem a melléküzemág újjászervezését. Óvott azonban a túlságos derűlátástól, azt mondta, ha eb is fogadják netán a beadványomat, ne reménykedjem gyors elintézésben, mert a szövetkezeti 1 központnak előbb engedélyt kel] kérnie a minisztériumtól és annak megvan* a maga szolgálati útja, nemikülönben annak is, hogy ők újból melléküzemet létesíthessenek. Mondtam az elnöknek: tudom, hiszen másfél évbe telt, míg a szolgálati úton eljutottam hozzá. És az fix, hogy én még egyszer nem megyek végig ezen az úton. Mindezekért elhatároztam: bármilyen fontos az infláció begyűrűzése elleni küzdelemben és a hatékonyságot növelő innovációban az általam gyártott apapurinkaszikvizin- qpikvizakva, én beadom az - ipart, nem mérgelődöm tovább az előállításához nélkülözhetetlenül szükséges, tízfilléres alkatrész, az inlca- csikkvitla beszerezhetetlensége miatt. Dacos elhatározásomat tett követte, műhelyemet fölszámoltam és harzi kanárikat tenyésztek benne. Mellék- foglalkozásban, mert állást is vállaltam. Persze, többet jövedelmezett az apapurinka- szikvizir.csikvizakva, de az állásomban som keresek rosz- szul. Ráadásul tiszta, szép, elegáns munka. Dolgozószoba pálmával, bársarokkal. Olyan titkárnővel, hogy Misziznek szólítja a Hilton pincére, amikor a kicsike ott referál 'nekem a villásreggelinél. És persze: kocsi, sofőrrel. Beilleszkedtem ugyanis a szolgálati útiba. A szövetkezeti központban két hete én vagyok a Leszezmégígyse főosztály vezetője. Homoródi József