Nógrád. 1981. március (37. évfolyam. 51-76. szám)

1981-03-22 / 69. szám

ILLYÉS GYULA: O ÍRÓK, KÖLTŐK BARTÓKRÓL O JUHÁSZ GYULA: Bartók Béla Erdély erdői zúgnak. Ezüst és arany erdők, Borongó, barna felhők. Hárfái Nemerének, — Sirámos dajkaének — A dalaiban. Tiszai tájak sírnak, Panasza jegenyéknek, Halottas őszi rétek, Zúgó, fekete nyárfák, Magányosak és árváié A muzsikádban. Es fölérez és fölzeng Az áhitatos, ős, szent, Az ázsiai mély, nagy, Szílajbús, büszke, méla, Pogány és boldog lélek, A régi, régi Éden A zenédbenl Kassák Lajos: ... Ez a csöndesnek, vissza­vonultalak ismert ember viha­rokkal és tüzekkel volt tele. Valóban a csöndes felületű, tóhoz lehetne hasonlítani, aminek a mélyén megfékez- hetetlen erők dúlnak. Érzel­meink és szellemének kavar­gó mélyeit kényszerült kife­jezni, s műveinek szerkezete olyan volt, mint a vas- és be­tonépítmény. Nem csoda, ha azok, akik felületi összehan­goltságot, az érzelmes meló­diák folytonosságát szeretik a zenében, elfordultak Bartók műveitől. Aszimmetrikus kom­pozíciók ezek, ellentétes hang­satok viadala, amiket a lükte­tő ritmusok vonalai fűznek egybe. Nem az anarchikus hisztéria formátlan kifejező­dései, egyáltalán nem hiány­zik belőlük a klasszikus mér­téktartás, csak éppen az is­kola szabályain törnek át és nem kényszerítik ránk egy újabb iskola törvényeit. Nyil­ván ezért van — ha Bartók döntő hatással volt is a mo­dern zenék alakulására —, hogy nincsenek majomügyes­ségű eplgonjai. Tanulni lehet tőle, de lehetetlen meredek utain könnyedén utána siet­ni. Magányos maradt hát mindvégig, bárha nemcsak nagyszerű, kozmikus művé­szi széliem, hanem a népből jövő, s arccal a nép felé for­dult, a szenvedőkkel rokonsá­got tartó ember is volt. Németh László: ;: .Bartók jövője a zenetör­ténetben, s a hallgatók szívé­ben, érzésem szerint főként attól függ, hogy anyagának ez a bachl összefogása mennyire sikerült. Kodály Zoltán élet­műve, ha kisebb igényű is. de Vitathatatlan; értéke, helye: nem függ a lelkesedés hozzá­járulásától. Bartók sokkal na­gyobbra jelentette be igényét, de tán problématikusabb. :.. .Vajon nem volt-e túlságo­san a „jövő muzsikosa”, hogy minden idők muzsikusa le­hessen — az elemek, amelyek­ből építkezett, az igazolt, disz- szonancia törmelékei nem te- szik-e mégis laza alapúvá, akármilyen hősi volt is, az József Attila: építkezést? Az aggályt nem nyomhatom el, de inkább ma­gamban keresem az okát. .. .Ha ma írnék róla, tán nem is a kompozícióiról be­szélnék, azt annyi kiváló mun­ka teszi fölöslegessé azóta, ha­nem Bartókról, az értelmiségi emberről. Ma, amikor társa­dalmunk nagy része értelmi­ségivé válik, nem lenne fö­lösleges megmutatni: mi volt ebben a tiszta, munkás, fe­gyelmezetten szenvedélyes em­berben, ami, ha tehetségében nem is érünk föl hozzá, mind­nyájunk előtt mintává teheti. Bár húszéves koromban lát­hattam volna őt olyasformán, mint most! próbálják megértetni Bartó­l. Egyes zenészek Bachból kot. Ez lehetetlenség. Bach olyan, mint a szokás. Ha vala­ki szokásból tesz valamit, a szokásnak az értelmét csak úgy foghatja föl, ha egy eredeti helyzetet fog föl (probléma) és old meg. Tehát Bartókból érthető meg Bach és nem fordítva. Fodor András: .. .csoda-e, hogy Bartók olyan nagy hatással volt rám, ha a vele való találkozás éle­tem egyik legnagyobb, azóta is tartó élménye lett? Bizo­nyosan sokan vannak, és lesz­nek még így, mert a bartóki életmű megközelíthetetlensé­gében nem hiszek. Több íz­ben módom volt beszélni ró­la zeneileg nagyrészt műve­letlen hallgatóság előtt. Ilyen­kor újra és újra meggyőződ­tem arról, hogy Bartók méltó elfogadását csak a régibe me­revedett korlátoltság és a múltban — a közelmúltban is — annyiszor tapasztalt szán­dékos letagadás akadályoz­hatja. Az ifjúság azonban és mindazok, akik az újra és igazra fogékonyak tudnak ma­radni, mindinkább maguké­nak vallják a 20. század leg­nagyobb magyar alkotóját. Hiszen munkássága, jelentő­sége nyilvánvalóan nemcsak a zenére tartozik. Kultúránk­nak alig van olyan területe, ahol ne szolgálna mértékül és útmutatásul. Népiességben megújult, teljesebb humánum­ra törekvő irodalmunk is mennyi ösztönzést, meny­nyi távlatot nyerhet még Bartók magatartásából, mű­vészetéből. S tudom, egyre többen vagyunk fiatalok, akik szobánk falán, kedves íróink közt ott őrizzük a nagy zeneszerző arcmását is. Kosztolányi Dezső: Ezüstfej. Egy ezüstszobor finom feje, melyet az ötvös pirinyó ka­lapácsokkal dolgozott remekbe, esztendők munkája során. A test, mely a negyvennégy éves fejet emeli, törékeny, kicsiny, szinte el. tűnik a szobában, hol nappal is lámpa ég. TaglejtéSei alig vannak. Mire valók is lennének ezek? Min­den erő, lendület kell, hogy mű­vészetébe fusson, a zenébe, hol szabadon lehet hadonászni, égig­nyúló karral, mozogni, önkíviile- tes álomban. Legföllebb a szem él még az arc nyugodt síkján, a homlok fiatal hava alatt, a vil­logó, figyelő, sötét szem, a látó agyvelő, mely kiugrik koponyánk legmesszebb lévő hegyfokára, s az Ismeretvágy kétségbeesésében két kukucskálólyukat tör magának, hogy a világba nézzen, lássa, mi van körötte. Én utálom azt a fel­fogást, mely a művészt keresi a hétköznapi életben. Tudom, vol­tak hatalmas zeneszerzők, kik in­kább potrohos sekrestyésekre ha­sonlítottak, vagy tehénhajcsárokra, vágy díjbirkózókra, mint arra a képre, melyet a műkedvelő áb­ránd kirajzolt magának. De ez az ember, ki előttem ül, testi mi­voltában is arányos, felhúrozott, zengő és alkotásaira kell gondol­nom. Balázs Béla: ... azt a nem hat, hanem hatezer magyar népdalt, me­lyet te Kodály Zoltánnal gyüjtöttél, a Nyírséget, Kunságot, székely havasokat járva, hét éven keresztül, télen-nyáron, gyalogszerrel, a sárban-hóban gázolva, tanyáról tanyára, karámtól karámhoz, felvevő fonográffal hátadon, kocsmapa­dokon, szénapadlásokon hálva, de még többször kazal aljá­ban, úgy hogy minden expedícióról, kivétel nélkül, nagybe­tegen érkeztél meg — mondom, azt a hét éven keresztül gyűjtött, hatnál is főbb ezer magyar népdalt, mely már fe­ledőben, veszendőben volt, melyet ti az utolsó órában men­tettetek zenetudományos pontosságú gyűjteménybe, összes variánsaikkal, helyük és vándorlásuk szerint rendezve, tí­pusaik és egymásrahatásuk kimutatásával — mondom, ezt a klasszikus standardművét a zenefolklórnak és zenefiloló­giának, a magyar népkultúrának és magyar népiéleknek ezt a roppant monumentumát Magyarországon senki se akarta kiadni. Hogy nem támogatták anyagilag gyűjtéseteket, me­lyet ti, két koldus rajongó, szájatoktól megvont garasokból fedeztetek, arról szót vesztegetni sem érdemes. ... Saját szerzeményeiddel se jártál jobban, mint a nép­dalokkal, még jó ideig. Miért jártál volna jobban? Az iga­zi, a paraszti népzene leikéből lelkedzett muzsika volt a tied, nem sujtásos kaszinócsárdás, nem a cigány bőgőjébe ugró, tükröt törő, pezsgő mellett búsuló, híg szentlmcntali- tás: nem úri magyar, hanem népi magyar muzsika volt még legdifferenciáltabb atonális megnyilatkozásaiban is. Igaz, hogy kellemetes sem volt mindig. Ahogy, teszem, Rembrand vénasszonya, mint emberi kifejezés, nagyszerű, de nem női bájaival andalító. HOMMAGE Á BARTÓK Válogatás a Vigadó Galéria „Hommage A Bartók Béla" cím­mel nyílt kiállításának grafikai anyagából. Csohány Kálmán: Bartók emlékére Korniss Dezső: Bartókra Czinke Ferenc: Allegro Barbaro „Hangzavart”? — Azt! Ha nekik az, ami nekünk vigasz! Azt! Földre hullt pohár fölcsattanó szitok-szavát, fűrész foga közé szorult reszelő sikongató jaját tanulja hegedű s éneklő gége — ne legyen béke, ne legyen derű . a bearanyozott, a fennen finom, elzárt zeneteremben, míg nincs a jaj-sittét szívekben! „Hángzavart”! Azt! Ha nekik az, ami nekünk vigasz, hogy van, van lelke meg a „nép”-nek, él a „nép” s hangot ad! Egymásra csikorított ■ vasnak s kőnek szitok­változatait bár a zongora s a torok fölhangolt húrjaira, ha így adatik csak vallania a létnek a maga zord Igazát, mert épp e „hangzavar”, e pokolzajt zavaró harci jaj ' kiált harmóniát! Mert éppen éppen ez a jaj kiált mennyi hazugul szép éneken át — a sorshoz, hogy harmóniát, rendet, Igazit vagy belevész a világ; belevész a világ, ha nem a nép szólal újra — fölségesen! Szikár, szigorú zenész, hű magyar (mint annyi társaid közt, — „hirhedett”) volt törvény abba, hogy. éppen e nép lelke mélyéből, ahová leszálltál, hogy épp e mélység szűk bányatorka hangtölesérén át küldted a sikolyt föl a hideg-rideg óriás terembe, melynek csillárjai a csillagok? Bánatomat sérti, ki léha vigaszt húz a fülembe; anyánk a halott — a búcsúzót ne Zerkovicz zengje; Hazák vesztek ell — ki mer! siratni verkli futamokkal? Van-e remény még emberi fajunkban? — ha ez a gond s némán küzd már az ész, te szólalj, szigorú, szilaj, „agresszív” nagy zenész, hogy — mégis! — okunk van remélni s élni! •' S jogunk van — hisz halandók s életadók vagyunk — mindazzal szembenézni, mit elkerülni úgysem tudhatunk. Mert növeli, ki elfödi a bajt. Lehetett, de már nem lehet, hogy befogott füllel és eltakart szemmel tartsanak, ha pusztít a förgeteg ■ majd szidjanak; nem segítettetek 1 Te megbecsülsz azzal, hogy fölfeded; mi neked fölfedetett, a jót, a rosszat, az erényt, a bűnt — te bennünket növesztel; azzal, hogy mint egyenlőkkel beszélsz velünk. Ez — ez vigasztal! Beh más beszéd ez! Emberi, nem hamis! A joggal erőt ad a legzordabbhoz is: a kétségbeeséshez. Köszönet érte; az erőért a győzelem-vevéshez a poklokon is. lm, a vég, mely előre visz, lm, a példa, hogy ki szépen kimondja a rettenetét, azzal föl is oldja, lm, a nagy lélek válasza a létre s a művészé, hogy megérte poklot szenvednie. Mert olyanokat éltünk meg, amire ma sincs ige. Picasso kétorrú hajadonjai, hatlábú ménjei tudták volna csak eljajonganl, vágtatva kinyeríteni, amit mi elviseltünk, emberek, amit nem érthet, aki nem érte meg, amire ma sincs szó, s tán nem is lehet már, csak zene, zene, zene, olyan, mint a tietek, 'példamutató nagy ikerpár, zene csak, zene csak, zene, a bányamély ős heyével telő, a „nép jövő dalával” álmodó s diadalára ápoló, úgy szabadító, hogy a börtön falát is földig romboló, az ígért üdvért, itt e földön, káromlással imádkozó, oltárdöntéssel áldozó, sebezve gyógyulást hozó, jó meghallóit eleve egy jobb világba emelő zene — Dolgozz, Jő orvos, ki ne.n andalítasz;. ki muzsikád ujjaival tapintva lelkünk, mind oda tapintasz, ahol a baj s be különös, beh üdvös írt adsz azzal, hogy a jaj siralmát, ami fakadna belőlünk,. de nem fakadhat,, mi helyettünk — kik szívnémaságra születtünk — kizenged ideged húrjaival! összeállította: Angyal János ‘ NÓGRÁD — 1981. március 22., vasárnap 9

Next

/
Thumbnails
Contents